palla

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: pallá

English[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from Italian palla (ball).

Noun[edit]

palla (uncountable)

  1. A traditional Tuscan ball game played in the street.

Etymology 2[edit]

Latin. pall (a cloak).

Noun[edit]

palla (plural pallae)

  1. (historical) A rectangular piece of cloth worn by ladies in Ancient Rome and fastened with brooches.

Further reading[edit]


Aymara[edit]

Noun[edit]

palla

  1. woman

Catalan[edit]

Catalan Wikipedia has an article on:
Wikipedia ca

Etymology[edit]

From Old Occitan [Term?] (compare Occitan palha), from Latin palea (compare French paille, Spanish paja), from Proto-Indo-European *pel- (flour, dust).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

palla f (plural palles)

  1. straw

Galician[edit]

Palla

Etymology[edit]

From Old Galician and Old Portuguese palla (Cantigas de Santa Maria), from Latin palea. Cognate with Portuguese palha and Spanish paja.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

palla f (plural pallas)

  1. (countable) a straw
  2. (uncountable) straw
    • 1409, José Luis Pensado Tomé (ed.), Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 61:
      Jtem. deue o potro comer feo, palla, herua, orio, auea, espelqa, que quer dizer melga, et as qousas semellauelles a esto, que naturalmente som para seu comer.
      Item. The foal must eat hay, straw, grass, barley, oat, spelt —that is, melga— and things that are similar to these, which are naturally for them to eat
    • 1439, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 418:
      e da cárrega de palla, un diñeiro e do carro da casqa, duas brancas
      for a load of hay, [they shall pay] a diñeiro, and by a cartload of bark, two brancas
  3. (familiar, vulgar) a wank

Derived terms[edit]

References[edit]

  • palla” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • palla” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • palla” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • palla” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • palla” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Interlingue[edit]

Noun[edit]

palla (plural pallas)

  1. spade, shovel

Italian[edit]

Etymology[edit]

Uncertain:

Noun[edit]

palla f (plural palle)

  1. ball
  2. bullet, shot
  3. testicle
  4. (by extension) an arduous and/or boring undertaking or event.
    Che palla!
    (please add an English translation of this usage example)

Related terms[edit]

Derived terms[edit]


Latin[edit]

Etymology[edit]

Unknown. Possibly from Proto-Indo-European *pel- (to cover, wrap; skin, hide; cloth) (akin to pellis (hide, pelt), or possibly a substrate loan.[1][2]

Noun[edit]

palla f (genitive pallae); first declension

  1. A rectangular piece of cloth worn by ladies in Ancient Rome and fastened with brooches.

Declension[edit]

First declension.

Case Singular Plural
Nominative palla pallae
Genitive pallae pallārum
Dative pallae pallīs
Accusative pallam pallās
Ablative pallā pallīs
Vocative palla pallae

Related terms[edit]

Descendants[edit]

Further reading[edit]

  • palla in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • palla in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • palla in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
  • palla in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • palla in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin

References[edit]

  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill
  2. ^ Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN

Quechua[edit]

Noun[edit]

palla

  1. lady, respected woman
  2. female dancer

Declension[edit]


Sardinian[edit]

Etymology[edit]

From Latin palea.

Noun[edit]

palla f

  1. (Campidanese) straw

Sicilian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Italian palla (ball), see above.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈpalːa/
  • Hyphenation: pal‧la

Noun[edit]

palla f (plural palli)

  1. ball

Spanish[edit]

Verb[edit]

palla

  1. Informal second-person singular () affirmative imperative form of pallar.
  2. Formal second-person singular (usted) present indicative form of pallar.
  3. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of pallar.

Swedish[edit]

Verb[edit]

palla (present pallar, preterite pallade, supine pallat, imperative palla)

  1. (colloquial, only about fruit) steal, especially from trees
    Ska vi gå och palla hos grannen
    Shall we go and steal [fruit] from the neighbor.
    Äppelknyckarbyxorna var fulla av pallade äpplen
    The knickerbockers were full off stolen apples.

Interjection[edit]

palla

  1. (colloquial, can be seen as rude) to not have enough strength, will or stamina; to not be bothered to
    – Ska vi gå på bio?
    Palla!
    – Shall we go and watch a movie?
    – I don't have enough energy! / – I can't be bothered to!

Synonyms[edit]