mate
English[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle English mate, a borrowing from Middle Low German mate (“messmate”) (replacing Middle English mette (“table companion, mate, partner”), from Old English ġemetta (“sharer of food, table-guest”)), derived from Proto-Germanic *gamatjô, itself from *ga- (“together”) (related to German and Dutch ge-) + *matjô (from *matiz (“food”)), related to Old English mete (“food”)). From the same Middle Low German source stems German Maat (“naval non-commissioned officer”). Cognates include Saterland Frisian Moat (“friend, buddy, comrade, mate”), Dutch maat (“mate, partner, colleague, friend”). More at Old English ġe-, English co-, English meat.
Noun[edit]
mate (plural mates)
- A fellow, comrade, colleague, partner or someone with whom something is shared, e.g. shipmate, classmate.
- (especially of a non-human animal) A breeding partner.
- (colloquial, Britain, Australia, New Zealand, sometimes elsewhere in the Commonwealth) A friend, usually of the same sex.
- Synonyms: friend, buddy; see also Thesaurus:friend
- I'm going to the pub with a few mates.
- He's my best mate.
- (colloquial, Britain, Australia, New Zealand, sometimes elsewhere in the Commonwealth) Friendly term of address to a stranger, usually male, of similar age.
- Synonym: buddy
- Excuse me, mate, have you got the time?
- (nautical) In naval ranks, a non-commissioned officer or his subordinate (e.g. Boatswain's Mate, Gunner's Mate, Sailmaker's Mate, etc).
- (nautical) A ship's officer, subordinate to the master on a commercial ship.
- (nautical) A first mate.
- A technical assistant in certain trades (e.g. gasfitter's mate, plumber's mate); sometimes an apprentice.
- The other member of a matched pair of objects.
- I found one of the socks I wanted to wear, but I couldn't find its mate.
- A suitable companion; a match; an equal.
- 1667, John Milton, “Book IV”, in Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: […] [Samuel Simmons], […], OCLC 228722708; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, OCLC 230729554:
- Ye knew me once no mate / For you; there sitting where you durst not soar.
Derived terms[edit]
- bandmate
- bedmate
- blockmate
- boat mate
- bunkmate
- cagemate
- campmate
- carmate
- cellmate
- chairmate
- churchmate
- clan mate
- classmate
- crashmate
- crewmate
- dreammate
- farm-mate
- first mate
- flatmate
- floormate
- fuckmate
- gangmate
- housemate
- jailmate
- jobmate
- library mate
- mateship
- office mate
- old mate
- orgy mate
- pewmate
- plane-mate
- prisonmate
- roommate
- schoolmate
- seatmate
- shipmate
- sitemate
- soulmate
- squadmate
- stablemate
- taskmate
- teammate
- tourmate
- townmate
- train-mate
- warmate
- wombmate
- workmate
Translations[edit]
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
Verb[edit]
mate (third-person singular simple present mates, present participle mating, simple past and past participle mated)
- (intransitive) To match, fit together without space between.
- (intransitive) To copulate.
- Synonyms: couple; see also Thesaurus:copulate
- (intransitive) To pair in order to raise offspring.
- (transitive) To arrange in matched pairs.
- (transitive) To introduce (animals) together for the purpose of breeding.
- (transitive, of an animal) To copulate with.
- (transitive) To marry; to match (a person).
- 1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act I, scene i]:
- If she be mated with an equal husband.
- (transitive) To match oneself against; to oppose as equal; to compete with.
- 1625, Francis Bacon, Of Death
- There is no passion in the mind of man so weak but it mates and masters the fear of death.
- 1613, William Shakespeare; [John Fletcher], “The Famous History of the Life of King Henry the Eight”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene ii]:
- I, […] in the way of loyalty and truth, […] / Dare mate a sounder man than Surrey can be.
- 1625, Francis Bacon, Of Death
- (transitive) To fit (objects) together without space between.
- (transitive, aerospace) To move (a space shuttle orbiter) onto the back of an aircraft that can carry it.
- Antonym: demate
Derived terms[edit]
Translations[edit]
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Etymology 2[edit]
From Middle English verb maten, Middle French mater, from Old French noun mat (“checkmate”), from Persian شاه مات (šâh mât).
Noun[edit]
mate (plural mates)
Translations[edit]
Verb[edit]
mate (third-person singular simple present mates, present participle mating, simple past and past participle mated)
- (chess) Clipping of checkmate.
- To confuse; to confound.
- c. 1594, William Shakespeare, “The Comedie of Errors”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act 5, scene 1]:
- I think you are all mated, or stark mad.
Translations[edit]
Etymology 3[edit]
See maté.
Noun[edit]
mate (plural mates)
- Alternative spelling of maté, an aromatic tea-like drink prepared from the holly yerba maté (Ilex paraguariensis).
- The abovementioned plant; the leaves and shoots used for the tea
Anagrams[edit]
Asturian[edit]
Verb[edit]
mate
Cebuano[edit]
Etymology[edit]
Short for English checkmate, from Middle English chekmat, from Old French eschec mat, from Arabic شَاهُ مَاتَ (šāhu māta), from Persian شاه مات (šâh mât, “the king [is] amazed”).
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: ma‧te
Noun[edit]
mate
Verb[edit]
mate
Interjection[edit]
mate
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:mate.
Dutch[edit]
Etymology[edit]
A more archaic form of maat (“measure”), in petrified use in various contexts and expressions. From Middle Dutch mate, from Old Dutch *māta, from Proto-Germanic *mētō.
Pronunciation[edit]
Audio (file) - Hyphenation: ma‧te
Noun[edit]
mate f (plural maten, diminutive maatje n)
See also[edit]
Verb[edit]
mate
- (archaic) singular past subjunctive of meten
Fijian[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Central-Pacific *mate, from Proto-Oceanic *mate, from Proto-Malayo-Polynesian *(m-)atay, from Proto-Austronesian *(m-)aCay.
Adjective[edit]
mate
- dead (no longer alive)
Noun[edit]
mate
French[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
mate
Verb[edit]
mate
- inflection of mater:
Anagrams[edit]
Galician[edit]
Verb[edit]
mate
Gothic[edit]
Romanization[edit]
matē
- Romanization of 𐌼𐌰𐍄𐌴
Italian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin māter, from Proto-Italic *mātēr, from Proto-Indo-European *méh₂tēr.
Noun[edit]
mate m (plural mati)
See also[edit]
Etymology 2[edit]
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
mate m (invariable)
- (botany) yerba mate (Ilex paraguariensis)
- maté (beverage)
References[edit]
- mate1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- mate2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams[edit]
Japanese[edit]
Romanization[edit]
mate
Laboya[edit]
Verb[edit]
mate
- to die
Derived terms[edit]
- haʼmate (“to kill”)
References[edit]
- Rina, A. Dj.; Kabba, John Lado B. (2011) , “mate”, in Kamus Bahasa Lamboya, Kabupaten Sumba Bakat [Dictionary of Lamboya Language, West Sumba Regency], Waikabubak: Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Kabupaten Sumba Bakat, page 66
Maori[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Polynesian *mate (compare Hawaiian make, Rapa Nui mate, Tahitian mate), from Proto-Oceanic [Term?] (compare Fijian mate), from Proto-Malayo-Polynesian *(m-)atay (compare Cebuano matay, Chamorro matai, Ilocano matay, Indonesian mati, Javanese mati, Kapampangan mate, mete, Malagasy maty, Malay mati, Palauan mad, Tagalog matay), from Proto-Austronesian *(m-)aCay.
Adjective[edit]
mate
- dead (no longer alive)
Noun[edit]
mate
Derived terms[edit]
Mapudungun[edit]
Noun[edit]
mate (Raguileo spelling)
- The drink maté, prepared of yerba mate (Ilex paraguariensis).
See also[edit]
References[edit]
- Wixaleyiñ: Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka (Wixaleyiñ: Small Mapudungun-Spanish dictionary), Beretta, Marta; Cañumil, Dario; Cañumil, Tulio, 2008.
Norwegian Bokmål[edit]
Verb[edit]
mate (imperative mat, present tense mater, passive mates, simple past and past participle mata or matet, present participle matende)
- to feed
Synonyms[edit]
- fôre (about animals)
Related terms[edit]
- mat (noun)
References[edit]
- “mate” in The Bokmål Dictionary.
Pali[edit]
Alternative forms[edit]
Adjective[edit]
mate
- inflection of mata (“dead; thought”):
Noun[edit]
mate
Portuguese[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Spanish mate, from Quechua mati.
Noun[edit]
mate m (uncountable)
- (South Brazil) maté (Ilex paraguariensis) (a shrub native to southern South America)
- (South Brazil) maté (a beverage prepared from the leaves of this plant)
- Synonym: chimarrão
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
mate
- first-person singular (eu) present subjunctive of matar
- É importante que eu mate seus inimigos.
- It’s important that I kill your enemies.
- É importante que eu mate seus inimigos.
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of matar
- É importante que ele mate seus inimigos.
- It’s important that he kills your enemies.
- É importante que ele mate seus inimigos.
- third-person singular (você) affirmative imperative of matar
- Você aí, mate seus inimigos sozinho.
- You there, kill your enemies by yourself.
- Você aí, mate seus inimigos sozinho.
- third-person singular (você) negative imperative of matar
- Você aí, não mate seus inimigos sozinho.
- You there, don’t kill your enemies by yourself.
- Você aí, não mate seus inimigos sozinho.
Rapa Nui[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Polynesian *mate, from Proto-Oceanic *mate, from Proto-Malayo-Polynesian *(m-)atay, from Proto-Austronesian *(m-)aCay.
Adjective[edit]
mate
- dead (no longer alive)
Verb[edit]
mate
- to die
Romanian[edit]
Etymology[edit]
Clipping of matematică.
Noun[edit]
mate f (uncountable)
Shona[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Bantu *màtáì.
Noun[edit]
maté 6
- saliva (liquid secreted into the mouth)
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from French mat, mate.
Adjective[edit]
mate (plural mates)
- matte (not reflective of light)
Etymology 2[edit]
From jaque mate (“checkmate”).
Noun[edit]
mate m (plural mates)
- (chess) mate, checkmate
- Synonym: jaque mate
- (colloquial, El Salvador) a hand gesture
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
Noun[edit]
mate m (plural mates)
- maté (the drink prepared from yerba maté (Ilex paraguariensis))
- a hollow gourd or cup in which maté is traditionally served
- (colloquial, Chile, Paraguay, Uruguay) head (top part of the body)
- Synonym: cabeza
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Etymology 4[edit]
Possibly from sense 1 in the sense of "dull" or "not reflective of light."
Adjective[edit]
mate (plural mates)
Etymology 5[edit]
Clipping of matemática.
Noun[edit]
mate f (plural mates)
- (colloquial) math / maths
- Synonym: mates
Etymology 6[edit]
See the etymology of the main entry.
Verb[edit]
mate
- Formal second-person singular (usted) imperative form of matar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of matar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of matar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of matar.
Further reading[edit]
- “mate” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
- Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN
Swahili[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Bantu *màtáì.
Pronunciation[edit]
Audio (Kenya) (file)
Noun[edit]
mate (ma class, plural only)
- saliva (liquid secreted into the mouth)
Tahitian[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Polynesian *mate, from Proto-Oceanic *mate, from Proto-Malayo-Polynesian *(m-)atay, from Proto-Austronesian *(m-)aCay.
Adjective[edit]
mate
- dead (no longer alive)
Verb[edit]
mate
- to die
Tetum[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *mate, from Proto-Malayo-Polynesian *(m-)atay, from Proto-Austronesian *(m-)aCay.
Adjective[edit]
mate
- dead (no longer alive)
Noun[edit]
mate
Tokelauan[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Polynesian *mate. Cognates include Hawaiian make and Samoan mate.
Verb[edit]
mate (plural mamate)
- (intransitive) to die
- (stative) to be paralysed
- (intransitive, of fire) to go out
- (intransitive, of players) to go out
- (intransitive, of engines) to stop
Usage notes[edit]
- In the sense "to die", mate is normaly used to refer to plants and animals.
- When used to refer to a human, mate may be perceived as either disrespectful or humorous.
Etymology 2[edit]
From Proto-Polynesian *mate. Cognates include Tongan mate and Samoan mate.
