ka

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Translingual[edit]

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Symbol[edit]

ka

  1. kiloyear (also ky, kyr)
  2. thousands of years ago
  3. ISO 639-1 code for the Georgian language

English[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from Egyptian kꜣ.

Noun[edit]

ka (plural kas)

  1. A spiritual part of the soul in Egyptian mythology, which survived after death.
    • 1983, Norman Mailer, Ancient Evenings:
      Then, I wondered how long I must wait before seeing my Double, but if I recalled, the Ka was not supposed to appear before the seventy days of embalming were done.
    • 1990, Camille Paglia, Sexual Personae:
      Hence Dorian's portrait is like the ka or double of the deceased in Egyptian tombs, heaped with toys and furniture.
    • 2011, Neil Gaiman, American Gods (Tenth Anniversary Edition), William Morrow 2013, p. 179:
      ‘You could bind the ka of a man to his body for five thousand years,’ said Jaquel.

Etymology 2[edit]

Origin uncertain.

Verb[edit]

ka

  1. (transitive, obsolete) To serve or help; used only in the phrase "Ka me, ka thee" or variants thereof.
    • 1603, John Florio, translating Michel de Montaigne, Essays, III.5:
      Now nature stood ever on this point, mee Ile thee, and ever ready to bee even alwaies on recompences and vicissitude of things, and to give as good as one brings.
    • 1821, Walter Scott, Kenilworth:
      Ka me, ka thee, is a proverb all over the world.

References[edit]

Anagrams[edit]


Acehnese[edit]

Adverb[edit]

ka

  1. already

Afar[edit]

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

  1. he, him

Usage notes[edit]

  • When followed by a word starting with a consonant, the form káa is used.

See also[edit]

References[edit]

  • E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “ka”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN

Albanian[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From older kah, from *kah ~ ngah (compare Tosk Albanian nga), from Proto-Albanian *en kaxa, from Proto-Indo-European *en kʷod so (wherein, wherefrom), literally ‘in which this’. Cognate with Old Church Slavonic къ (, to).

Preposition[edit]

ka (+nominative) [1]

  1. from, out, out of, to
    Jo, unë nuk jam ka Shqipëria.
    No, I am not from Albania.
  2. who, whom

Etymology 2[edit]

The plural form qe suggests an earlier *kʷē, from Proto-Indo-European *gʷōus (ox, cow) via a pre-Albanian language.[2]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ka m (indefinite plural qe, definite singular kau, definite plural qetë)

  1. ox
  2. steer

Declension[edit]

Hyponyms[edit]

Etymology 3[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

ka

  1. third-person singular present indicative of kam

References[edit]


Amanab[edit]

Pronoun[edit]

ka

  1. I (first person singular nominative)

Ambonese Malay[edit]

Etymology[edit]

From Malay ke.

Preposition[edit]

ka

  1. to, towards

Bahnar[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Bahnaric *kaː, from Proto-Mon-Khmer *kaʔ; cognate with Sedang , Vietnamese , Mon က (kaʔ).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ka

  1. fish

Bambara[edit]

Particle[edit]

ka

  1. possessive marker
    an ka jamana
    our country

Particle[edit]

ka

  1. particle linking subject and predicative adjective
    A ka ɲi
    It's good
    Kidali ka jan
    Kidal is far away

Basque[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ka inan

  1. The name of the Latin-script letter K.

Declension[edit]

Declension of ka (inanimate, ending in -a)
indefinite singular plural
absolutive ka ka kak
ergative kak kak kek
dative kari kari kei
genitive karen karen ken
comitative karekin karekin kekin
causative karengatik karengatik kengatik
benefactive karentzat karentzat kentzat
instrumental kaz kaz kez
insessive katan kan ketan
locative katako kako ketako
allative katara kara ketara
terminative kataraino karaino ketaraino
directive katarantz karantz ketarantz
destinative katarako karako ketarako
ablative katatik katik ketatik
partitive karik
prolative katzat

See also[edit]


Chuukese[edit]

Pronoun[edit]

ka

  1. you (singular)

Adjective[edit]

ka

  1. you are

Related terms[edit]

Present and past tense Negative tense Future Negative future Distant future Negative determinate
Singular First person ua use upwe usap upwap ute
Second person ka, ke kose, kese kopwe, kepwe kosap, kesap kopwap, kepwap kote, kete
Third person a ese epwe esap epwap ete
Plural First person aua (exclusive)
sia (inclusive)
ause (exclusive)
sise (inclusive)
aupwe (exclusive)
sipwe (inclusive)
ausap (exclusive)
sisap (inclusive)
aupwap (exclusive)
sipwap (inclusive)
aute (exclusive)
site (inclusive)
Second person oua ouse oupwe ousap oupwap oute
Third person ra, re rese repwe resap repwap rete



