mai

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Translingual[edit]

Symbol[edit]

mai

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Maithili.

English[edit]

Determiner[edit]

mai

  1. (anime, manga, fandom slang, Internet slang) Alternative form of my (used in the expressions mai waifu and mai husbando)

See also[edit]

Anagrams[edit]

Ajië[edit]

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

mai

  1. far

References[edit]

Aragonese[edit]

Etymology[edit]

From Latin mater, matrem.

Noun[edit]

mai f

  1. mother

Aromanian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Latin Maius or Greek Μάιος (Máios). Compare Romanian mai.

Noun[edit]

mai

  1. May (month)

Atong (India)[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Proto-Bodo-Garo *mai¹ (rice; paddy; cooked rice), from Proto-Sino-Tibetan *ma-j ~ mej (rice; paddy).

Noun[edit]

mai (Bengali script মায় or মাই)

  1. rice

Etymology 2[edit]

From English May.

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

mai (Bengali script মায় or মাই)

  1. May
Synonyms[edit]

References[edit]

Bamwe[edit]

Noun[edit]

mai

  1. water

Bangi[edit]

Noun[edit]

mai

  1. water

Further reading[edit]

  • Comparative Handbook of Congo Languages (1903), page 176

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin magis.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

mai

  1. never
    Antonym: sempre
    No ho sabrem mai.We'll never know.
  2. ever
    Synonym: alguna vegada
    Hi has vingut mai, a la festa major?Have you ever been to the major festival?

Derived terms[edit]

See also[edit]

Chuukese[edit]

Noun[edit]

mai

  1. breadfruit

Dharug[edit]

Noun[edit]

mai

  1. eye

Estonian[edit]

Estonian Wikipedia has an article on:
Wikipedia et

Etymology[edit]

From German Mai.

Noun[edit]

mai (genitive mai, partitive maid)

  1. May

Declension[edit]

Declension of mai (ÕS type 26/koi, no gradation)
singular plural
nominative mai maid
accusative nom.
gen. mai
genitive maide
partitive maid maisid
illative maisse maidesse
inessive mais maides
elative maist maidest
allative maile maidele
adessive mail maidel
ablative mailt maidelt
translative maiks maideks
terminative maini maideni
essive maina maidena
abessive maita maideta
comitative maiga maidega

Synonyms[edit]

See also[edit]

Faroese[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin (mensis) maius.

Noun[edit]

mai m

  1. May (month of the Gregorian calendar)

See also[edit]

Fijian[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Central-Pacific *mai, from Proto-Oceanic *maʀi, *mai, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi.

Verb[edit]

mai (always together with lako, , as lako mai)

  1. (intransitive) to come (to move from further away to nearer to)

Preposition[edit]

mai

  1. in
  2. from

French[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old French mai, from Latin (mēnsis) Maius.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

mai m (plural mais)

  1. May (month)

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Guianese Creole:
  • Haitian Creole: me
  • English: may
  • Iranian Persian: مه (me)
  • Louisiana Creole:
  • South Azerbaijani: مه ()
  • Tunisian Arabic: ماي (mēy)

See also[edit]

Further reading[edit]

Anagrams[edit]

Friulian[edit]

Etymology[edit]

From Latin magis.

Adverb[edit]

mai

  1. never

Galician[edit]

Noun[edit]

mai f (plural mais)

  1. Alternative form of nai

Gallo[edit]

Pronoun[edit]

mai

  1. me

Garo[edit]

Pronoun[edit]

mai

  1. what

Guinea-Bissau Creole[edit]

Etymology[edit]

From Portuguese mãe. Cognate with Kabuverdianu mai.

Noun[edit]

mai

  1. mother

Hausa[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

mâi m (possessed form mâin)

  1. oil, fat, grease
  2. gasoline, petrol

Derived terms[edit]

Hawaiian[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Polynesian *mai, from Proto-Oceanic, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi.

Particle[edit]

mai

  1. hither, this way, towards the speaker
    Mai mai mai!
    Come in, come in!
    E hoʻolohe mai ana lākou i ka moʻolelo.
    They were listening to the story.

