pa

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Contents

English[edit]

Etymology 1[edit]

Short for papa.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pa (plural pas)

  1. (colloquial) Father, papa.
  2. A short form of grandpa, grandfather.
Usage notes[edit]
  • Often capitalized when used to refer to a specific person; see Pa.
Hey, Pa, I'd like you to meet my friend Jamie.
Synonyms[edit]
Translations[edit]

See also[edit]

Etymology 2[edit]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

pa (plural pas)

  1. A Maori fort.

Anagrams[edit]


Afrikaans[edit]

Noun[edit]

pa (plural pa's)

  1. dad, father

Derived terms[edit]

Antonyms[edit]

Synonyms[edit]


Albanian[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Albanian *apa, from Proto-Indo-European *h2(e)po- 'off, away'. Cognate to Ancient Greek ἄπα (ápa), ἀπά (apá, away, off).

Preposition[edit]

pa (+accusative)

  1. without
  2. thus, then, so

Antonyms[edit]

Derived terms[edit]

Anuta[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Polynesian *fa, from Proto-Oceanic *pat, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.

Numeral[edit]

pa

  1. (cardinal) four

Asturian[edit]

Etymology[edit]

Compare Spanish pa, a contracted form of para.

Preposition[edit]

pa

  1. for

Usage notes[edit]

  • The preposition pa contracts to p' before a word beginning with a- or ha-: p'Asturies (for Asturias), p'haber (for to have)

Derived terms[edit]


Basque[edit]

Noun[edit]

pa

  1. kiss

Breton[edit]

Conjunction[edit]

pa

  1. when, if

Catalan[edit]

Etymology[edit]

From Old Provençal pan, from Latin pānis, pānem, possibly from Proto-Indo-European *peh₂- (to graze, feed).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pa m (plural pans)

  1. bread

Classical Nahuatl[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

  1. (transitive) To dye

References[edit]

  • Andrews, J. Richard (2003) Workbook for Introduction to Classical Nahuatl, revised edition edition, Norman: University of Oklahoma Press, page 244
  • Karttunen, Frances (1983) An Analytical Dictionary of Nahuatl, Austin: University of Texas Press, page 182

Dakota[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pa

  1. head

References[edit]


Dutch[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pa m (plural pa's, diminutive paatje n)

  1. pa

Fala[edit]

Etymology[edit]

From Old Portuguese pera.

Preposition[edit]

pa

  1. to (indicates application of an adjective)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 3: Radós:
      A radón mais grandi pa defendela é que é nossa LENGUA MATERNA, a “primeira lengua que un indivíduu aprendi de maneira ínnconscienti duranti a sua infancia” i en ela han aprindiu a idel as primeiras palabras []
      The greatest reason to defend it is that it is our NATIVE LANGUAGE, the “first language that an individual learns in an unconscious manner during his infancy” and in it learned how to say his first words []
  2. for (directed at, intended to belong to or to be appropriate for)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 4: ¿Guerras, moas?:
      Encontramus opiniós pa tos os gustus.
      We found opinions for every taste.
  3. to, towards (indicates destination)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme IX, Chapter 4: ¿Fala transerrana?:
      I nos, inda hoxii, con autonomía i tó siguimus idendu: “Vo pa Castilla”, []
      And to this day we, with autonomy and everything, keep on saying: “I’ll go to Castille”, []

Guaraní[edit]

Numeral[edit]

pa

  1. ten

Haitian Creole[edit]

Etymology[edit]

From French pas

Adverb[edit]

pa

  1. not

Usage notes[edit]

  • Double negatives (e.g. pa ... janm or pa ... anyen) are grammatically correct in Haitian Creole.

Japanese[edit]

Romanization[edit]

pa

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of

Latvian[edit]

Preposition[edit]

pa (with accusative or dative)

  1. on
  2. along
    iet pa ceļuto walk along the road
  3. to
  4. in
  5. through
  6. during
    pa naktīmduring night
  7. by
    pa pastuby post
  8. over
    pa radioover the radio

Lojban[edit]

Lojban cardinal numbers
 <  no pa re  > 
    Cardinal : pa
    Ordinal : pamai
    Adverbial : paroi
    Distributive : pamei
    Quantified : pamoi
    Higher-Order Ordinal : pamo'o

Cmavo[edit]

pa (rafsi pav)

  1. (cardinal) one

Mandarin[edit]

Romanization[edit]

pa

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .

Usage notes[edit]

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Maori[edit]

Noun[edit]

pa

  1. A Maori fortified camp.

Min Nan[edit]

Broom icon.svg A user suggests that this Min Nan entry be cleaned up.
Please see the discussion on Requests for cleanup(+) for more information and remove this template after the problem has been dealt with.

Pronunciation[edit]

Syllable[edit]

pa (POJ, traditional and simplified )

  1. transliteration for ba or bar

Usage notes[edit]

  • 吧 is not used as a modal particle in Min Nan. The particle ho͘ provides a similar effect.

Derived terms[edit]


Occitan[edit]

Adverb[edit]

pa

  1. not (indicates negation)

Old Prussian[edit]

Pronunciation[edit]

Phonetik.svg This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Etymology[edit]

From the Proto-Indo-European root *upo- (under, up).

Preposition[edit]

pa

  1. under

Adverb[edit]

pa

  1. under

Palu'e[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Central Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.

Numeral[edit]

pa

  1. (cardinal) four

Polish[edit]

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

pa

  1. (familiar) bye

Synonyms[edit]


Portuguese[edit]

Preposition[edit]

pa

  1. (Africa, rural areas of Brazil) Contraction of para.

Romanian[edit]

Etymology[edit]

Borrowing from Hungarian .

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

pa

  1. bye

Synonyms[edit]


Serbo-Croatian[edit]

Etymology[edit]

Common South Slavic; compare Slovene pa, Bulgarian па (pa). See also pa-.

Pronunciation[edit]

Conjunction[edit]

pa (Cyrillic spelling па)

  1. (and) then (= ȍndā)
    pr̀vō ću skòčiti jȃ, pa tȋI'll jump first, (and) then you
    učenje pa odmor pa zabavalearning, then rest, then fun
  2. (and) so
    potrošio sam sav novac, pa sam se morao vratiti kućiI've spent all of my money, so I had to return home
  3. (with da or màkar) even if, even though, although
  4. (with ȉpāk) (and, but) yet, still
    bogat je, pa ipak usamljenhe's rich, but still lonely
  5. (with da + i) even if

Particle[edit]

pa (Cyrillic spelling па)

  1. (for emphasis) but, well
    pa dobro!well, all right!
    pa što je s tobom?what's wrong with you?
    pa i ne bašnot really
    pa što onda?so what?

Slovene[edit]

Conjunction[edit]

pa

  1. and
    Jaz pa ti.Me and you.
  2. but
    Je dober, ne pa najbolši.He is good but not the best.
  3. so
    Zaspal je, pa je zamudil šolo.He overslept, so he was late for school.

Spanish[edit]

Alternative forms[edit]

Preposition[edit]

pa

  1. (colloquial) apocopic form of para

See also[edit]

References[edit]

  • Among the places this form is used is southern Arizona, per Anita Calneh Post, Southern Arizona Spanish phonology (1934), page 36: "The commonest loss of intervocalic r in southern Arizona is in para, which is always pa ..."

Swahili[edit]

Particle[edit]

pa

  1. Pa class inflected form of -a.

Verb[edit]

-pa (infinitive kupa)

  1. to give to (someone)

Conjugation[edit]

Conjugation of -pa
Non-finite forms
Form Positive Negative
Infinitive kupa kutokupa
Simple finite forms
Positive form Singular Plural
Imperative
Habitual hupa
Complex finite forms
Polarity Persons Persons / Classes Classes
1st 2nd 3rd / M-wa M-mi Ma Ki-vi N U Ku Pa Mu
Sg. Pl. Sg. Pl. Sg. / 1 Pl. / 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 / 14 15 / 17 16 18
Past
Positive nilikupa
nalikupa
tulikupa
twalikupa
ulikupa
walikupa
mlikupa
mwalikupa
alikupa walikupa ulikupa ilikupa lilikupa yalikupa kilikupa vilikupa ilikupa zilikupa ulikupa kulikupa palikupa mulikupa
Relative niliokupa
naliokupa
tuliokupa
twaliokupa
uliokupa
waliokupa
mliokupa
mwaliokupa
aliokupa waliokupa uliokupa iliokupa liliokupa yaliokupa kiliokupa viliokupa iliokupa ziliokupa uliokupa kuliokupa paliokupa muliokupa
Negative sikupa hatukupa hukupa hamkupa hakupa hawakupa haukupa haikupa halikupa hayakupa hakikupa havikupa haikupa hazikupa haukupa hakukupa hapakupa hamukupa
Present
Positive ninakupa
nakupa
tunakupa unakupa mnakupa anakupa wanakupa unakupa inakupa linakupa yanakupa kinakupa vinakupa inakupa zinakupa unakupa kunakupa panakupa munakupa
Relative ninaokupa
naokupa
tunaokupa unaokupa mnaokupa anaokupa wanaokupa unaokupa inaokupa linaokupa yanaokupa kinaokupa vinaokupa inaokupa zinaokupa unaokupa kunaokupa panaokupa munaokupa
Negative sikupi hatukupi hukupi hamkupi hakupi hawakupi haukupi haikupi halikupi hayakupi hakikupi havikupi haikupi hazikupi haukupi hakukupi hapakupi hamukupi
Future
Positive nitakupa tutakupa utakupa mtakupa atakupa watakupa utakupa itakupa litakupa yatakupa kitakupa vitakupa itakupa zitakupa utakupa kutakupa patakupa mutakupa
Relative nitakaokupa tutakaokupa utakaokupa mtakaokupa atakaokupa watakaokupa utakaokupa itakaokupa litakaokupa yatakaokupa kitakaokupa vitakaokupa itakaokupa zitakaokupa utakaokupa kutakaokupa patakaokupa mutakaokupa
Negative sitakupa hatutakupa hutakupa hamtakupa hatakupa hawatakupa hautakupa haitakupa halitakupa hayatakupa hakitakupa havitakupa haitakupa hazitakupa hautakupa hakutakupa hapatakupa hamutakupa
Subjunctive
Positive nipe tupe upe mpe ape wape upe ipe lipe yape kipe vipe ipe zipe upe kupe pape mupe
Negative nisipe tusipe usipe msipe asipe wasipe usipe isipe lisipe yasipe kisipe visipe isipe zisipe usipe kusipe pasipe musipe
Present Conditional
Positive ningekupa tungekupa ungekupa mngekupa angekupa wangekupa ungekupa ingekupa lingekupa yangekupa kingekupa vingekupa ingekupa zingekupa ungekupa kungekupa pangekupa mungekupa
Negative nisingekupa
singekupa
tusingekupa
hatungekupa
usingekupa
hungekupa
msingekupa
hamngekupa
asingekupa
hangekupa
wasingekupa
hawangekupa
usingekupa
haungekupa
isingekupa
haingekupa
lisingekupa
halingekupa
yasingekupa
hayangekupa
kisingekupa
hakingekupa
visingekupa
havingekupa
isingekupa
haingekupa
zisingekupa
hazingekupa
usingekupa
haungekupa
kusingekupa
hakungekupa
pasingekupa
hapangekupa
musingekupa
hamungekupa
Past Conditional
Positive ningalikupa tungalikupa ungalikupa mngalikupa angalikupa wangalikupa ungalikupa ingalikupa lingalikupa yangalikupa kingalikupa vingalikupa ingalikupa zingalikupa ungalikupa kungalikupa pangalikupa mungalikupa
Negative nisingalikupa
singalikupa
tusingalikupa
hatungalikupa
usingalikupa
hungalikupa
msingalikupa
hamngalikupa
asingalikupa
hangalikupa
wasingalikupa
hawangalikupa
usingalikupa
haungalikupa
isingalikupa
haingalikupa
lisingalikupa
halingalikupa
yasingalikupa
hayangalikupa
kisingalikupa
hakingalikupa
visingalikupa
havingalikupa
isingalikupa
haingalikupa
zisingalikupa
hazingalikupa
usingalikupa
haungalikupa
kusingalikupa
hakungalikupa
pasingalikupa
hapangalikupa
musingalikupa
hamungalikupa
Conditional Contrary to Fact
Positive ningelikupa tungelikupa ungelikupa mngelikupa angelikupa wangelikupa ungelikupa ingelikupa lingelikupa yangelikupa kingelikupa vingelikupa ingelikupa zingelikupa ungelikupa kungelikupa pangelikupa mungelikupa
General Relative
Positive nipao tupao upao mpao apao wapao upao ipao lipao yapao kipao vipao ipao zipao upao kupao papao mupao
Negative nisiokupa tusiokupa usiokupa msiokupa asiokupa wasiokupa usiokupa isiokupa lisiokupa yasiokupa kisiokupa visiokupa isiokupa zisiokupa usiokupa kusiokupa pasiokupa musiokupa
Gnomic
Positive napa twapa wapa mwapa apa wapa wapa yapa lapa yapa chapa vyapa yapa zapa wapa kwapa papa mwapa
Perfect
Positive nimekupa tumekupa umekupa mmekupa amekupa wamekupa umekupa imekupa limekupa yamekupa kimekupa vimekupa imekupa zimekupa umekupa kumekupa pamekupa mumekupa
"Already"
Positive nimeshakupa tumeshakupa umeshakupa mmeshakupa ameshakupa wameshakupa umeshakupa imeshakupa limeshakupa yameshakupa kimeshakupa vimeshakupa imeshakupa zimeshakupa umeshakupa kumeshakupa pameshakupa mumeshakupa
"Not yet"
Negative sijapa hatujapa hujapa hamjapa hajapa hawajapa haujapa haijapa halijapa hayajapa hakijapa havijapa haijapa hazijapa haujapa hakujapa hapajapa hamujapa
"If/When"
Positive nikipa tukipa ukipa mkipa akipa wakipa ukipa ikipa likipa yakipa kikipa vikipa ikipa zikipa ukipa kukipa pakipa mukipa
"If not"
Negative nisipokupa tusipokupa usipokupa msipokupa asipokupa wasipokupa usipokupa isipokupa lisipokupa yasipokupa kisipokupa visipokupa isipokupa zisipokupa usipokupa kusipokupa pasipokupa musipokupa
Consecutive
Positive nikapa tukapa ukapa mkapa akapa wakapa ukapa ikapa likapa yakapa kikapa vikapa ikapa zikapa ukapa kukapa pakapa mukapa
Not all possible forms are listed in the table. Transitive verbs can take object concords, relative concords can agree with all noun classes, and many other forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

Usage notes[edit]

  • This verb must be used with an object concord:
  • Nimewakupa kitabu (I have given them a book)
  • Nijawapa kitabu (I have not (yet) given them a book)

Walloon[edit]

Noun[edit]

pa m (plural pas)

  1. father

Coordinate terms[edit]


Welsh[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Celtic *kʷid, from Proto-Indo-European *kʷid (compare *kʷis); compare Latin quid, Old Irish cid, Modern Irish cad, Cornish py, pe.

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

pa

  1. (interrogative, archaic) what

Determiner[edit]

pa

  1. which

Usage notes[edit]

  • The usage of pa as an interrogative has been rendered obsolete by the modern word beth, which derives from the phrase pa beth, meaning literally ‘what thing’.
  • pa as a determiner tends to be replaced by pwy in Southern Welsh.

Zazaki[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Indo-European *pṓds (foot), cognates include Sanskrit पद् (pád), Latin pes (French pied), German Fuß, English foot.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

pa ?

  1. leg, foot