嘞
Appearance
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]嘞 (Kangxi radical 30, 口+11, 14 strokes, cangjie input 口廿十尸 (RTJS), composition ⿰口勒)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 206, character 20
- Dai Kanwa Jiten: character 4234
- Dae Jaweon: page 429, character 20
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 673, character 11
- Unihan data for U+561E
Chinese
[edit]simp. and trad. |
嘞 |
---|
Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: lē
- Zhuyin: ㄌㄜ
- Tongyong Pinyin: le
- Wade–Giles: lê1
- Yale: lē
- Gwoyeu Romatzyh: lhe
- Palladius: лэ (lɛ)
- Sinological IPA (key): /lɤ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Definitions
[edit]嘞
- Used in 嘞嘞.
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: lei
- Zhuyin: ˙ㄌㄟ
- Tongyong Pinyin: le̊i
- Wade–Giles: lei5
- Yale: lei
- Gwoyeu Romatzyh: .lei
- Palladius: лэй (lɛj)
- Sinological IPA (key): /leɪ̯/
- (Standard Chinese)+
Definitions
[edit]嘞
- Alternative pronunciation of the particle 了.
- Synonym of 呢 (“sentence-final particle indicating continuation of an action or state”).
- Synonym of 呢 (“used to stress a declaration”).
- Synonym of 呢 (“a question-forming particle”).
- 2024, 左耀元, 夢幻病[2]:
- 「愛吃魚的狗,看過嗎?跟他老爸一樣。」泰山說。
- “Ài chī yú de gǒu, kàn guò ma? Gēn tā lǎobà yī yàng.” Tàishān shuō.
“Nǐ zài shuō nǐ háishì xiàozhǎng?”
“Nǐ shuō lei?” [Pinyin] - ‘A dog that loves eating fish, have you seen this? Just like his dad’, Taishan says.
‘Are you talking about you or the principal?’
‘What do you think?’
「你在說你還是校長?」
「你說嘞?」 [MSC, trad.]
「爱吃鱼的狗,看过吗?跟他老爸一样。」泰山说。
「你在说你还是校长?」
「你说嘞?」 [MSC, simp.]- “Ài chī yú de gǒu, kàn guò ma? Gēn tā lǎobà yī yàng.” Tàishān shuō.
Usage notes
[edit]Also used in 好嘞 (hǎo lei, “sure”).
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: laak3 / lak3 / laa3 / laa1
- Yale: laak / lak / la / lā
- Cantonese Pinyin: laak8 / lak8 / laa3 / laa1
- Guangdong Romanization: lag3 / leg3 / la3 / la1
- Sinological IPA (key): /laːk̚³/, /lɐk̚³/, /laː³³/, /laː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]嘞
- (Cantonese) final particle used for polite refusal
- (Cantonese) Used at the end of a sentence for confirmation.
- 係嘞。/系嘞。 [Guangzhou Cantonese] ― hai6 laak3. [Jyutping] ― Indeed it is.
See also
[edit]Compounds
[edit]Etymology 4
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]嘞
- (Quanzhou and Xiamen Hokkien, intransitive) to weaken (of one's intent, vigor, etc.)
- (Quanzhou and Xiamen Hokkien) underweight (of something weighed)
Etymology 5
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “related to 息 sak1 in Standard Cantonese?”)
Pronunciation
[edit]Definitions
[edit]嘞
- (Shunde Cantonese) great-grandson
Synonyms
[edit]Etymology 6
[edit]For pronunciation and definitions of 嘞 – see 辣 (“to be at; at; in; be... -ing”). (This character is a variant form of 辣). |
References
[edit]- (Cantonese) 粵音資料集叢
Japanese
[edit]Kanji
[edit]嘞
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]嘞 • (reuk) (hangeul 륵, revised reuk, McCune–Reischauer rŭk)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 嘞
- Chinese particles
- Mandarin particles
- Mandarin terms with quotations
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese lemmas
- Cantonese hanzi
- Cantonese particles
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Hokkien lemmas
- Hokkien hanzi
- Chinese verbs
- Hokkien verbs
- Quanzhou Hokkien
- Xiamen Hokkien
- Chinese intransitive verbs
- Intermediate Mandarin
- Sichuanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Sichuanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Teochew hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Cantonese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Leizhou Min adjectives
- Puxian Min adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Teochew verbs
- Leizhou Min verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Leizhou Min proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese variant forms
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading ろく
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters