mas

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Translingual[edit]

Etymology[edit]

  • (metrology): From m- +‎ as.

Symbol[edit]

mas

  1. (metrology) milliarcsecond
  2. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Maasai.

English[edit]

Etymology 1[edit]

From French mas, Occitan mas. Doublet of manse.

Noun[edit]

mas (plural mas)

  1. A country cottage or farmstead in southern France.
    • 1978, Lawrence Durrell, Livia (Avignon Quintet), Faber & Faber, published 1992, page 520:
      When she was pregnant with her second child they ran away to France and played at being artists in a secluded mas near Avignon – two months of bliss.

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

mas

  1. plural of ma

Etymology 3[edit]

Noun[edit]

mas (plural mas)

  1. (Caribbean) A type of traveling dramatic performance conducted as part of a parade celebrating Carnival, originating in Trinidad and Tobago and performed throughout the Caribbean.
    • 2017 December 22, Shane Superville, Trinidad and Tobago Newsday:
      Ward, who was best known for his winning portrayal of George Bailey’s Cylindul the Sun God from the Golden City of Palengue, became a staple on the mas circuit up until the 1990s, lending his support to the likes of Peter Minshall and others.
    • 2017 September 28, “Neville Aming Passes Away At 96 In T&T”, in Bernews:
      Aming was a recipient of the Humming Bird Silver for his contribution to the vibrancy of T&T mas in 1996.
    • 2016 February 7, Michelle Loubon, “Taking a Carnival tour”, in Trinidad & Tobago Express:
      Belmont masman and wire bender Richard Lera displays a headpiece at his Norfolk Street mas camp.

Anagrams[edit]

Afrikaans[edit]

Etymology[edit]

From Dutch mast, from Middle Dutch mast, from Old Dutch *mast, from Proto-Germanic *mastaz.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

mas (plural maste)

  1. mast (pole on a ship, for holding sails)

Derived terms[edit]

Albanian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology 1[edit]

From Proto-Albanian *matja, from *mh̥₁ti̯-e-, from Proto-Indo-European *meh₁- (compare Old English mǣd, Latin mētior).[1]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

mas (aorist mata, participle matur)

  1. to measure
  2. to estimate, assess
  3. to consider
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Gheg variant of Tosk pas (behind, beyond, after). From mbasi, mbas (after). A compound of (more, most) + pas (behind, after, beyond) (pas from Proto-Albanian *pa ̊ (see pa), from Proto-Indo-European *pos(t) (directly to, at, after). Cognate to Ancient Greek πός (pós, at, to, by), Old Church Slavonic по (po, behind, after)).

Preposition[edit]

mas (+ablative)

  1. behind, after, beyond
  2. at
  3. over
  4. against

Adverb[edit]

mas

  1. behind, after
  2. hence

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

  1. ^ Orel, Vladimir E. (1998), “mas”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden; Boston; Köln: Brill, →ISBN, page 246-7

Asturian[edit]

Noun[edit]

mas f pl

  1. plural of ma

Bikol Central[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Spanish más.

Pronunciation[edit]

Particle[edit]

mas

  1. comparative marker of inequality
    Mas dakula ako kisa saiya.
    I am bigger than him/her.
    Mas mahal an talong digdi kompara sa balyong merkado.
    The eggplant here is more expensive than the one on the other market.

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Catalan mas, from Latin mānsum. Compare Occitan mas.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

mas m (plural masos)

  1. farmhouse, typical country house in Catalonia

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

Czech[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

mas

  1. genitive plural of maso

Danish[edit]

Noun[edit]

mas n (singular definite maset, not used in plural form)

  1. bother, trouble

Verb[edit]

mas

  1. imperative of mase

French[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Occitan mas, from Latin mānsum.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ma/, /mɑ/, /mas/, /mɑs/

Noun[edit]

mas m (plural mas)

  1. (Provence) farm, ranch, (country) house (type of rural farmstead in southern France)

Further reading[edit]

Haitian Creole[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From French mars (March).

Noun[edit]

mas

  1. March

Etymology 2[edit]

From French masse (mass).

Noun[edit]

mas

  1. mass

Iban[edit]

Etymology[edit]

From Sanskrit माष (māṣa, particular weight of gold).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

mas

  1. gold (element)

Icelandic[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

mas n (genitive singular mass, no plural)

  1. chatter, small talk, chit-chat

Declension[edit]

Indonesian[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Javanese ꦩꦱ꧀ (mas, brother, older brother; gold), from Old Javanese mas, mās, ĕmas, hĕmas, from Sanskrit माष (māṣa, particular weight of gold).

Pronoun[edit]

mas

  1. (formal) Second-person male singular pronoun: you, your, yours
Synonyms[edit]

Indonesian formal second-person pronouns:

  • mas (used for males)
  • mbak (used for females)
  • kakak (gender-neutral, intimate nuance)
  • Anda, saudara (used for people of either gender of equal status)
  • saudari (used for women of equal status)
  • bapak (lit. "father"; used for men of higher status)
  • ibu (lit. "mother"; used for women of higher status)
  • sampeyan (Central & East Java, gender-neutral)
  • panjenengan (Central Java, gender-neutral, very formal)

Etymology 2[edit]

From Malay mas, shortened from emas, see previous etymology.

Noun[edit]

mas

  1. Alternative form of emas (gold)
Derived terms[edit]

Further reading[edit]

Italian[edit]

Etymology[edit]

From motoscafo armato silurante.

Noun[edit]

mas m (invariable)

  1. (nautical) motor torpedo boat

Latin[edit]

Etymology[edit]

Origin unknown. Traditionally theorized to be from Proto-Indo-European *méryos (young man), whence Proto-Indo-Iranian *máryas (young man), Sanskrit मर्य (márya, suitor, young man), Ancient Greek μεῖραξ (meîrax, young girl), and Old Armenian մարի (mari, female bird, hen). But this cannot account for the resultant phonetics, particularly the a-vocalism.

It has been connected with masturbor and with mālus (pole).

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

mās (genitive maris); third-declension one-termination adjective

  1. male, masculine, manly

Declension[edit]

Third-declension one-termination adjective.

Number Singular Plural
Case / Gender Masc./Fem. Neuter Masc./Fem. Neuter
Nominative mās marēs maria
Genitive maris marium
marum
Dative marī maribus
Accusative marem mās marēs maria
Ablative marī maribus
Vocative mās marēs maria

Coordinate terms[edit]

Derived terms[edit]

Noun[edit]

mās m (genitive maris); third declension

  1. man, male

Usage notes[edit]

"Man" in the sense of “human being” is rendered by homō, and in the sense of “(free) adult male human being” by Latin vir. Mās means male (in contrast to female, fēmina), and therefore when used in reference to an adult human means man (in contrast to woman).

Declension[edit]

Third-declension noun (i-stem).

Case Singular Plural
Nominative mās marēs
Genitive maris marium
Dative marī maribus
Accusative marem marēs
marīs
Ablative mare maribus
Vocative mās marēs

Synonyms[edit]

Antonyms[edit]

References[edit]

  • mas”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • mas”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • mas in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • mas in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) there is a storm at sea: mare ventorum vi agitatur et turbatur
    • (ambiguous) the Mediterranean Sea: mare medium or internum
    • (ambiguous) the town lies near the sea: oppidum mari adiacet
    • (ambiguous) a promontory juts out into the sea: promunturium in mare procurrit
    • (ambiguous) a peninsula projects into the sea: paeninsula in mare excurrit, procurrit

Macanese[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Portuguese mas.

Pronunciation[edit]

Conjunction[edit]

mas

  1. but
    Mas vôs sábi qui ancusa iou tâ papiâ.
    But you know what I'm talking about.

Usage notes[edit]

  • Not to be confused with más.

Malay[edit]

Chemical element
Au
Previous: platinum (Pt)
Next: perak cergas (Hg)

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Shortened from emas, from Sanskrit माष (māṣa, particular weight of gold).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

mas (Jawi spelling امس)

  1. Alternative form of emas

Middle English[edit]

Etymology 1[edit]

From Anglo-Norman masse.

Noun[edit]

mas

  1. Alternative form of masse (mass)

Etymology 2[edit]

From a conflation of Anglo-Norman messe and Old English mæsse.

Noun[edit]

mas

  1. Alternative form of messe (mass)

Northern Sami[edit]

Pronoun[edit]

mas

  1. locative singular of mii

Norwegian Bokmål[edit]

Verb[edit]

mas

  1. imperative of mase

Norwegian Nynorsk[edit]

Verb[edit]

mas

  1. imperative of masa

Occitan[edit]

Etymology[edit]

Ultimately from Latin mansum. Cognate with Romanian mas.

Pronunciation[edit]

  • (file)

Noun[edit]

mas m (plural mases)

  1. farmhouse, typical country house

Papiamentu[edit]

Adverb[edit]

mas

  1. most

Polish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /mas/
  • Rhymes: -as
  • Syllabification: mas

Noun[edit]

mas f

  1. genitive plural of masa

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese mas, from Latin magis (more), from Proto-Indo-European *meǵh₂- (great). Doublet of mais.

