pal
English[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Angloromani pal (“brother, friend”), from Romani phral (“brother”), from Sanskrit भ्रातृ (bhrātṛ, “brother”). Doublet of brother and frater.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pal (plural pals)
- (colloquial) A friend, buddy, mate, cobber; someone to hang around with.
- Little Timmy's out playing with his pals.
- (colloquial) An informal term of address, often used ironically in a hostile way.
- Don't you threaten me, pal – I'll report you to the police.
Synonyms[edit]
- See also Thesaurus:friend
Translations[edit]
Derived terms[edit]
Verb[edit]
pal (third-person singular simple present pals, present participle palling, simple past and past participle palled)
- Be friends with, hang around with.
- John plans to pal around with Joe today.
Related terms[edit]
Anagrams[edit]
Angloromani[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Romani phral, from Sanskrit भ्रातृ (bhrā́tṛ), from Proto-Indo-Aryan *bʰráHtā, from Proto-Indo-Iranian *bʰráHtā, from Proto-Indo-European *bʰréh₂tēr. Cognate with English brother.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pal
- brother
- Sa see pal te pen?
- (please add an English translation of this usage example)
- friend
- Every time I tried to make a pal...
- (please add an English translation of this usage example)
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- → English: pal
References[edit]
- “pal” in The Manchester Romani Project, Angloromani Dictionary.
- “pal” in The Manchester Romani Project, Angloromani Dictionary.
Asturian[edit]
Etymology[edit]
From a contraction of the preposition pa (“for”) + masculine singular article el (“the”).
Contraction[edit]
pal m
Cahuilla[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Uto-Aztecan *pa.
Noun[edit]
pál
References[edit]
- Katherine Siva Sauvel; Pamela Munro (1983) Chem'ivillu' (let's speak Cahuilla)
Catalan[edit]
Etymology[edit]
From Old Occitan pal, from Latin pālus (“stake, pole”), from Proto-Italic *pākslos, from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-slos, from *peh₂ǵ-.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pal m (plural pals)
- stake
- pole
- (heraldry) pale
- (colloquial) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.- és un pal ― (please add an English translation of this usage example)
Related terms[edit]
See also[edit]
Cupeño[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Uto-Aztecan *pa. Cognate with Cahuilla pál, Luiseño paala, Tübatulabal bal, Northern Paiute paa, Comanche paa, Hopi paahu, Classical Nahuatl atl.
Noun[edit]
pál
References[edit]
- Jane H. Hill (2005) A Grammar of Cupeño
Czech[edit]
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
pal!
- fire! (a signal to shoot)
Verb[edit]
pal
Further reading[edit]
- pal in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- pal in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
Dutch[edit]
Etymology[edit]
From Middle French pal, from Latin pālus. Cognate with paal.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pal m (plural pallen, diminutive palletje n)
- catch (mechanism which stops something from moving the wrong way)
Adverb[edit]
pal
- firm, firmly
- (with a preposition or adverb) right, immediately
Anagrams[edit]
French[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin pālus (“stake, pole”). Compare the inherited doublet pieu.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pal m (plural pals)
References[edit]
- “pal” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Garo[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Postposition[edit]
pal
Indonesian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Dutch paal (“pole”), from Middle Dutch pâel, from Old Dutch pāl, from Latin pālus. See Dutch mijlpaal (“milestone”).
Noun[edit]
pal (plural, first-person possessive palku, second-person possessive palmu, third-person possessive palnya)
- milestone, one of a series of numbered markers placed along a road at regular intervals, typically at the side of the road or in a median.
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
pal (plural, first-person possessive palku, second-person possessive palmu, third-person possessive palnya)
- Nonstandard spelling of faal.
Further reading[edit]
- “pal” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Interlingue[edit]
Noun[edit]
pal (plural pales)
Lower Sorbian[edit]
Pronunciation[edit]
Participle[edit]
pal
Northern Kurdish[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pal ?
