co-
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "co"
English[edit]
Etymology[edit]
From Latin co-, allomorph of Latin con-
Pronunciation[edit]
Prefix[edit]
co-
- together; mutually; jointly
- partner or subordinate in an activity
- to the same degree
- (mathematics) of the opposite, of the counterpart; dual
Usage notes[edit]
- With many terms, a hyphen (-) is used in British English (e.g. co-operate), which is omitted in informal American English (e.g. cooperate). In formal American English the second vowel would be decorated with a diaeresis (coöperate), although this usage is rare and somewhat fussy.
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Translations[edit]
together, mutually, jointly
Anagrams[edit]
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Prefix[edit]
co-
- co- (together; jointly)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “co-” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “co-”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2022
- “co-” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
French[edit]
Pronunciation[edit]
Prefix[edit]
co-
- co- (together; jointly)
Derived terms[edit]
Italian[edit]
Prefix[edit]
co-
Derived terms[edit]
Latin[edit]
Pronunciation[edit]
Prefix[edit]
co-
- allomorph of con-
Usage notes[edit]
Used before vowels and h, but not the consonants /j/ and /w/.
Manx[edit]
Etymology[edit]
Prefix[edit]
co-
Derived terms[edit]
Mutation[edit]
Manx mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
co- | cho- | go- |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References[edit]
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “com-”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Polish[edit]
Pronunciation[edit]
Prefix[edit]
co-
- Forms adjectives and adverbs specifying how often something happens: -ly
- co- + dzienny → codzienny (“daily”)
- co- + godzinny → cogodzinny (“hourly”)
- co- + miesięczny → comiesięczny (“monthly”)
- co- + roczny → coroczny (“yearly”)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- co- in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- co- in Polish dictionaries at PWN
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Prefix[edit]
co-
Usage notes[edit]
Never takes a hyphen in modern spelling.
Derived terms[edit]
Scottish Gaelic[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Prefix[edit]
co-
- Usually (but not always) designates mutuality or reciprocity.
Derived terms[edit]
References[edit]
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “com-”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Prefix[edit]
co-
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “co-”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- English terms derived from Latin
- English terms with IPA pronunciation
- English 1-syllable words
- English lemmas
- English prefixes
- en:Mathematics
- English productive prefixes
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan prefixes
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French prefixes
- Italian lemmas
- Italian prefixes
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin prefix forms
- Manx terms inherited from Old Irish
- Manx terms derived from Old Irish
- Manx lemmas
- Manx prefixes
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish lemmas
- Polish prefixes
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese prefixes
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic prefixes
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish prefixes