onda
Asturian[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
onda f (plural ondes)
Azerbaijani[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Adverb[edit]
onda
- locative of o
- (conjunctive) then, in that case.
- -Mən sabah sizə gələ bilməyəcəyəm. - Onda biz sənin yanına gələrik!
- - I will not be able to come to you tomorrow. - Then we will come to you!
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
onda (accusative singular ondan, plural ondaj, accusative plural ondajn)
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Galician-Portuguese onda, from Latin unda.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
onda f (plural ondas)
- wave (in a liquid)
- c1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 337:
- tan brauas eram as ondas do mar que, aos que o asy vyã feruer, que os corações lles tremeam ẽnos ventres
- so wild were the sea waves that, to the ones who see it boiling like that, their hearts trembled inside their chests
- c1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 337:
- (physics) wave
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
From onde (“where”) + a (“ad”).
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
onda
- by, next to, beside
- Synonym: a carón de
References[edit]
- “onda” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “onda” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “onda” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “onda” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “onda” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian[edit]
Etymology[edit]
From Latin unda, from nasalized form of Proto-Indo-European *wódr̥ (“water”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
onda f (plural onde)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Anagrams[edit]
Norwegian Bokmål[edit]
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
onda n
Old English[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
onda m
- Alternative form of anda
Declension[edit]
Old Galician-Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Latin unda (“wave”), from Proto-Indo-European *unt-, nasalized form of Proto-Indo-European *wed-.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
onda f
- wave
- 13th century, Vindel manuscript, Martín Codax, Mia irmana fremosa, treides comigo (facsimile)
- Mia irmana fremoſa treides de grado / ala ygreia de uigo u e o mar leuado / E miraremos las ondas.
- Lovely sister, come willingly / To the church in Vigo, where the sea is up, / And we will gaze at the waves.
- 13th century, Vindel manuscript, Martín Codax, Mia irmana fremosa, treides comigo (facsimile)
Descendants[edit]
Portuguese[edit]

Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese onda, from Latin unda (“wave”), from Proto-Indo-European *unt-, nasalized form of Proto-Indo-European *wed-.
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: on‧da
Noun[edit]
onda f (plural ondas)
- wave (moving disturbance in a liquid)
- (physics) wave (moving disturbance in the energy level of a field)
- undulation (a wavy appearance or outline)
- Synonym: ondulação
- (figurative) wave (sudden unusually large amount of something that is temporarily experienced)
- (figurative, slang) fashion; a temporary trend or manner
Meronyms[edit]
Derived terms[edit]
- ir na onda
- onda caminhante
- onda cavada
- onda cerebral
- onda cheia
- onda de arrebentação
- onda de pressão
- onda estacionária
- onda gravitacional
- onda hertziana
- onda-maré
- onda quadrada
- onda sísmica
- onda sonora
- onda ultracurta
- pegar onda
- tirar onda
Related terms[edit]
Romansch[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
onda f (plural ondas)
Alternative forms[edit]
- anda (Vallader)
Synonyms[edit]
- (Puter, Vallader) tanta
Coordinate terms[edit]
- (with regard to gender):
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
onda f (plural ondas)
Alternative forms[edit]
Serbo-Croatian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From the earlier form *onъgda by analogy with *tъgda (compare tàdā).
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
ȍndā (Cyrillic spelling о̏нда̄)
- then (at that time)
- Što ćemo onda? ― What will we do then?
- čak i onda ― (and) even then
- when (in stated circumstances)
- onda kada nas više ne bude ― when we are no longer here
- then, afterwards
- Sjeo sam i onda napisao pismo ― I sat down and then wrote a letter
Conjunction[edit]
ȍndā (Cyrillic spelling о̏нда̄)
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Latin unda, from Proto-Indo-European *unt-, nasalized form of Proto-Indo-European *wed-.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
onda f (plural ondas)
- wave (on the surface of a liquid)
- Synonym: ola
- any other wave (including technological use)
- (Chile) style, fashion
- vibe or mood
- Synonym: vibra
Derived terms[edit]
- buena onda
- cortar las ondas
- de onda
- estar en la onda
- estar fuera de onda
- frente de onda
- fuera de onda
- función de onda
- guía de ondas
- longitud de onda
- mala onda
- microonda
- onda acústica
- onda alfa
- onda corta
- onda de calor
- onda de choque
- onda de radio
- onda electromagnética
- onda gravitacional
- onda senoidal
- onda sonora
- onda verde
- ondear
- ondoso
- ondulación
- ondulado
- ondular
- ponerse en onda
- qué ondas
- superficie de onda
- tren de ondas
- undoso
Further reading[edit]
- “onda”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish[edit]
Adjective[edit]
onda
Anagrams[edit]
Turkish[edit]
Pronoun[edit]
onda
Zulu[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Bantu *-jónda.
Verb[edit]
-ônda
- (intransitive) to become thin, emaciated
- (intransitive) to become embarrassed, depressed
Inflection[edit]
Derived terms[edit]
References[edit]
- C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “onda”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “onda (6.3)”
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Azerbaijani terms with audio links
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani pronouns
- Azerbaijani terms with usage examples
- Esperanto terms suffixed with -a
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/onda
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- gl:Physics
- Galician prepositions
- gl:Liquids
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/onda
- Rhymes:Italian/onda/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English masculine n-stem nouns
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese feminine nouns
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Physics
- Portuguese slang
- pt:Water
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- Rumantsch Grischun
- Sursilvan Romansch
- Sutsilvan Romansch
- Surmiran Romansch
- rm:Family
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian adverbs
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/onda
- Rhymes:Spanish/onda/2 syllables
- Spanish terms with homophones
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Chilean Spanish
- Swedish non-lemma forms
- Swedish adjective forms
- Turkish lemmas
- Turkish pronouns
- Zulu terms inherited from Proto-Bantu
- Zulu terms derived from Proto-Bantu
- Zulu lemmas
- Zulu verbs
- Zulu intransitive verbs
- Zulu verbs with tone HH