zet

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Czech[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Noun[edit]

zet n (indeclinable)

  1. The name of the Latin-script letter Z.
See also[edit]

Etymology 2[edit]

Inherited from Old Czech zieti, from Proto-Slavic *zijati.

Alternative forms[edit]

Verb[edit]

zet impf

  1. (literary) to gape, to be wide open
    Synonyms: být otevřen, otvírat se
    Pode mnou zela strž.
    A chasm was gaping under me.
    Ve střeše zeje díra.
    There is a gaping hole in the roof.
  2. (literary) to be surrounded, to wear, to exhibit, to show
    Synonym: jevit
    Dům zeje prázdnotou.
    The house seems empty.
    Její oči zely úzkostí a zoufáním.
    Her eyes were full of anxiety and desperation.
  3. (literary, uncommon) to gaze, to stare, to gape
    Synonym: zírat
    Zelo naň tisíc očí.
    A thousand eyes were staring at him.
Conjugation[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Further reading[edit]

  • zeti in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • zeti in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
  • zet in Internetová jazyková příručka

Dutch[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /zɛt/
  • (file)
  • Hyphenation: zet
  • Rhymes: -ɛt

Etymology 1[edit]

From zetten.

Noun[edit]

zet m (plural zetten, diminutive zetje n)

  1. shove, push
  2. move, turn (e.g. in a game)
    Dat was geen slimme zet.That was not a smart move.
    Hij is aan zet.It's his turn.
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

zet

  1. inflection of zetten:
    1. first/second/third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Indonesian[edit]

Etymology[edit]

From Dutch zet.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈzɛt/, [ˈzɛt̪]

Noun[edit]

zèt

  1. The name of the Latin-script letter Z/z.

Synonyms[edit]

  • zed (Standard Malay)

See also[edit]

Further reading[edit]

Lower Sorbian[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

zet m inan

  1. The name of the Latin-script letter z.

See also[edit]

Serbo-Croatian[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Proto-Slavic *zętь, from Proto-Indo-European *ǵenh₁-.

Noun[edit]

zȅt m (Cyrillic spelling зе̏т)

  1. son-in-law
  2. brother-in-law (husband of one's sibling)

Declension[edit]

Slovene[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *zętь, from Proto-Indo-European *ǵenh₁-.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

zȅt m anim

  1. son-in-law

Inflection[edit]

The diacritics used in this section of the entry are non-tonal. If you are a native tonal speaker, please help by adding the tonal marks.
Masculine anim., hard o-stem
nom. sing. zèt
gen. sing. zéta
singular dual plural
nominative
(imenovȃlnik)
zèt zéta zétje
zéti
genitive
(rodȋlnik)
zéta zétov zétov
dative
(dajȃlnik)
zétu zétoma zétom
accusative
(tožȋlnik)
zéta zéta zéte
locative
(mẹ̑stnik)
zétu zétih zétih
instrumental
(orọ̑dnik)
zétom zétoma zéti

Further reading[edit]

  • zet”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran

Yola[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Noun[edit]

zet

  1. set

Verb[edit]

zet (past participle ee-zet)

  1. to set
    • 1867, “SONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 7, page 108:
      An hea zet up a pouingaan an a cry.
      And he set up a puingaan and a cry.

References[edit]

  • Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 81