吧
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character[edit]
吧 (Kangxi radical 30, 口+4, 7 strokes, cangjie input 口日山 (RAU), four-corner 67017, composition ⿰口巴)
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 178, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 3341
- Dae Jaweon: page 395, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 596, character 6
- Unihan data for U+5427
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲/形声 (xíngshēng)): semantic 口 (kǒu) + phonetic 巴 (bā) (OC *praː).
Etymology 1[edit]
simp. and trad. |
吧 | |
---|---|---|
alternative forms | 罷/罢 |
From 罷/罢 (bà) and 夫 (OC *ba, “is it not?”), itself a contraction of 不乎.
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
吧
- Emphatic final particle; used at the end of a sentence to
- indicate a suggested action: why don't you ...
- express imperative mood: let us ...
- indicate a speculation.
- Used at the end of a sentence used to concede a point.
- Used at the end of a sentence used to indicate disapproving incredulousness.
- Used after the topic for emphasis.
Usage notes[edit]
- Adoption into Cantonese has been increasing, especially in Mainland China.
Synonyms[edit]
- (imperative): (Cantonese) 啦 (laa1), (Hokkien, Teochew) 閣/阁 (koh), 唷 (ió / ó), 好 (hó), 乎 (hohⁿ / hôⁿ / hōⁿ / hoⁿ)
- (speculation): (Cantonese) 啩 (gwaa3), (Hokkien, Teochew) 閣/阁 (koh), 唷 (ió / ó), 好 (hó), 乎 (hohⁿ / hôⁿ / hōⁿ / hoⁿ)
- (incredulousness): (Cantonese) 啊嘛 (aa6 maa5), (Hokkien, Teochew) 啦 (--la / --lah), 啊 (--a / --ah)
Etymology 2[edit]
simp. and trad. |
吧 |
---|
Pronunciation 1[edit]
Definitions[edit]
吧
- (onomatopoeia) sound of crackling; crack
Pronunciation 2[edit]
Definitions[edit]
吧
- (onomatopoeia) pow!; smack!
Etymology 3[edit]
simp. and trad. |
吧 |
---|
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
吧
Etymology 4[edit]
simp. and trad. |
吧 |
---|
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
吧
Compounds[edit]
Etymology 5[edit]
simp. and trad. |
吧 |
---|
Pronunciation 1[edit]
Definitions[edit]
吧
- Only used in 吧呀.
Pronunciation 2[edit]
Definitions[edit]
吧
- Only used in 吧呀.
Japanese[edit]
Kanji[edit]
吧
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
吧 (eum 파 (pa))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
吧: Hán Việt readings: ba
吧: Nôm readings: ba, bơ, và, vài
Conjunction[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese particles
- Mandarin particles
- Cantonese particles
- Hokkien particles
- Teochew particles
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese onomatopoeias
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese interjections
- Mandarin interjections
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Chinese dialectal terms
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Hakka lemmas
- Wu lemmas
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese short forms
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Beginning Mandarin
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading は
- Japanese kanji with kan'on reading は
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom
- Vietnamese conjunctions
- Vietnamese conjunctions in Han script