ra
English[edit]
Interjection[edit]
ra
- Alternative spelling of rah (exclamation of encouragement.)
- 1982, Douglas Adams, Life, the Universe and Everything, page 140:
- "You guys are doing great. Ra ra ra! Go get 'em, guys."
Albanian[edit]
Etymology[edit]
Inflection of bie.
Verb[edit]
ra
- it fell (off)
- it tumbled, flopped
- it struck, punched
- it rained (combined with shi (“rain”))
- it snowed (combined with borë (“snow”))
Related terms[edit]
Anguthimri[edit]
Noun[edit]
ra
- (Mpakwithi) stomach
Verb[edit]
ra
- (transitive, Mpakwithi) to wash
- (transitive, Mpakwithi) to rub
References[edit]
- Terry Crowley, The Mpakwithi dialect of Anguthimri (1981), page 188
Atampaya[edit]
Verb[edit]
ra
References[edit]
- Claire Bowern, Harold James Koch, Australian Languages: Classification and the Comparative Method (2004), page 537
Borôro[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ra
Chuukese[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronoun[edit]
ra
- they
- they are
Dalmatian[edit]
Etymology[edit]
From Latin rēx, rēgem.
Noun[edit]
ra m
Dutch[edit]
Alternative forms[edit]
- ree (obsolete, dialectal)
Etymology[edit]
From Middle Dutch ra, from Proto-Germanic *rahō. Cognate with German Rah, Old Norse rá.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ra f (plural ra's, diminutive raatje n)
Derived terms[edit]
Egyptian[edit]
Romanization[edit]
ra
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese rãa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin rana.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ra f (plural ras)
Derived terms[edit]
References[edit]
- “rãa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “rãa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “ra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “ra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “ra” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Haitian Creole[edit]
Etymology[edit]
Adjective[edit]
ra
References[edit]
- Targète, Jean and Urciolo, Raphael G. Haitian Creole-English dictionary (1993; →ISBN)
Japanese[edit]
Romanization[edit]
ra
Malagasy[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Malayo-Polynesian *daʀaq.
Noun[edit]
ra
Maltese[edit]
Root |
---|
w-r-j |
10 terms |
Etymology[edit]
From Arabic رَأَى (raʔā). An oft-cited archaism in Maltese as the verb has been displaced in most contemporary dialects (some preserved it though like the dialect of Sfax/Tunisia). The peculiar use of the imperative is similar to Maghrebi forms like راني (rāni) etc., which ultimately developed into pronouns.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ra (imperfect jara, past participle muri)
- to see
- (imperative) look!, behold!; often construed with a pronominal suffix referring to the subject of the following context
- c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tal-Profeta Eżekjel 29:3:
- Tkellem u għid: Dan jgħid Sidi l-Mulej: Arani kontrik, ja Fargħun, sultan tal-Eġittu, il-kukkudrill il-kbir imxaħxaħ f’nofs in-Nil, li qal: ‘Tiegħi n-Nil. Jien għamiltu.’
- Speak, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is mine own, and I have made it for myself.
Conjugation[edit]
Conjugation of ra | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
perfect | m | rajt | rajt | ra | rajna | rajtu | raw | |
f | rat | |||||||
imperfect | m | nara | tara | jara | naraw | taraw | jaraw | |
f | tara | |||||||
imperative | ara | araw |
Middle English[edit]
Etymology 1[edit]
Adjective[edit]
ra
- Alternative form of raw
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
ra
- Alternative form of ro (“roe deer”)
Moore[edit]
Etymology[edit]
Compare Farefare da (“to buy”)
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ra (progressive raada)
- to buy
Nyunga[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
ra
- clear plain
References[edit]
- 2011, Bindon, P. and Chadwick, R. (compilers and editors), A Nyoongar Wordlist: from the south-west of Western Australia, Western Australian Museum (Welshpool, WA), 2nd ed.
Old English[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
A contraction of earlier rāha, from Proto-West Germanic *raihō, *raih, from Proto-Germanic *raihô, *raihą. The 5th-century runic form ᚱᚨᛇᚺᚨᚾ (raïhan) is possibly an ancestor of this word, but may be North Germanic instead.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
rā m (nominative plural rān)
Declension[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898), “rá”, in An Anglo-Saxon Dictionary, 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
Pali[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Probably from the pronunciation of a syllable consisting only of the letter.
Noun[edit]
ra m
- the Pali letter 'r'
- c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar][1] (in Pali), page 4; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
- क, ख, ग, घ, ङ, च, छ, ज, झ, ञ, ट, ठ, ड, ढ, ण, त, थ, द, ध, न, प, फ, ब, भ, म, य, र, ल, व, स, ह, ळ, ं। इति व्यञ्जन नाम होन्ति।
- Ka, kha, ga, gha, ṅa, ca, cha, ja, jha, ña, ṭa, ṭha, ḍa, ḍha, ṇa, ta, tha, da, dha, na, pa, pha, ba, bha, ma, ya, ra, la, va, sa, ha, ḷa, aṃ, iti vyañjanā nāma honti.
- 'k', 'kh', 'g', 'gh', 'ṅ', 'c', 'ch', 'j', 'jh', 'ñ, 'ṭ', 'ṭh', 'ḍ', 'ḍh', 'ṇ', 't', 'th', 'd', 'dh', 'n', 'p', 'ph', 'b', 'bh', 'm', 'y', 'r', 'l', 'v', 's', 'h', 'ḷ' and 'ṃ', these are the consonants by name.
- c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar][2] (in Pali), page 12; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
- लो रस्स यथा-महासालो।
- Lo rassa yathā mahāsālo.
- 'L' 'r' as in 'mahāsālo'.
Declension[edit]
Synonyms[edit]
Sumerian[edit]
Romanization[edit]
ra
- Romanization of 𒊏 (ra)
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Influenced by Baybayin character ᜇ (da/ra).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ra (Baybayin spelling ᜇ)
- The name of the Latin-script letter R/r, in the Abakada alphabet.
See also[edit]
Further reading[edit]
- “ra”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018
Vietnamese[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle Vietnamese 𦋦 (ra), from Proto-Vietic *-saː, cognate with Tho [Cuối Chăm] saː¹ and Muong tha.
Attested in Phật thuyết đại báo phụ mẫu ân trọng kinh (佛說大報父母恩重經) as 亇些, phonetic 個些 (MC kɑH sia) (modern SV: cá ta).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
- to go out, to leave
- Copy from 18th century, Urtext probably from 12th or 15th century, Phật thuyết đại báo phụ mẫu ân trọng kinh (佛說大報父母恩重經):
雷 亇些 礼 𢪀 曳 林 由 旬 - Pull out his 100 yojanas long tongue.
- (by extension) to go northwards in Vietnam
- vào nam, ra bắc ― to go southwards and northwards
- to be released, to be published, to be out, to come out
- Phim này mới ra nè.
- Hey, this movie has just came out.
- to become, to turn into
Usage notes[edit]
- Sometimes the verb đi (“to go”) is used for emphasis when appended to ra, forming đi ra to mean "go even further out". However, this usage may vary from dialect to dialect.
- Ra is used after an adjective to indicate a positive development of a character or state of a person or thing.
Antonyms[edit]
See also[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
- (Hà Nội) IPA(key): [ɹaː˧˧] ~ [zaː˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ɹaː˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ɹaː˧˧]
- Phonetic: Ra
Noun[edit]
Winnebago[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Article[edit]
ra
- the (definite article)
Usage notes[edit]
The article follows the noun it modifies.
References[edit]
- John E. Koontz, Winnebago, in The American Midwest: An Interpretive Encyclopedia, page 317
Yapese[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb[edit]
ra
Yoruba[edit]
Etymology 1[edit]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Determiner[edit]
ra
- (Ekiti, Western Akoko) our, ours, us
Notes[edit]
- Not used by the Akure subdialect of Ekiti, which uses ria
Etymology 2[edit]
Proposed to derive from Proto-Yoruboid *là, cognate with Igala là, Olukumi la
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
rà
- (transitive, ditransitive) to buy
Etymology 3[edit]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
rá
- to crawl
Etymology 4[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
rà
Etymology 5[edit]
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
ra
- (Ekiti) not (placed before a verb to negate it, often used after personal pronouns)
- Wẹ́ ra kú ― You will not die!