Usage notes[edit]

  • Commonly used after verbs that do not need a directional in English.
  • Mai and aku may change the meaning of the verb:
    aʻo mai ("to learn") - aʻo aku ("to teach")
    kūʻai mai ("to buy") - kūʻai aku ("to sell")

Synonyms[edit]

Antonyms[edit]

Preposition[edit]

mai

  1. from (used in the sequence mai...mai or mai...aku)

Verb[edit]

mai

  1. don't Negative imperative followed by a verb
    Mai makaʻu.
    Don't be afraid.

Hungarian[edit]

Etymology[edit]

ma +‎ -i

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

mai (not comparable)

  1. of today, today's
    Antonyms: régi, antik
    a mai újságtoday’s newspaper

Declension[edit]

Inflection (stem in -a-, back harmony)
singular plural
nominative mai maiak
accusative mait maiakat
dative mainak maiaknak
instrumental maival maiakkal
causal-final maiért maiakért
translative maivá maiakká
terminative maiig maiakig
essive-formal maiként maiakként
essive-modal
inessive maiban maiakban
superessive main maiakon
adessive mainál maiaknál
illative maiba maiakba
sublative maira maiakra
allative maihoz maiakhoz
elative maiból maiakból
delative mairól maiakról
ablative maitól maiaktól
non-attributive
possessive - singular
maié maiaké
non-attributive
possessive - plural
maiéi maiakéi

Further reading[edit]

  • mai in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Anagrams[edit]

Iban[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

mai

  1. to bring

Ingrian[edit]

Month names
Previous: apreli
Next: ijuuni

Etymology[edit]

Borrowed from Russian май (maj).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

mai

  1. May
    • 1937, N. S. Popova, translated by A. Kolesova, Arifmetiikan oppikirja alkușkouluja vart (toin osa), Leningrad: Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 25:
      Vooes ono 12 kuuta: janvari, fevrali, martti, apreli, mai, ijuuni, ijuuli, avgusta, sentjabri, oktjabri, nojabri i dekabri.
      In a year are 12 months: January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December.

Declension[edit]

Declension of mai (type 8/maa, no gradation)
singular plural
nominative mai mait
genitive main maijen
partitive maita maita
illative maihe maihe
inessive mais mais
elative maist maist
allative maille maille
adessive mail mail
ablative mailt mailt
translative maiks maiks
essive mainna, main mainna, main
exessive1) maint maint
1) obsolete
*) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl)
**) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive.

Derived terms[edit]

References[edit]

  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 291

Istriot[edit]

Etymology[edit]

From Latin magis.

Adverb[edit]

mai

  1. never (not ever)
    • 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 40:
      Che mai pioûn biela duon i’iê veisto al mondo,
      That I haven’t ever seen a more beautiful woman in the world,

Italian[edit]

Etymology[edit]

From Latin magis.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

mai

  1. never
  2. ever, always
  3. used as an intensifier
    Una risposta quanto mai ambigua.
    An ambiguous answer indeed.
    Dove mai si sarà cacciato?
    Where on earth did he end up?

Related terms[edit]

Anagrams[edit]

Japanese[edit]

Romanization[edit]

mai

  1. Rōmaji transcription of まい
  2. Rōmaji transcription of マイ

Kabuverdianu[edit]

Etymology[edit]

From Portuguese mãe.

Noun[edit]

mai

  1. mother

Karelian[edit]

Regional variants of mai
North Karelian
(Viena)
South Karelian
(Tver)
mai
Months of the year
Previous: aprelʹa
Next: ijunʹa

Etymology[edit]

Borrowed from Russian май (maj).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈmɑi̯/
  • Hyphenation: mai

Noun[edit]

mai (genitive main, partitive maida)

  1. (South Karelian) May

Declension[edit]

Tver Karelian declension of mai (type 6/pimie, no gradation)
singular plural
nominative mai mait
genitive main main
partitive maida maida
illative maih maih
inessive maissa maissa
elative maista maista
adessive mailla mailla
ablative mailda mailda
translative maiksi maiksi
essive maina maina
comitative mainke mainke
abessive maitta maitta
Possessive forms of mai
1st person maini
2nd person mais
3rd person maih
*) Possessive forms are very rare for adjectives and only used in substantivised clauses.

Synonyms[edit]

References[edit]

  • A. V. Punzhina (1994) “mai”, in Словарь карельского языка (тверские говоры) [Dictionary of the Karelian language (Tver dialects)], →ISBN

Kaurna[edit]

Noun[edit]

mai

  1. vegetable food, bush tucker

Kedah Malay[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Malayic *mari, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

mai

  1. Come, present (at here), attend, be (here)
    Hang nak gebang aku eh, kata nak mai, batang hidung pun tak nampak!
    You said that you're gonna come, but I didn't see you anywhere!
    Depa mai ka dak ni; dah cemuih dah dok tang ni dok melangut ja.
    Have you seen them (present at here), cause I am bored to death here, just doing nothing.

Interjection[edit]

mai

  1. Come here! Here!
    Mai la sat, aku seghighau satgi depa tabuh aku pulak.
    Please come with me for a second, I'm afraid that they might hit me.
    "Mai la, hang dok takut pa, aku tak buat pa eh," kata Ali kepada kucingnya.
    "Come! What are you so afraid of? I'm not gonna do anything to you," says Ali to his cat.

Khumi Chin[edit]

Mai.

Etymology[edit]

From Proto-Kuki-Chin *maj, from Proto-Sino-Tibetan *mej. Cognates include Tibetan མེ (me) and S'gaw Karen မ့ၣ် (maỳ).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

mai

  1. fire
  2. flame

Derived terms[edit]

References[edit]

  • R. Shafer (1944) “Khimi Grammar and Vocabulary”, in Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, volume 11, number 2, page 423
  • K. E. Herr (2011) The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin[1], Payap University, page 44

Kikuyu[edit]

Etymology[edit]

Hinde (1904) records mai as an equivalent of English dung (cow's) in “Jogowini dialect” of Kikuyu, listing also Kamba maii and Swahili mavi as its equivalents.[1]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

mai class 6

  1. shit, stool[2]

Derived terms[edit]

(Proverbs)

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 20–21. Cambridge: Cambridge University Press.
  2. ^ Muiru, David N. (2007). Wĩrute Gĩgĩkũyũ: Marĩtwa Ma Gĩgĩkũyũ Mataũrĩtwo Na Gĩthũngũ, pp. 11, 34.

Kokborok[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Bodo-Garo *mai¹ (rice; paddy; cooked rice), from, Proto-Sino-Tibetan *ma-j ~ mej (rice; paddy). Cognate with Garo mi, Atong (India) mai.

Noun[edit]

mai

  1. rice
  2. paddy

References[edit]

  • Debbarma, Binoy (2001) “mai”, in Concise Kokborok-English-Bengali Dictionary[2], Language Wing, Education Department, TTAADC, →ISBN, page 78

Leonese[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun[edit]

mai f

  1. mother

References[edit]

Malay[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

mai (Jawi spelling ماي)

  1. (dialectal) to come (to move from further away to nearer to)

Related terms[edit]

References[edit]

Mandarin[edit]

Romanization[edit]

mai

  1. Nonstandard spelling of mái.
  2. Nonstandard spelling of mǎi.
  3. Nonstandard spelling of mài.

Usage notes[edit]

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Maori[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Polynesian *mai, Proto-Oceanic, Proto-Malayo-Polynesian *maʀi.

Adverb[edit]

mai

  1. hither

Mbandja[edit]

Noun[edit]

mai

  1. water

References[edit]

Murui Huitoto[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

mai

  1. Used to form hortatives of verbs; let's
    Mai jaai!Let's go!

References[edit]

  • Shirley Burtch (1983) Diccionario Huitoto Murui (Tomo I) (Linguistica Peruana No. 20)‎[3] (in Spanish), Yarinacocha, Peru: Instituto Lingüístico de Verano, page 171
  • Katarzyna Izabela Wojtylak (2017) A grammar of Murui (Bue): a Witotoan language of Northwest Amazonia.[4], Townsville: James Cook University press (PhD thesis), page 144

Norwegian Bokmål[edit]

Norwegian Wikipedia has an article on:
Wikipedia no

Etymology[edit]

Borrowed from Latin Maius, after Maia.