Occitan[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pal m (plural pals)
Old English[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin pālus (“stake”), possibly through a late Proto-Germanic intermediate. Compare Old High German pfāl (German Pfahl), Old Dutch pāl (Dutch paal).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pāl m
Declension[edit]
Descendants[edit]
Old Frisian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from either Old Dutch pāl or Old High German pāl, from Proto-West Germanic *pālaz, from Latin pālus (“stake, prop”), from Proto-Italic *pākslos, from Proto-Indo-European *peh₂ǵ- (“to attach”). Cognate to Old English pāl. Doublet of pēl.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pāl f
References[edit]
- Bremmer, Rolf H. (2009) An Introduction to Old Frisian: History, Grammar, Reader, Glossary, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, →ISBN
Pipil[edit]
Pronunciation[edit]
Relational[edit]
-pal
- of (genitive relation, also forms genitive pronouns)
- Ne pelu ipal ne takat
- The dog of the man → The man's dog.
- Ashan ini kal mupal
- Now this house is yours
- for (benefactive relation)
- Tikpiat se mupal wan se nupal
- We have one for you and one for me
Declension[edit]
Usage notes[edit]
- The relational noun -pal is part of a restricted group of relationals that can be used without a possessive marker when it accompanies an explicit complement, thus acting like a preposition:
- Ne pelu pal ne takat
- The dog of the man → The man's dog.
Polish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
pal m inan
Declension[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the main entry.
Verb[edit]
pal
Further reading[edit]
- pal in Polish dictionaries at PWN
Spanish[edit]
Contraction[edit]
pal
- (colloquial) contraction of para (“for”) + el (“the”)
Related terms[edit]
Volapük[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pal (nominative plural pals)
Declension[edit]
Derived terms[edit]
See also[edit]
- English terms derived from Proto-Indo-Aryan
- English terms derived from Proto-Indo-Iranian
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms borrowed from Angloromani
- English terms derived from Angloromani
- English terms derived from Romani
- English terms derived from Sanskrit
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English colloquialisms
- English verbs
- English terms with usage examples
- English terms of address
- en:People
- English endearing terms
- Angloromani terms inherited from Romani
- Angloromani terms derived from Romani
- Angloromani terms inherited from Sanskrit
- Angloromani terms derived from Sanskrit
- Angloromani terms inherited from Proto-Indo-Aryan
- Angloromani terms derived from Proto-Indo-Aryan
- Angloromani terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Angloromani terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Angloromani terms inherited from Proto-Indo-European
- Angloromani terms derived from Proto-Indo-European
- Angloromani terms with IPA pronunciation
- Angloromani lemmas
- Angloromani nouns
- Angloromani terms with usage examples
- rme:Male family members
- rme:People
- Asturian non-lemma forms
- Asturian contractions
- Cahuilla terms inherited from Proto-Uto-Aztecan
- Cahuilla terms derived from Proto-Uto-Aztecan
- Cahuilla lemmas
- Cahuilla nouns
- chl:Water
- Catalan terms inherited from Old Occitan
- Catalan terms derived from Old Occitan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms inherited from Proto-Indo-European
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan 1-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Heraldry
- Catalan colloquialisms
- Catalan terms with usage examples
- ca:Ship parts
- Cupeño terms inherited from Proto-Uto-Aztecan
- Cupeño terms derived from Proto-Uto-Aztecan
- Cupeño lemmas
- Cupeño nouns
- cup:Water
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech interjections
- Czech non-lemma forms
- Czech verb forms
- Czech imperatives
- Dutch terms derived from Middle French
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch masculine nouns
- Dutch adverbs
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French doublets
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French masculine nouns
- French countable nouns
- fr:Heraldic charges
- Garo lemmas
- Garo postpositions
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Middle Dutch
- Indonesian terms derived from Old Dutch
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian nonstandard forms
- Interlingue lemmas
- Interlingue nouns
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian non-lemma forms
- Lower Sorbian verb forms
- Northern Kurdish 1-syllable words
- Northern Kurdish terms with IPA pronunciation
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish nouns
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- oc:Nautical
- Old English terms borrowed from Latin
- Old English terms derived from Latin
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English a-stem nouns
- Old Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- Old Frisian terms derived from Latin
- Old Frisian terms derived from Proto-Italic
- Old Frisian terms derived from Proto-Indo-European
- Old Frisian doublets
- Old Frisian terms with IPA pronunciation
- Old Frisian lemmas
- Old Frisian nouns
- Old Frisian feminine nouns
- Pipil terms with IPA pronunciation
- Pipil relational nouns
- Pipil terms with usage examples
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- Polish terms with multiple etymologies
- Spanish non-lemma forms
- Spanish contractions
- Spanish colloquialisms
- Volapük terms with IPA pronunciation
- Volapük lemmas
- Volapük nouns
- vo:Parents