Zaghawa[edit]
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
ra
- and (used for people)
- adoum ra hawa ra - Adam and Eve
- and (after words ending in a vowel)
- Sabit da Arbaha ra - Saturday and Wednesday
Usage notes[edit]
Zaghawa conjunctions come after all words they group. Thus, Adam and Eve is 'adoum ra hawa ra', not *adoum ra hawa, as the literal English translation would be.
See also[edit]
References[edit]
- Beria-English English-Beria Dictionary [provisional] ADESK, Iriba, Kobe Department, Chad
Zhuang[edit]
Pronunciation[edit]
- (Standard Zhuang) IPA(key): /ɣa˨˦/
- Tone numbers: ra1
- Hyphenation: ra
Etymology 1[edit]
From Proto-Tai *p.taːᴬ (“eye”). See da for more.
Noun[edit]
ra (1957–1982 spelling ra)
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
ra (Sawndip forms 𫽋 or 𥅂 or ⿱彐拉 or 逻 or 啰 or ⿱找下 or 拉 or 而 or ⿰目找, 1957–1982 spelling ra)
Etymology 3[edit]
Verb[edit]
ra (1957–1982 spelling ra)
- English lemmas
- English interjections
- English terms with quotations
- Albanian lemmas
- Albanian verbs
- Albanian terms with usage examples
- Anguthimri lemmas
- Anguthimri nouns
- Anguthimri verbs
- Anguthimri transitive verbs
- Atampaya lemmas
- Atampaya verbs
- Borôro terms with IPA pronunciation
- Borôro lemmas
- Borôro nouns
- Chuukese lemmas
- Chuukese pronouns
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian nouns
- Dalmatian masculine nouns
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/aː
- Rhymes:Dutch/aː/1 syllable
- Dutch terms with homophones
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch feminine nouns
- nl:Nautical
- Egyptian non-lemma forms
- Egyptian romanizations
- Egyptian alternative transliterations
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Amphibians
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole adjectives
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Malagasy terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malagasy terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malagasy lemmas
- Malagasy nouns
- Maltese terms belonging to the root w-r-j
- Maltese terms inherited from Arabic
- Maltese terms derived from Arabic
- Maltese 1-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese terms with homophones
- Rhymes:Maltese/aː
- Rhymes:Maltese/aː/1 syllable
- Maltese lemmas
- Maltese verbs
- Maltese terms with quotations
- Middle English lemmas
- Middle English adjectives
- Middle English nouns
- Moore terms with IPA pronunciation
- Moore lemmas
- Moore verbs
- Nyunga lemmas
- Nyunga nouns
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English masculine n-stem nouns
- ang:Cervids
- Pali lemmas
- Pali nouns
- Pali nouns in Latin script
- Pali masculine nouns
- Pali terms with quotations
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Latin letter names
- Vietnamese terms inherited from Middle Vietnamese
- Vietnamese terms derived from Middle Vietnamese
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese terms with quotations
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese terms borrowed from French
- Vietnamese terms derived from French
- Vietnamese nouns classified by tấm
- Vietnamese nouns
- Winnebago lemmas
- Winnebago articles
- Yapese lemmas
- Yapese verbs
- Yapese auxiliary verbs
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba determiners
- Ekiti Yoruba
- Western Akoko Yoruba
- Yoruba terms inherited from Proto-Yoruboid
- Yoruba terms derived from Proto-Yoruboid
- Yoruba verbs
- Yoruba transitive verbs
- Yoruba ditransitive verbs
- Yoruba particles
- Yoruba terms with usage examples
- Zaghawa terms with IPA pronunciation
- Zaghawa lemmas
- Zaghawa conjunctions
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang terms inherited from Proto-Tai
- Zhuang terms derived from Proto-Tai
- Zhuang lemmas
- Zhuang nouns
- Zhuang verbs