Cimbrian[edit]

Alternative forms[edit]


Preposition[edit]

ka

  1. in, at
    Ich hèrbighe kan 'Toballe, kor Baan, ka Sléeghe.
    I live in Mezzaselva, [a hamlet of] Roana, [a town in] Asiago.
  2. to, towards
    Ich ghéa inn ka Sléeghe, aus kan Bèarn, au kan Triin, abe kan Ròome.
    I go east to Asiago, out west to Verona, up north to Trentino, and down south to Rome.

References[edit]

  • “ka” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

Dutch[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From kade.

Noun[edit]

ka f (plural kaden or kades or ka's, diminutive kaatje n)

  1. Alternative form of kade.

Etymology 2[edit]

Uncertain. Possibly from Catharina Mulder or "Kaat Mossel".

Noun[edit]

ka f (plural ka's, diminutive kaatje n)

  1. (derogatory) dominant woman
Synonyms[edit]

Etymology 3[edit]

Related to kauw.

Noun[edit]

ka f (plural ka's or kauwen, diminutive kaatje n or kauwtje n)

  1. Alternative form of kauw.

Etymology 4[edit]

Borrowed from Egyptian kꜣ.

Noun[edit]

ka c (plural ka's)

  1. ka (ancient Egyptian notion of the soul, shown as a bird)

Estonian[edit]

Etymology[edit]

Derived from kaasas.

Adverb[edit]

ka

  1. also, too
    Tema läks ka metsa.
    He also went to the forest.

Ewe[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ka (plural kawo)

  1. cord
  2. line
  3. rope
  4. string

Verb[edit]

ka

  1. to bite
  2. to break
  3. to chip
  4. to rummage

Finnish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈkɑ/, [ˈkɑ]
  • Rhymes:
  • Syllabification: ka

Etymology 1[edit]

A dialectal or colloquial 2nd person imperative present of katsoa (to look).

Verb[edit]

ka

  1. (colloquial) look!
    Ka!

Synonyms[edit]

Etymology 2[edit]

Variant of kaa, both shortenings of kanssa.

Adverb[edit]

ka

  1. (rare, dialectal) also, too
    Minä menin kauppaan ka.
    I went to a shop as well.

French[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ka m (plural kas)

  1. kay, The name of the Latin-script letter K.

Futuna-Aniwa[edit]

Verb[edit]

ka

  1. (Aniwa) to squeal

German[edit]

Phrase[edit]

ka

  1. (Internet slang) Alternative spelling of k. A.
    • 2004 September 21, Tilman Wetter, “Schaltauge nachrüsten?”, in de.rec.fahrrad, Usenet[1]:
      Na gut
      Mir war halt so nach schnellspannnabe, wegen Reifenwechseln undsoweiter.
      Ich hab ka nun den zweiten Totenkopf abgerissen und die 14er Schlüssel
      ziehen Winters immer in den Süden :-(
      (please add an English translation of this quote)
    • 2005 December 10, Alexander Jede, “einfrierende Maus bei xine”, in linux.debian.user.german, Usenet[2]:
      Kann mir da einer helfen? ich hab absolut ka woran es liegt. AUs der config von xine bin ich zum nicht schlauer geworden.
      (please add an English translation of this quote)
    • 2006 January 12, Alexander Jede, “einfrierende Maus bei xine”, in linux.debian.user.german, Usenet[3]:
      irgendwo hab ich aufgeschnappt das mitte Februar neue Dual Core CPU´s auf den Markt kommen.Bitte nicht fragen wo ich das her hab,ka vieleicht bilde ich mir das ja auch nur ein ;-)
      (please add an English translation of this quote)

Guinea-Bissau Creole[edit]

Etymology[edit]

From African origin. Cognate with Kabuverdianu ka.

Adverb[edit]

ka

  1. not

Haitian Creole[edit]

Etymology 1[edit]

From French cas (case).

Noun[edit]

ka

  1. case, instance

Etymology 2[edit]

Contraction of kapab, from French capable

Verb[edit]

ka

  1. (auxiliary) can, be able to

Hawaiian[edit]

Alternative forms[edit]

  • ke (before words that begin with 'k', 'a', 'e', or 'o')

Article[edit]

ka sg (plural )

  1. the

Ido[edit]

Etymology[edit]

See kad. Decision no. 16, Progreso II.

Pronunciation[edit]

Particle[edit]

ka

  1. Apocopic form of kad (used before a consonant)
    Ka tu amoras me?Do you love me?

References[edit]

  • Progreso II (in Ido), 1909–1910, pages 15, 357, 579



Japanese[edit]

Romanization[edit]

ka

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of

Javanese[edit]

Etymology[edit]

Clipping of ika

Determiner[edit]

ka

  1. (colloquial) yonder

Kabuverdianu[edit]

Etymology[edit]

From African origin.

Adverb[edit]

ka

  1. not

Latin[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

 f (indeclinable)

  1. The name of the letter K.

Coordinate terms[edit]

References[edit]

  • Arthur E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 of University of California Publications: Classical Studies), part III: “Summary of the Ancient Evidence”, page 32
    Clearly there is no question or doubt about the names of the vowels A, E, I, O, U. They are simply long A, long E, etc. (ā, ē, ī, ō, ū). Nor is there any uncertainty with respect to the six mutes B, C, D, G, P, T. Their names are bē, cē, dē, gē, pē, tē (each with a long E). Or about H, K, and Q: they are hā, kā, kū — each, again, with a long vowel sound.

Latvian[edit]

Etymology[edit]

Originally an old neuter nominative singular form of kas (who, what) that acquired the function of a conjunction. Cognates include Old Prussian ka (who, what).[1]

Pronunciation[edit]

(file)

Conjunction[edit]

ka

  1. that; used to link a subordinate clause to the main clause, sometimes with a pronominal antecedent (tas, tāds, tik, tādēļ, tāpēc), with various different functions:
    (a) subject:
    labi, ka darbs padarīts(it is) good that the work is done
    viņam nepatika, ka tagad viņi ar Plienu bija palikuši tikai divihe didn't like that now only he and Pliens had remained
    aplam darīts arī tas, ka divās dienās nopļāva visu Spilvas pļavuwrongly done was also that (= the fact) that (he) mowed the entire Spilva meadow in two days
    tveice bija tāda, ka šķita - tīrums smaržo kā liela rudzu kaltethe heat was such that one felt (as if) the field smelled like a big rye drier
    (b) attributive complement, (secondary) predicate
    pienāca ziņa, ka tēvs saslimisthere is news that father is sick
    viņi nolaida karogus per zīmi, ka demonstrācija beigusiesthey lowered the flags as a sign that the protest was over
    vēl vairāk sirdi nospeiž sāpes, / ka atkal apkārt tikai mežseven more the heart is oppressed by the pain / that again (there is) only forest around
    ir tāds karstums, ka pat putniņi paslēpušies(there) is such a heat that even the little birds are hiding
    (c) direct object
    viņš teica, ka varam iethe said that we could go
    Ģirts redzēja, ka Artūrs nekā neapjēdz, ka labāk runāt par ko cituĢirts saw that Artūrs would never realize that it would be better to talk about something else
    Krančelis izrādīja visu savu nemieru ar to, ka nevarēja meiteni iepriecinātKrančelis showed all his concern with that (= the fact) that he could not cheer up the girl
    kas gan var būt vēl skaistāks pasaulē par to, ka cilvēks palīdz cilvēkam un draugs - draugam!what can be more beautiful in (this) world than that (= the fact) that a person helps (another) person and a friend - (another) friend!
    (d) adverbial complement (manner)
    viņpus upes krastā Preimanis lādējās, ka visa pamale skanējaon the shore, on the other side of the river, Preimanis cursed (in such a way) that the whole horizon resounded (with his curses)
    Saulītis krāca tā, ka ārā varēja dzirdētSaulītis snored so (= in such a way) that one could hear it outside
    (e) adverbial complement (cause)
    (often tāpēc ka, tādēļ ka, less frequently tamdēļ ka, tālab ka, “for the reason that”)
    viņai kļūst kauns par sevi, ka pat domās pieļāvusi salīdzinājumushe felt ashamed of herself, that (= because) she had allowed herself (to make) this comparison even in thought
    publicisti uzbruka rakstniekiem, ka tie bez īstas kvēles un dedzības ķeras pagatavot lugasthe publishers attacked the writers that (= because) they tried to prepare (= write) plays without real fervor and zeal
    “bet varbūt tāpēc līst, ka man sāp zobs”, viņš iedomājās“but maybe it is raining for that reason, that (= because) my tooth hurts,” he thought
    krievu valoda mums jāprot tādēļ, ka tā ir mūsu kaimiņu un draugu valodawe must know Russian for that reason, that (= because) it is the language of our neighbors and friends
    Ješka nepaguva atbildēt, tāpēc ka papriekš gribēja iedzertJeška couldn't answer, because he first wanted to drink
    tu, tēvoc, daudz ko nedzirdi, tādēļ ka kurls esi palicisyou, uncle, haven't heard much, because you have become deaf
    (f) adverbial complement (consequence)
    (often “so that”)
    otrā rītā sāp mugura, ka tīri vai jāraudthe next morning (his) back was in pain, (so much) that (he) simply had to cry
    visi bija tik satraukti, ka nemanīja, vai viņš atsveicinās vai neeverybody was so excited that (they) did not noticed whether or not he said goodbye
    Ainas acis vērāas tik mierīgas un vēas, ka viņš atmeta šādu domu(but) Aina's eyes were so peaceful and cool (= calm) that he abandoned such thought(s)
    dejotāju kājas bija noru noblietējušas tā, ka zeme sāka skanētthe dancers' feet had stomped the (forest) glade so (= in such a way) that the earth began to resound
    vējš gaudoja aizvien stiprāk, tā ka sāka jau drebēt majas jumtsthe wind howled more and more strongly, so that the house roof began to shake
    vecais zvirbulis bija ļoti noskumis un kļuva pat neuzmanīgs, tā ka to gandrīz noķēra pelēkais Minkathe old sparrow had become very sad and even inattentive, so that the gray Minka (= cat) almost caught him
    (g) adverbial complement (purpose)
    pēc malkas ej, ka var kurināt tam akmenim virsū!go find wood, (so) that we can burn it on (top of) that rock
    skrien kā traks, ka tikai izraut lielāku normuI run (= work) like crazy, (so) that I may get a larger margin (= advantage)
    (h) adverbial complement (measure, proportion)
    tūlīt pēc kara pievairojis bija pelēču, ka mudžimmediately after the war the grays (= landowners) became many, (so much) that (they) were swarming
    viņa steidzās tik ļoti, ka neievēroja vaļējās klēts durvis un tajās sēdošo cilvēkushe hurried so much that (she) did not notice the open barn door and the person sitting in(side of) it
    vai tik daudz sāpju sevī pārvarēji, / ka tikai prieku spēsi citiem sniegt?have you overcome so much pain in yourself / that you will be able to give only joy to others?
    (i) adverbial complement (condition)
    kas tas par draugu, ka nevar palīdzēt?what kind of friend is he, that (= if) he can't help?
    kur gan esat, zilie ceriņi, ka nekur vairs nesatieku jūs?where are you, blue lilac, that (= if) I don't find you anywhere?