Noun[edit]

mai (indeclinable)

  1. May (fifth month of the Gregorian calendar)

See also[edit]

References[edit]

Norwegian Nynorsk[edit]

Norwegian Nynorsk Wikipedia has an article on:
Wikipedia nn

Etymology[edit]

Borrowed from Latin Maius, after Maia.

Noun[edit]

mai (indeclinable)

  1. May (fifth month)

References[edit]

Occitan[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Occitan mai, from Latin magis.

Adverb[edit]

mai

  1. (Provençal, Vivaro-Alpine, Languedoc) but
  2. (Provençal, Vivaro-Alpine, Languedoc, Auvergne, Limousin) more
    Synonym: pus
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Latin (mensis) Maius.

Noun[edit]

mai m (plural mais)

  1. May (month)

Pitjantjatjara[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

mai

  1. food (especially non-meat food; sometimes used for food in general)
  2. plant used for food

Rapa Nui[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Polynesian *mai, from Proto-Oceanic, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi.

Preposition[edit]

mai

  1. from, since

Romanian[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from Old Church Slavonic маи (mai), from Koine Greek Μάϊος (Máïos), from Latin (mensis) Maius. Less likely a direct derivation from Latin.

Noun[edit]

mai m (uncountable)

  1. May
    Synonym: (popular/folk name) florar

Etymology 2[edit]

Inherited from Latin magis.

Adverb[edit]

mai

  1. more
Usage notes[edit]

This word regards degree rather than number, for which a form of the word mult should be appended.

mai ușoreasier (literally, “more easy”)
mai fericithappier (literally, “more happy”)
mai multă fericiremore happiness
mai mulți băiețimore boys

Etymology 3[edit]

Inherited from Latin malleus (hammer).

Noun[edit]

mai n (plural maiuri)

  1. mallet, maul, sledgehammer, rammer, club
Declension[edit]
Derived terms[edit]

Etymology 4[edit]

Borrowed from Hungarian máj.

Noun[edit]

mai n (plural maiuri) (Moldavia (region), Transylvania, Bukovina, Maramureș)

  1. liver
    Synonym: ficat
Declension[edit]

See also[edit]

Romansch[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Latin (mensis) Maius (of May).

Proper noun[edit]

mai m

  1. (Vallader) May

Tagalog[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /maˈʔi/, [mɐˈʔi]
  • Hyphenation: ma‧i

Noun[edit]

maí (Baybayin spelling ᜋᜁ) (obsolete)

  1. word loaded with meaning
    Synonym: wikang malaman
    may maing salitahas a word loaded with meaning

See also[edit]

Further reading[edit]

Ternate[edit]

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

mai

  1. even
    botoboto mai ioho, lado mai iohothey even ate grasshoppers, they even ate eels
    ngofa-ngofa amoi ua mai kadonot even one child came
    ngori pipi cabu mai uaI have no money at all (literally, “my money, even a little is not”)

References[edit]

  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

Tetum[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *maʀi, compare Malay mari.

Verb[edit]

mai

  1. to come

Tocharian B[edit]

Particle[edit]

mai

  1. perchance

Tokelauan[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Polynesian *mai. Cognates include Hawaiian mai and Samoan mai.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈma.i]
  • Hyphenation: ma‧i

Preposition[edit]

mai

  1. from
    • 1948, Tūlāfono fakavae a Tokelau [Constitution of Tokelau]‎[6], page 1:
      Mai te kāloā, ko nā tālaaga ki nā fenua o Atafu, Nukunonu, Fakaofo, ma Olohega na fauhia kē fai ma o matou kāiga.
      From the ancient times, of the tales, the islands of Atafu, Nukunonu, Fakaofo and Olohega You created together, as our home.

Particle[edit]

mai

  1. Indicates the motion of the action of the preceding verb towards the speaker; towards, to

Antonyms[edit]

References[edit]

  • R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[7], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 199

Uneapa[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Oceanic *mai, from Proto-Malayo-Polynesian *maʀi, from Proto-Austronesian *um-aʀi.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

mai

  1. to come

Further reading[edit]

  • Ross, Malcolm D. (2003) Andrew Pawley, editor, The lexicon of Proto-Oceanic: Volume 2, The Physical Environment, Canberra: Australian National University, →ISBN, →OCLC; republished as Meredith Osmond, editor, (Please provide a date or year)

Vietnamese[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) For the connection between "first part of the day" and "day after this one", compare Germanic equivalents such as English morn(ning) and morrow, Dutch morgen, Romance ones such as French demain and Italian domani, and Japanese 明日 and (ashita).

