ó

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
ó U+00F3, ó
LATIN SMALL LETTER O WITH ACUTE
Composition: o [U+006F] + ◌́ [U+0301]
ò
[U+00F2]
Latin-1 Supplement ô
[U+00F4]

Translingual[edit]

Letter[edit]

ó (upper case Ó)

  1. The letter o with an acute accent.

See also[edit]


Czech[edit]

Letter[edit]

ó (lower case, upper case Ó)

  1. The 24th letter of the Czech alphabet, after o and before p.

Interjection[edit]

ó

  1. oh

Faroese[edit]

Pronunciation[edit]

Letter[edit]

ó (upper case Ó)

  1. The eighteenth letter of the Faroese alphabet, called ó and written in the Latin script.

See also[edit]


Galician[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From contraction of preposition a (to, towards) + masculine definite article o (the)

Contraction[edit]

ó m sg

  1. Alternative spelling of ao

Hungarian[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Uralic *oma (old, previous).[1] Cognate with Finnish ammoin (very long ago), Estonian ammu (once upon a time, long ago), Northern Sami oames (past, old), and Erzya умок (umok, a long time ago).

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

ó (comparative óbb, superlative legóbb)

  1. old, ancient (especially used in compound words, such as ókor 'antiquity')
  2. in previous

Declension[edit]

This adjective needs an inflection-table template.

Synonyms[edit]

Antonyms[edit]

Derived terms[edit]

Interjection[edit]

ó

  1. oh!
    Ó, értem már!
    Oh, I understand now!

See also[edit]

Verb[edit]

ó

  1. (archaic) to protect, guard

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]


Icelandic[edit]

Interjection[edit]

ó!

  1. oh!, ah!
    Ó ókei, gangi þér vel.
    Oh ok, good luck.
  2. O, oh, the Icelandic vocative particle, used before a pronoun or the name of a person or persons to mark direct address
    Ó, góðu menn! Heyr mín orð.
    O good men! Heed my words.
    • Lofsöngur:
      Ó, guð vors lands.
      Oh, our country's God.

See also[edit]


Irish[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From ua, from Old Irish úa (grandson, descendant).

Alternative forms[edit]

  • ua (archaic)

Noun[edit]

ó m (genitive ó, nominative plural óí, genitive in surnames , nominative plural in historical sept names )

  1. (archaic) grandson, grandchild
    Synonyms: garmhac
    1. (archaic) descendant
Declension[edit]
Forms in surnames and sept names

Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Old Irish ó, úa, from Proto-Celtic *aw, from Proto-Indo-European *h₂ew (away).

Preposition[edit]

ó (plus dative, triggers lenition)

  1. of, from (indicating origin)
    ó ghleann go gleannfrom glen to glen
  2. used in conjunction with the verb to indicate need/want
    Tá bainne uaim.
    I need milk.
Inflection[edit]

Conjunction[edit]

ó (triggers lenition)

  1. since (temporal)
    ó chuala mé an scéalasince I heard the news
  2. after
    bliain ó rugadh éa year after he was born
  3. from the time when
    ó bhaintear an féar go bhfuil sé tirimfrom the time the hay is cut until it is dry
  4. once
    ó bhrisfear éonce it is broken
  5. since (causal), inasmuch as
    ó tá mé liom féinsince I am alone
Derived terms[edit]
  • ós (since it is)

Etymology 3[edit]

Basically onomatopoeic, but compare English O, Latin ō, Ancient Greek (ô), etc.

Interjection[edit]

ó

  1. oh

Particle[edit]

ó

  1. O (vocative particle)
    • 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, printed in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry, Bibliothèque de l'École des Hautes Études 270. Paris: Librairie Honoré Champion, p. 194:
      Ní dubhairt an mháthair seóid ach : « Tá go maith, a inghean ó ».
      The mother said nothing at all but, “That is well, daughter.”

Usage notes[edit]

This optional particle is placed after the vocative, which (in the written language at least) is obligatorily preceded by the vocative particle a, thus a mhic or a mhic ó (O son, my son!).

Mutation[edit]

Irish mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
ó n-ó t-ó
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading[edit]

  • "ó" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
  • úa, óa, ó” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
  • 1 ó” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
  • Entries containing “ó” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
  • Entries containing “ó” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.

Mandarin[edit]

Romanization[edit]

ó (Zhuyin ㄛˊ)

  1. Pinyin transcription of

Middle Irish[edit]

Etymology[edit]

From Old Irish áu, from Proto-Celtic *ausos, from Proto-Indo-European *h₂ṓws; cognate with English ear and Latin auris.

Noun[edit]

ó n

  1. (archaic, poetic, anatomy) ear
  2. some part of a cloak
  3. some part of a shield, possibly a spike or boss
  4. some part of a chessboard, possibly rings or handles for lifting
  5. some part of a pitcher or vessel for liquor, possibly a curved, earlike handle

Mutation[edit]

Middle Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
ó unchanged n-ó
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading[edit]

  • 3 ó” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.

Old Irish[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Celtic *aw (away), from Proto-Indo-European *h₂ew (away, down).

Conjunction[edit]

ó

  1. since

Preposition[edit]

ó

  1. Alternative form of úa
    ó thurcbáil co fuinudfrom sunrise to sunset

Noun[edit]

ó

  1. Alternative form of áu (ear)

Mutation[edit]

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
ó unchanged n-ó
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading[edit]

  • 1 ó” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
  • 2 ó” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Letter[edit]

ó (lower case, upper case Ó)

  1. The letter o with an acute accent
    • 2003, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e a Ordem da Fênix (Harry Potter and the Order of the Phoenix), Rocco, page 294:
      [] o único professor presente quando entraram [na sala de aula] era Binns, [...] preparando-se para continuar sua monótona lengalenga sobre a guerra dos gigantes.
      [...] the only present teacher when they entered [the classroom] was Binns, [...] preparing to continue his monotonous explanation about the giants' war.

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

ó m (plural ós)

  1. The name of the Latin-script letter O/o.
    Synonyms: ô, oh

Etymology 3[edit]

Interjection[edit]

ó

  1. o; hey (vocative particle)
    Ó Senhor, dai-me forças!
    O Lord, give me strength.
Alternative forms[edit]

Etymology 4[edit]

First syllable of olha or olhe.

Interjection[edit]

ó

  1. (colloquial) look!

See also[edit]


Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

Conjunction[edit]

ó

  1. Obsolete spelling of o

Usage notes[edit]

In many texts dating back to the pre-reform period use ó in place of o for all uses. Through the 20th century, it continued to see regular use near numerals to avoid confusion with a zero: 2 ó 3. All such uses are now considered nonstandard.


Taos[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ó (basic stem form)

  1. wash

Related terms[edit]


Tetum[edit]

Pronoun[edit]

ó

  1. you

Upper Sorbian[edit]

Pronunciation[edit]

Letter[edit]

ó (lower case, upper case Ó)

  1. The twenty-third letter of the Upper Sorbian alphabet, called ó and written in the Latin script.

See also[edit]


Vietnamese[edit]

Etymology[edit]

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions. You can also discuss it at the Etymology scriptorium.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(classifier con) ó

  1. buzzard, hawk

Antonyms[edit]