Particle[edit]

ka

  1. used to add a nuance of probability or doubt to a, usually negative, utterance, to make it optative, expressive of a desire (cf. kaut); may...
    jāsagrābj siens, ka neuznāk lietus(we) have to rake the hay together, may rain not come (i.e., maybe there will be rain)
    vispirms gādājiet, lai rudzi tiek statos; ka neuznāk krusafirst of all make sure that the rye is in heaps; may hail not come (= i.e., maybe there will be hail)
    ka tik viņš neaizietu!may he only not leave! if only he wouldn't leave!
    ka nenositas”, Nikolajs ieminas, bet onkulis atmet at roku: “liels puisietis, nenositīsies”may he not get himself killed” (i.e., he probably won't get himself killed), Nikolas said, and uncle gestured with his hand: “(he is) a big boy, he won't get himself killed”
    “ak, ka tak viss neietu tik lēnām... tos, kas nomirs, tos tak ielaidīs jūrā?” “laikam”
    “oh, may everything not go so slowly (= if only everything didn't go so slowly)... those who died, they will be thrown into the sea?” “maybe”
    pagája labs brīdis, bet necēlās neviens no pakritušajiem skrējējiem... ka viņu vilks, nu būs abi divi beigtia good while went by, but none of the fallen runners stood up... may (the devil) take him, they now will be (= probably are) both finished (= dead)
  2. used to reinforce the intensity of an action or activity, usually with a repeated verb; ... and ...
    māte tik naigi dur ka dur - šuj savu šujamomother so quickly pierced and pierced - she sows her sowing (= what she needs to sow, i.e. she is certainly carrying out her task)

References[edit]

  1. ^ Karulis, Konstantīns (1992), “ka”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN

Mandarin[edit]

Romanization[edit]

ka

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .

Usage notes[edit]

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Mapudungun[edit]

Adverb[edit]

ka (Raguileo spelling)

  1. too; also

Synonyms[edit]

Conjunction[edit]

ka (Raguileo spelling)

  1. and

Determiner[edit]

ka (Raguileo spelling)

  1. another; not the same

Maori[edit]

Particle[edit]

ka

  1. Marks an event as occurring at some time or as existing
  2. when; used before a verb to indicate the start of an action or state
  3. Marks a verb as being in future tense
  4. Used when counting numbers
    Ka tahi, ka rua, ka toru...
    One, two, three...
  5. Used in commands with taua and tātou
    ātou ka haere
    let's go
  6. now (for the first time); when used after kātahi anō

References[edit]

  • "ka" - Maori Dictionary

Min Nan[edit]

Noun[edit]

ka (POJ, traditional , simplified )

  1. family, household

ka (POJ, traditional , simplified )

  1. turtle dove; Turtur orientalis

ka (POJ, traditional , simplified )

  1. scissors

Verb[edit]

ka (POJ, traditional , simplified )

  1. to raise; to increase; to add; plus

Namuyi[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ka

  1. bed

Norwegian Bokmål[edit]

Pronoun[edit]

ka

  1. form removed with the spelling reform of 1959; superseded by hva

Norwegian Nynorsk[edit]

Pronoun[edit]

ka

  1. (dialectal, non-standard since 1959) alternative form of kva (what)
    Ka e da du gjere på?
    What are you doing?

Pali[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology 1[edit]

From the masculine and neuter respectively of Sanskrit (), from Proto-Indo-Iranian *kás, from Proto-Indo-European *kʷós.

Pronoun[edit]

ka m

  1. (interrogative) who
  2. (interrogative) what
  3. (interrogative) which
Declension[edit]
Derived terms[edit]
  • (who (f))

Pronoun[edit]

ka n

  1. (interrogative) what
  2. (interrogative) which
Declension[edit]
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Probably from the pronunciation of a syllable consisting only of the letter.

Noun[edit]

ka m

  1. the Pali letter 'k'
    • c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar]‎[4] (in Pali), page 4; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
      , ख, ग, घ, ङ, च, छ, ज, झ, ञ, ट, ठ, ड, ढ, ण, त, थ, द, ध, न, प, फ, ब, भ, म, य, र, ल, व, स, ह, ळ, ं। इति व्यञ्जन नाम होन्ति।
      Ka, kha, ga, gha, ṅa, ca, cha, ja, jha, ña, ṭa, ṭha, ḍa, ḍha, ṇa, ta, tha, da, dha, na, pa, pha, ba, bha, ma, ya, ra, la, va, sa, ha, ḷa, aṃ, iti vyañjanā nāma honti.
      'k', 'kh', 'g', 'gh', 'ṅ', 'c', 'ch', 'j', 'jh', 'ñ, 'ṭ', 'ṭh', 'ḍ', 'ḍh', 'ṇ', 't', 'th', 'd', 'dh', 'n', 'p', 'ph', 'b', 'bh', 'm', 'y', 'r', 'l', 'v', 's', 'h', 'ḷ' and 'ṃ', these are the consonants by name.
    • c. 500 AD, Kaccāyana, Pālivyākaraṇaṃ [Pali Grammar]‎[5] (in Pali), page 12; republished as Satish Chandra Acharyya Vidyabhusana, editor, Kaccayana's Pali Grammar (edited in Devanagari character and translated into English), Calcutta, Bengal: Mahabodhi Society, 1901:
      को यस्स यथा-सको।
      Ko yassa yathā-sako.
      'K' from 'y' as in 'sako'.
Declension[edit]
Synonyms[edit]

References[edit]

  • Pali Text Society (1921-1925), “ka˚”, in Pali-English Dictionary‎, London: Chipstead

Picuris[edit]

Verb[edit]

ka

  1. to wash

Further reading[edit]

  • Dominic Yu, Comparative Phonology of Picurís and Taos (2008)

Pitjantjatjara[edit]

Conjunction[edit]

ka

  1. and (switching)
    Watingku maḻu nyangu ka wirtjapakaṉu.
    The man saw the kangaroo and the kangaroo ran away.

Usage notes[edit]

  • Ka is a switching conjunction. When it links two clauses or sentences, it conveys that the second clause has a different subject from the first. In cases where the subject remains the same, the conjunction munu is used. In the example above, the subject of the second clause need not be "the kangaroo", although that seems the most likely possibility from context. The ku simply tells us that someone or something other than wati (the subject of the first clause) ran away.
  • Although ka is spelt with a short a, the vowel is actually long (kaa). The misleading spelling exists for historical reasons.