Noun[edit]

mai (, 𣈕, 𪰹)

  1. early morning
  2. (colloquial) Short for ngày mai (tomorrow).
  3. the hair in front of a person's ears, sideburns
Derived terms[edit]
Derived terms

Etymology 2[edit]

Sino-Vietnamese word from (Chinese plum).

Noun[edit]

(classifier cây, bông, hoa) mai (, )

  1. Ochna integerrima, a tree species (sometimes shrub) of the family Ochnaceae, sometimes called apricot in English
    • 1999, Lê Trung Vũ and Lê Hồng Lý, Lễ hội Việt Nam, Văn hoá Thông tin, page 357
      Ngày xưa kỳ thi Hội chọn lấy đỗ Tiến sĩ được tổ chức vào mùa xuân, cùng với dịp hoa mai nở.
      In times of old, the ceremony of selecting Imperial Examination laureates was organized in spring, to coincide with the blooming of the apricot trees.

Etymology 3[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun[edit]

(classifier cái) mai (𨨦)

  1. (of crabs, turtles and tortoises) shell

Etymology 4[edit]

Cognate with Muong Bi bai.

Noun[edit]

(classifier cái) mai ()

  1. a kind of shovel

Etymology 5[edit]

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (SV: môi).

Noun[edit]

mai ()

  1. (Southern Vietnam) matchmaker

Votic[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Russian май (maj).

Pronunciation[edit]

  • (Luutsa, Liivtšülä) IPA(key): /ˈmɑi̯/, [ˈmɑi̯]
  • Rhymes: -ɑi̯
  • Hyphenation: mai

Noun[edit]

mai

  1. May

Inflection[edit]

Declension of mai (type I/maa, no gradation)
singular plural
nominative mai maid
genitive mai maijõ
partitive maitõ maitõ
illative maihi, maihisõ maisõ
inessive maiz maiz
elative maissõ maissõ
allative mailõ mailõ
adessive maillõ maillõ
ablative mailtõ mailtõ
translative maissi maissi
*) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl)
**) the terminative is formed by adding the suffix -ssaa to the short illative (sg) or the genitive.
***) the comitative is formed by adding the suffix -ka to the genitive.

References[edit]

  • Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “mai”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn

Welsh[edit]

Etymology[edit]

From mae (it is).

Pronunciation[edit]

Conjunction[edit]

mai

  1. (formal and North Wales colloquial) that (introduces a noun clause, marking it for emphasis)
    Mae’n dweud mai athro yw ef. (formal)
    He says that he is a teacher.
    Mae o’n deud mai athro ’dy o. (North Wales, colloquial)
    He says that he is a teacher.
    • 2012 April 27, “Uchafbwynt Uwchgynghrair Rygbi”, in BBC Cymru Fyw[8]:
      Byddai buddugoliaeth i Bontypridd yn sicrhau mai nhw fydd yn gorffen y tymor ar frig y tabl.
      Victory for Pontypridd would ensure that they finish the season at the top of the table.

Synonyms[edit]

  • (South Wales, colloquial) taw

See also[edit]

West Makian[edit]

Etymology[edit]

Cognate with Ternate mari (stone).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

mai

  1. stone

References[edit]

  • James Collins (1982) Further Notes Towards a West Makian Vocabulary[9], Pacific linguistics
  • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[10], Pacific linguistics (as may)

Yola[edit]

Verb[edit]

mai

  1. Alternative form of mye
    • 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 21-23:
      Ye pace——yea, we mai zei, ye vaste pace whilke bee ee-stent owr ye londe zince th'ast ee-cam,
      The peace——yes, we may say the profound peace—which overspreads the land since your arrival,

References[edit]

  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 114

Zou[edit]

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

mai

  1. face

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

mai

  1. pumpkin

References[edit]

  • Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 45