Pronunciation[edit]

 

Conjunction[edit]

mas

  1. but (introduces a clause that contradicts the implications of the previous clause)
    Synonyms: (informal) só que, (more formal) contudo, (more formal) no entanto, (more formal) porém, (formal) todavia, (more formal) entretanto
    O livro é curto, mas bom.
    The book is short, but good.
    Somos preguiçosos mas fazemos o que precisa de ser feito.
    We are lazy but we do what needs to be done.
  2. but (introduces the correct information for something that was denied in the previous clause)
    Fomos recebidos não com aplausos, mas pedradas.
    We were not received with applause, but [with] rocks.
  3. but ... really; of course; no wonder (introduces the cause of the previous clause, with the implication that the result was expected given this cause)
    Todos alunos reprovaram em matemática, mas ninguém estudou mesmo.
    All students flunked mathematics, but no one studied really.
  4. (beginning a sentence) emphasises an exclamation
    Mas que porcaria!
    What the heck!
    Mas que diabos vocês estão fazendo aqui?
    What the hell are you doing here?

Quotations[edit]

For quotations using this term, see Citations:mas.

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Macanese: mas

Adverb[edit]

mas (not comparable)

  1. (colloquial) emphasises a previous clause, adverb or adjective; really; and how
    Synonyms: e como, e
    Este livro é bom, mas bom mesmo.
    This book is good, really good.
    Os ladrões correram, mas correram.
    The thieves ran, and how they ran.

Quotations[edit]

For quotations using this term, see Citations:mas.

Noun[edit]

mas m (invariable)

  1. but (an instance of proclaiming an exception)
    Quero que você termine isso, sem mas nem porquês.
    I want you to finish this, no buts or whys.

Derived terms[edit]

Rohingya[edit]

Etymology[edit]

From Magadhi Prakrit 𑀫𑀰𑁆𑀘 (maśca).

Noun[edit]

mas

  1. fish

Romani[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Sauraseni Prakrit 𑀫𑀁𑀲 (maṃsa), from Sanskrit मांस (māṃsa), from Proto-Indo-Iranian *māmsám, from Proto-Indo-European *mēms-ó-m, from *mḗms.

Noun[edit]

mas m (plural masa)

  1. meat

References[edit]

  • Turner, Ralph Lilley (1969–1985), “mas”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 574
  • Yaron Matras (2002), “Historical and linguistic origins”, in Romani: A Linguistic Introduction[2], Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 41

Romanian[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin mansum, from mansus.

Noun[edit]

mas n (plural masuri)

  1. (popular) putting up for the night, spending the night

Declension[edit]

Related terms[edit]

Verb[edit]

mas

  1. past participle of mânea

Scottish Gaelic[edit]

Conjunction[edit]

mas

  1. if is

Usage notes[edit]

  • This is a shortened form of ma (if) is (am, is, are).
    mas cuimhne leat - if you remember (literally "if memory is with you")

Somali[edit]

Noun[edit]

mas m

  1. snake

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin magis.

Pronunciation[edit]

Conjunction[edit]

mas

  1. (formal) but
    Synonym: pero
  2. (formal) however
    Synonyms: sin embargo, no obstante

Adverb[edit]

mas

  1. Misspelling of más.
  2. Obsolete spelling of más

Noun[edit]

mas f pl

  1. plural of ma

Further reading[edit]

Swedish[edit]

Noun[edit]

mas c

  1. Dalecarlian; a man or boy from the province of Dalarna (Dalecarlia) (in particular one of the common people)
  2. (colloquial) tax collector

Declension[edit]

Declension of mas 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative mas masen masar masarna
Genitive mas masens masars masarnas

Synonyms[edit]

man from Dalecarlia
tax collector

See also[edit]

References[edit]

Anagrams[edit]

Tagalog[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Spanish más.

Pronunciation[edit]

Particle[edit]

mas (Baybayin spelling ᜋᜐ᜔)

  1. comparative marker of inequality
    Mas malaki ako kumpara sa kaniya.
    I am bigger than him/her.
    Mas mahal ang talong dito kumpara sa kabilang palengke.
    The eggplant here is more expensive than the one on the other market.

Tausug[edit]

Etymology[edit]

Akin to Cebuano maas.

Adjective[edit]

mās

  1. old (of persons)

Tok Pisin[edit]

This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. This language is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.

Etymology[edit]

From English must.

Verb[edit]

mas

  1. must

Tsuut'ina[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

más

  1. knife

References[edit]

Welsh[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From i'r maes (to the field), ae in monosyllabic words often being pronounced /aː/ in South Wales. For the same semantic development compare Irish amuigh (out) < Old Irish i mmaig (literally in (a) field).

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

mas

  1. (South Wales, colloquial) out
    Synonym: allan

Derived terms[edit]

Mutation[edit]

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
mas fas unchanged unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Woleaian[edit]

Verb[edit]

mas

  1. to die