Noun[edit]
mate
Verb[edit]
mate
- (transitive) to guess
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
Noun[edit]
mate
- (to a male) sororal nephew
References[edit]
- R. Simona, editor (1986) Tokelau Dictionary[1], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 229
Tongan[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Polynesian *mate.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
mate
Adjective[edit]
mate
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *meh₂d- (wet)
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Middle Low German
- English terms derived from Proto-Germanic
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English informal terms
- British English
- Australian English
- New Zealand English
- English terms with usage examples
- en:Nautical
- English terms with quotations
- English verbs
- English intransitive verbs
- English transitive verbs
- en:Aerospace
- English terms borrowed from Middle French
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Persian
- en:Chess
- English clippings
- English endearing terms
- English terms of address
- en:Hollies
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Cebuano terms derived from English
- Cebuano terms derived from Middle English
- Cebuano terms derived from Old French
- Cebuano terms derived from Arabic
- Cebuano terms derived from Persian
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- ceb:Chess
- Cebuano verbs
- Cebuano interjections
- Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Dutch terms derived from the Proto-Indo-European root *med-
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch feminine nouns
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- Fijian terms inherited from Proto-Oceanic
- Fijian terms derived from Proto-Oceanic
- Fijian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian terms inherited from Proto-Austronesian
- Fijian terms derived from Proto-Austronesian
- Fijian lemmas
- Fijian adjectives
- Fijian nouns
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French non-lemma forms
- French adjective forms
- French verb forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian obsolete terms
- Italian terms borrowed from Quechua
- Italian terms derived from Quechua
- Italian indeclinable nouns
- it:Botany
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Laboya lemmas
- Laboya verbs
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Oceanic
- Maori terms derived from Proto-Oceanic
- Maori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Austronesian
- Maori terms derived from Proto-Austronesian
- Maori lemmas
- Maori adjectives
- Maori nouns
- Mapudungun lemmas
- Mapudungun nouns
- Raguileo Mapudungun spellings
- arn:Beverages
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål verbs
- Pali non-lemma forms
- Pali adjective forms
- Pali noun forms
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese terms borrowed from Quechua
- Portuguese terms derived from Quechua
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Southern Brazilian Portuguese
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese terms with multiple etymologies
- pt:Beverages
- pt:Hollies
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms derived from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Austronesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Austronesian
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui adjectives
- Rapa Nui verbs
- Romanian clippings
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian feminine nouns
- Romanian informal terms
- Shona terms inherited from Proto-Bantu
- Shona terms derived from Proto-Bantu
- Shona lemmas
- Shona nouns
- Shona class 6 nouns
- sn:Bodily fluids
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Chess
- Spanish informal terms
- Salvadorian Spanish
- Spanish terms borrowed from Quechua
- Spanish terms derived from Quechua
- Chilean Spanish
- Paraguayan Spanish
- Uruguayan Spanish
- South American Spanish
- Spanish clippings
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar
- es:Beverages
- es:Hollies
- es:Vessels
- Swahili terms inherited from Proto-Bantu
- Swahili terms derived from Proto-Bantu
- Swahili terms with audio links
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili ma class nouns
- Swahili pluralia tantum
- sw:Bodily fluids
- Tahitian terms inherited from Proto-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Oceanic
- Tahitian terms derived from Proto-Oceanic
- Tahitian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Austronesian
- Tahitian terms derived from Proto-Austronesian
- Tahitian lemmas
- Tahitian adjectives
- Tahitian verbs
- Tetum terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tetum terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tetum terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tetum terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tetum terms inherited from Proto-Austronesian
- Tetum terms derived from Proto-Austronesian
- Tetum lemmas
- Tetum adjectives
- Tetum verbs
- Tokelauan terms with IPA pronunciation
- Tokelauan terms derived from Proto-Oceanic
- Tokelauan terms inherited from Proto-Oceanic
- Tokelauan terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Tokelauan terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Tokelauan terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tokelauan terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tokelauan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tokelauan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tokelauan terms derived from Proto-Austronesian
- Tokelauan terms inherited from Proto-Austronesian
- Tokelauan terms inherited from Proto-Polynesian
- Tokelauan terms derived from Proto-Polynesian
- Tokelauan lemmas
- Tokelauan verbs
- Tokelauan intransitive verbs
- Tokelauan stative verbs
- Tokelauan nouns
- Tokelauan transitive verbs
- tkl:Male family members
- Tongan terms inherited from Proto-Polynesian
- Tongan terms derived from Proto-Polynesian
- Tongan terms with IPA pronunciation
- Tongan lemmas
- Tongan nouns
- Tongan adjectives