Portuguese[edit]

Alternative forms[edit]

Interjection[edit]

ka

  1. ha (representation of laughter)

Rapa Nui[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Polynesian *ka-, *ka. Cognates include Hawaiian ʻa- and Maori ka.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈka/
  • Hyphenation: ka

Particle[edit]

ka

  1. Used to indicate the future tense.
  2. Used to indicate the imperative mood.
  3. Used to indicate the jussive mood.
  4. Used to indicate the temporal contiguity of an action.
  5. Used to indicate the conditional mood of a relative clause.
  6. Used to form a counting form from of the following numeral.
    Ka tahi, ka rua, ka toru.One, two, three.

Interjection[edit]

¡ka!

  1. Intensifies the following verb; how! what a!
    ¡Ka ma'itaki 'ō!How very beautiful!

Usage notes[edit]

  • Ka is often used to convey an objective intensification, while ko is used when one has a strong emotion towards the subject.

References[edit]

  • Paulus Kieviet (2017) A grammar of Rapa Nui[6], Berlin: Language Science Press, →ISBN, pages 153, 330, 477, 491

Rawang[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Compare Burmese ကြက် (krak).

Noun[edit]

ka

  1. chicken.

Etymology 2[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *b-ka-(n/m/ŋ) (bitter). Cognate with Burmese ခါး (hka:), Old Chinese (OC *kʰaːʔ, *kʰaːs).

Adjective[edit]

ka

  1. bitter.

Scots[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Of imitative origin, similar to Old High German (crow, jackdaw), Middle Low German (crow, jackdaw), English caw.

Noun[edit]

ka (plural kas)

  1. jackdaw

Serbo-Croatian[edit]

Preposition[edit]

ka (Cyrillic spelling ка)

  1. Alternative form of k

Synonyms[edit]

Adverb[edit]

ka (Cyrillic spelling ка)

  1. (Chakavian, Montenegro) as, like

Synonyms[edit]

Conjunction[edit]

ka

  1. (Chakavian, Montenegro) as, like

Synonyms[edit]

Pronoun[edit]

ka (Cyrillic spelling ка)

  1. (Chakavian, Kajkavian, interrogative) which (feminine)
  2. (Chakavian, Kajkavian, relative) which, that, who (feminine)
  3. (Chakavian, Kajkavian, indefinite) some (feminine)

Synonyms[edit]


Somali[edit]

Etymology 1[edit]

Preposition[edit]

ka

  1. from
  2. away from
  3. out of
  4. about, concerning
Usage notes[edit]
  • In Somali, prepositions fall before the verb and not before the noun they modify:
    Ka imow.To come from.
    Ka keen.To bring from.

Etymology 2[edit]

Article[edit]

ka

  1. Alternative spelling of -ka
    Garaash ka fur.Open the garage.

References[edit]

  • Puglielli, Annarita; Mansuur, Cabdalla Cumar (2012), “ka”, in Qaamuuska Af-Soomaliga, Rome: RomaTrE-Press, →ISBN

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ka f (plural kas)

  1. Name of the letter k

Further reading[edit]


Sumerian[edit]

Romanization[edit]

ka

  1. Romanization of 𒅗 (ka)

Swahili[edit]

Etymology[edit]

From the -ka- consecutive tense marker.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

ka

  1. and then (used between a series of actions that happened soon closely together)

Tagalog[edit]

Pronoun[edit]

ka

  1. you (second person singular)

See also[edit]



Thai[edit]

Romanization[edit]

ka

  1. Romanization of ค่ะ

Tok Pisin[edit]

Etymology[edit]

From English car.

Noun[edit]

ka

  1. car

Tuvaluan[edit]

Particle[edit]

ka

  1. future tense marker, inserted immediately before the relevant verb

Ujir[edit]

Numeral[edit]

ka

  1. four

References[edit]

  • Antoinette Schapper, Marian Klamer, Numeral systems in the Alor-Pantar languages

Veps[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Adverb[edit]

ka

  1. yes
  2. certainly, absolutely
  3. naturally, of course
  4. let's [+first-person plural imperative]

Conjunction[edit]

ka

  1. but
  2. then (in "if...then" constructions)

References[edit]


Volapük[edit]

Conjunction[edit]

ka

  1. than (used for comparisons)