乎
Jump to navigation
Jump to search
See also: 平
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
乎 (Kangxi radical 4, 丿+4, 5 strokes, cangjie input 竹火木 (HFD), four-corner 20409, composition ⿻𠂌丷)
Derived characters[edit]
- 𠇼, 呼, 垀, 𡛚, 𫼞, 泘, 𤝘, 㭔, 𣧯, 烀, 𬏃, 䉿, 𮎇, 𫊯, 𧦝(𫍞), 軤(轷), 䤣, 𫗶, 𩶈, 䴣, 𪏹, 𪕉
- 𮓦, 𫚶, 𬼔, 乯, 𬼡, 𤇠, 𠓧, 苸, 𥬏, 雽, 𢨽, 𤵡, 虖
Descendants[edit]
References[edit]
- KangXi: page 82, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 131
- Dae Jaweon: page 166, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 36, character 8
- Unihan data for U+4E4E
Chinese[edit]
simp. and trad. |
乎 | |
---|---|---|
alternative forms | 𠂞 𠂠 齁 Hokkien question particle |
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 乎 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Ideogrammic compound (會意) and phono-semantic compound (形聲, OC *ɢaː): semantic [Term?] (“wind; air”) + phonetic 丂 (OC *kʰluːʔ, “branch”) – original form of 呼 (OC *qʰaː, “to call; to cry”). Compare 兮 (OC *ɢeː).
Etymology 1[edit]
- in; at; on
- Attrited or unstressed form of 於 (OC *qa) (Schuessler, 2007).
This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
乎
- in; at; on
- 今子有五石之瓠,何不慮以為大樽而浮乎江湖,而憂其瓠落無所容? [Classical Chinese, trad.]
- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
- Jīn zǐ yǒu wǔ dàn zhī hù, hé bù lǜ yǐwèi dà zūn ér fú hū jiānghú, ér yōu qí hùluò wú suǒ róng? [Pinyin]
- Sir, had calabashes large enough to hold five piculs; why did you not think of making large bottle-gourds of them, by means of which you could have floated over rivers and lakes, instead of giving yourself the sorrow of finding that they were useless for holding anything.
今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠落无所容? [Classical Chinese, simp.]
- (indicates the object of an action) with; on
- (indicates comparison) than
- 福輕乎羽,莫之知載;禍重乎地,莫之知避。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
- Fú qīng hū yǔ, mò zhī zhī zǎi; huò zhòng hū dì, mò zhī zhī bì. [Pinyin]
- Happiness is lighter than a feather, but no one knows how to support it; calamity is heavier than the earth, and yet no one knows how to avoid it.
福轻乎羽,莫之知载;祸重乎地,莫之知避。 [Classical Chinese, simp.]
- † A suffix placed after adjectives and adverbs to express praise or amazement.
- † Sentence-final interrogative particle.
- † Sentence-final exclamatory particle.
- † Sentence-final imperative particle.
- † Sentence-final speculative particle.
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
乎
- Alternative form of 予 (hō͘).
Japanese[edit]
Kanji[edit]
乎
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
- Go-on: ご (go); お (o)←を (wo, historical)
- Kan-on: こ (ko)
- Kun: よ (yo, 乎); かな (kana, 乎); ああ (ā, 乎); や (ya, 乎); か (ka, 乎); を (o, 乎)
Etymology[edit]
Kanji in this term |
---|
乎 |
か Jinmeiyō |
kun’yomi |
For pronunciation and definitions of 乎 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 乎, is an alternative (literary, obsolete) spelling of the above term.) |
Korean[edit]
Hanja[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References[edit]
Old Korean[edit]
Etymology 1[edit]
From the Middle Chinese reading 乎 (MC ɦuo).
Phonogram[edit]
乎 (*-wo or *-hwo)
- A syllabic phonogram denoting either final syllable *-wo or *-hwo
Etymology 2[edit]
Suffix[edit]
乎 (*-wo)
- A very common verbal suffix, sometimes called the "modulator" in English, whose meaning is disputed. See the Middle Korean entry 오 (-wo) for more.
Descendants[edit]
- Middle Korean: 오 (-wo, yang-vowel modulator suffix)
Etymology 3[edit]
Suffix[edit]
乎 (*-wo)
- An adverb-deriving suffix.
Descendants[edit]
- Middle Korean: 오 (-wo, yang-vowel adverb-deriving suffix)
Etymology 4[edit]
Verb[edit]
乎 (*h(oy)-wo)
- Form with modulator suffix of 爲 (*ho(y)-, “to do”)
References[edit]
- 황선엽 (Hwang Seon-yeop), 이전경 (Yi Jeon-gyeong), 하귀녀 (Ha Gwi-nyeo), 이용 (Yi Yong), 박진호 (Park Jin-ho), 김성주 (Kim Seong-ju), 장경준 (Jang Gyeong-jun), 서민욱 (Seo Min-uk), 이지영 (Yi Ji-yeong), 서형국 (Seo Hyeong-guk). (2009) 석독구결사전/釋讀口訣辭典 [Dictionary of interpretive gugyeol], Bakmunsa, →ISBN, pages 393—396
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese prepositions
- Mandarin prepositions
- Cantonese prepositions
- Taishanese prepositions
- Gan prepositions
- Hakka prepositions
- Jin prepositions
- Min Bei prepositions
- Min Dong prepositions
- Min Nan prepositions
- Teochew prepositions
- Wu prepositions
- Xiang prepositions
- Chinese suffixes
- Mandarin suffixes
- Cantonese suffixes
- Taishanese suffixes
- Gan suffixes
- Hakka suffixes
- Jin suffixes
- Min Bei suffixes
- Min Dong suffixes
- Min Nan suffixes
- Teochew suffixes
- Wu suffixes
- Xiang suffixes
- Chinese particles
- Mandarin particles
- Cantonese particles
- Taishanese particles
- Gan particles
- Hakka particles
- Jin particles
- Min Bei particles
- Min Dong particles
- Min Nan particles
- Teochew particles
- Wu particles
- Xiang particles
- Sichuanese Mandarin
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese verbs
- Min Nan verbs
- Min Nan terms with quotations
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with goon reading ご
- Japanese kanji with goon reading お
- Japanese kanji with historical goon reading を
- Japanese kanji with kan'on reading こ
- Japanese kanji with kun reading よ
- Japanese kanji with kun reading かな
- Japanese kanji with kun reading ああ
- Japanese kanji with kun reading や
- Japanese kanji with kun reading か
- Japanese kanji with kun reading を
- Japanese terms spelled with 乎
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese particles
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese prefixes
- Japanese suffixes
- Japanese literary terms
- Japanese obsolete forms
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Old Korean phonograms
- Old Korean lemmas
- Old Korean suffixes
- Old Korean non-lemma forms
- Old Korean verb forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters