cara
Aragonese[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
cara f (plural caras)
References[edit]
- Bal Palazios, Santiago (2002), “cara”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Asturian[edit]
Etymology[edit]
From Late Latin or Vulgar Latin cara, from Ancient Greek κάρα (kára, “head, face”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
cara f (plural cares)
Catalan[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Late Latin or Vulgar Latin cara, from Ancient Greek κάρα (kára, “head, face”).
Noun[edit]
cara f (plural cares)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective[edit]
cara
Further reading[edit]
- “cara” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Crimean Tatar[edit]
Noun[edit]
cara
Declension[edit]
nominative | cara |
---|---|
genitive | caranıñ |
dative | carağa |
accusative | caranı |
locative | carada |
ablative | caradan |
Derived terms[edit]
- carağa tuz basmaq (“rub salt in the wound”)
- carasın teşmek (“scratch one's wound”)
French[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ka.ʁa/
- Homophones: caras, carât
Verb[edit]
cara
- third-person singular past historic of carer
Galician[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Galician and Old Portuguese cara, from Late Latin or Vulgar Latin cara, from Ancient Greek κάρα (kára, “head, face”).
Noun[edit]
cara f (plural caras)
- face (of a person or animal)
- Synonym: rostro
- expression; gesture
- 2016, Malandrómeda, Encontro con !@#$%!! [song]:
- Os anos que botei soñando con este momento
- Funche compoñendo un discurso co tempo.
- Na cabeza creaba imaxes claras
- Dos teus ollos, escoitándome, e das túas caras
- The years I passed dreaming with this moment
- I composed a discourse along the time.
- Inside my head I was making a clear image
- of your eyes, while you was listening to me, and of your gestures
- 2016, Malandrómeda, Encontro con !@#$%!! [song]:
- surface (face of a polyhedron)
Preposition[edit]
cara
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective[edit]
cara
Further reading[edit]
- “cara” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
References[edit]
- “cara” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2012.
- “cara” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2016.
- “cara” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “cara” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “cara” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
From Malay cara, from Classical Malay cara
- From Sanskrit आचार (ācāra, “behaviour, good conduct; usage; custom; rule”), from Sanskrit चर् (car, “to move, to practice”). Doublet of acara, acaram, and ajar.
- Alternatively, from Persian چاره (čâra, “remedy; help; business; scheme; means, manner, mode”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
cara (first-person possessive caraku, second-person possessive caramu, third-person possessive caranya)
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “cara” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Irish[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Middle Irish cara (“friend, relation”) (compare Scottish Gaelic caraid, Manx carrey), from Old Irish carae (“friend, relation”), from Proto-Celtic *karants (“friend”), from Proto-Indo-European *kéh₂ros (“dear”) (compare Latin cārus, English charity, whore).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
cara m (genitive singular carad, nominative plural cairde)
Declension[edit]
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
- Alternative genitive plural: carad (in certain phrases, otherwise archaic)
Derived terms[edit]
Mutation[edit]
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
cara | chara | gcara |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- "cara" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 cara”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- “cara” in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, Irish Texts Society, 2nd ed., 1927, by Patrick S. Dinneen.
- Entries containing “cara” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “cara” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 20
Italian[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
cara
Noun[edit]
cara f (plural care)
- female equivalent of caro
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Pronunciation[edit]
- cāra: (Classical) IPA(key): /ˈkaː.ra/, [ˈkäːrä]
- cāra: (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈka.ra/, [ˈkäːrä]
- cārā: (Classical) IPA(key): /ˈkaː.raː/, [ˈkäːräː]
- cārā: (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈka.ra/, [ˈkäːrä]
- cara: (Classical) IPA(key): /ˈka.ra/, [ˈkärä]
- cara: (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈka.ra/, [ˈkäːrä]
Etymology 1[edit]
Inflected form of cārus (“beloved”).
Adjective[edit]
cāra
- inflection of cārus:
Adjective[edit]
cārā
Etymology 2[edit]
Apparently borrowed from Ancient Greek κάρᾱ (kárā, “head, face”), from Proto-Indo-European *ḱr̥h₂-(e)s-n-, from the root *ḱerh₂- (“top, head, horn”). Cognate to Latin cornū, corvus, crabrō, cerebrum and cernuus.
Attested tenuously in a single late Latin glossary, where it is given as Greek, and then in medieval Latin documents from Spain. Appears in Romance languages with the meaning “face, facial features” (corresponding to Latin vultus).
Noun[edit]
cara f (genitive carae); first declension
- (Late Latin, hapax, glosses, Medieval Latin, uncertain) the head
- Synonym: caput
- Corpus Glossariorum Latinorum, 4 587.8, (etymologising on Virgil's Georgics III, 269):
- 'Gargara' quasi cara, caros, idest 'caput, capitis'
- Antidotarium Bambergense, 19 :
- dente […] dolentibus et carā satis antidotī adpositum prōdest
Declension[edit]
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | cara | carae |
Genitive | carae | carārum |
Dative | carae | carīs |
Accusative | caram | carās |
Ablative | carā | carīs |
Vocative | cara | carae |
Descendants[edit]
- Padanian:
- Northern Gallo-Romance:
- Southern Gallo-Romance:
- Insular Romance:
See also[edit]
Further reading[edit]
- “cara” in the Thesaurus Linguae Latinae (TLL Open Access), Berlin (formerly Leipzig): De Gruyter (formerly Teubner), 1900–present
- “cara”, in Mittellateinisches Wörterbuch, digitalized in Wörterbuchnetz des Trier Center for Digital Humanities, Version 01/21, accessed 2021-06-02
- cara in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Johannes Niehoff-Panagiotidis (de) Koine und Diglossie, Otto Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 493
Latvian[edit]
Noun[edit]
cara m
- genitive singular form of cars
Malay[edit]
Etymology[edit]
From Sanskrit आचार (ācāra, “behaviour, good conduct; usage; custom; rule”), from Sanskrit चर् (car, “to move, to practice”)
Alternatively, from Persian چاره (čâra, “remedy; help; business; scheme; means, manner, mode”).
Noun[edit]
cara (Jawi spelling چارا, plural cara-cara, informal 1st possessive caraku, 2nd possessive caramu, 3rd possessive caranya)
Further reading[edit]
- “cara” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Middle Irish[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Irish carae, from Proto-Celtic *karants (“friend”), from Proto-Indo-European *kéh₂ros (“dear”) (compare Latin cārus, English charity, whore).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
cara
Declension[edit]
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | cara, carait | carait, cairde |
Vocative | cara, carait | cairde |
Accusative | carait | cairdiu, cairde |
Genitive | carat | carat, cairde |
Dative | carait | cairdib |
Derived terms[edit]
- caratrad (“friendship, alliance”)
Descendants[edit]
Mutation[edit]
Middle Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
cara | chara | cara pronounced with /ɡ(ʲ)-/ |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 cara”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Old Saxon[edit]
Noun[edit]
cara f
- Alternative spelling of kara
Pali[edit]
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
cara m
- act of walking about, act of frequenting
- one who walks about, one who frequents
- messenger, spy
Declension[edit]
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | caro | carā |
Accusative (second) | caraṃ | care |
Instrumental (third) | carena | carehi or carebhi |
Dative (fourth) | carassa or carāya or caratthaṃ | carānaṃ |
Ablative (fifth) | carasmā or caramhā or carā | carehi or carebhi |
Genitive (sixth) | carassa | carānaṃ |
Locative (seventh) | carasmiṃ or caramhi or care | caresu |
Vocative (calling) | cara | carā |
Descendants[edit]
- → Thai: จร (jɔɔn, “to wander”)
Verb[edit]
cara
- second-person singular imperative active of carati (“to walk”)
References[edit]
Pali Text Society (1921-1925), “cara”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead
Polish[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
cara m pers
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -aɾɐ
- Hyphenation: ca‧ra
Etymology 1[edit]
From Old Portuguese cara, from Late Latin or Vulgar Latin cara, from Ancient Greek κάρα (kára, “head, face”), from Proto-Indo-European *ḱrh₂esn.
Noun[edit]
cara f (plural caras)
- face
- heads (side of coin)
- (informal) resemblance, appearance (perceived characteristic of a person, object or situation)
- Ele tem cara de idiota. ― He looks like an idiot.
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:cara.
Derived terms[edit]
Noun[edit]
cara m (plural caras)
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:cara.
Etymology 2[edit]
Adjective[edit]
cara
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:caro.
Sardinian[edit]
Etymology[edit]
From Late Latin or Vulgar Latin cara, from Ancient Greek κάρα (kára, “head, face”).
Noun[edit]
cara f
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Late Latin or Vulgar Latin cara, from Ancient Greek κάρα (kára, “head, face”).
Noun[edit]
cara f (plural caras)
- (anatomy) face (the front part of the head)
- face (one's facial expression)
- face (the frontal aspect of something)
- (colloquial) gall, nerve (impudence)
- (geometry) face (any of the flat bounding surfaces of a polyhedron)
- side (of paper, a card, a coin)
- heads (side of a coin)
Derived terms[edit]
- a cara de perro
- a cara o cruz
- a la cara (“in the face; to the face”)
- a mal tiempo, buena cara
- cara A
- cara a cara
- cara B
- cara de acelga
- cara de póquer
- caradura
- cara dura
- cara larga
- cara o sello
- carinegro
- carita
- carota
- carriredondo
- cruzar la cara
- dar la cara
- doble cara
- echar en cara
- pintacaras
- plantar cara
- por la cara
- tener más cara que espalda
- ver la cara
- verse las caras
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective[edit]
cara
Further reading[edit]
- “cara”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Venetian[edit]
Adjective[edit]
cara
Welsh[edit]
Alternative forms[edit]
- câr (literary, third-person singular present/future)
- caraf (first-person singular future)
- cariff (colloquial, third-person singular future)
- carith (colloquial, third-person singular future)
Pronunciation[edit]
- (North Wales) IPA(key): /ˈkara/
- (South Wales) IPA(key): /ˈkaːra/, /ˈkara/
Verb[edit]
cara
- inflection of caru:
Mutation[edit]
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
cara | gara | nghara | chara |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese feminine nouns
- an:Anatomy
- Asturian terms inherited from Late Latin
- Asturian terms derived from Late Latin
- Asturian terms inherited from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Ancient Greek
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- ast:Anatomy
- Catalan 2-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/aɾa
- Rhymes:Catalan/aɾa/2 syllables
- Catalan terms inherited from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan adjective forms
- Catalan adjective feminine forms
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar nouns
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms inherited from Old Portuguese
- Galician terms derived from Old Portuguese
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician feminine nouns
- Galician prepositions
- Galician non-lemma forms
- Galician adjective forms
- gl:Anatomy
- gl:Geometry
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian doublets
- Indonesian terms derived from Persian
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Requests for plural forms in Indonesian entries
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂-
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fifth-declension nouns
- ga:People
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ara
- Rhymes:Italian/ara/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Italian adjective feminine forms
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian female equivalent nouns
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱerh₂-
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin feminine nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Late Latin
- Latin hapax legomena
- Medieval Latin
- Latin terms with quotations
- la:Head
- la:Face
- Latvian non-lemma forms
- Latvian noun forms
- Malay terms derived from Sanskrit
- Malay terms derived from Persian
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Middle Irish terms inherited from Old Irish
- Middle Irish terms derived from Old Irish
- Middle Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Middle Irish terms derived from Proto-Celtic
- Middle Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Middle Irish terms with IPA pronunciation
- Middle Irish lemmas
- Middle Irish nouns
- Middle Irish terms with usage examples
- mga:People
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon nouns
- Old Saxon feminine nouns
- Pali lemmas
- Pali nouns
- Pali nouns in Latin script
- Pali masculine nouns
- Pali non-lemma forms
- Pali verb forms
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ara
- Rhymes:Polish/ara/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aɾɐ
- Rhymes:Portuguese/aɾɐ/2 syllables
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms inherited from Old Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Portuguese
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese informal terms
- Brazilian Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese adjective forms
- Portuguese adjective feminine forms
- Sardinian terms inherited from Late Latin
- Sardinian terms derived from Late Latin
- Sardinian terms inherited from Vulgar Latin
- Sardinian terms derived from Vulgar Latin
- Sardinian terms derived from Ancient Greek
- Sardinian lemmas
- Sardinian nouns
- Sardinian feminine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾa
- Rhymes:Spanish/aɾa/2 syllables
- Spanish terms with audio links
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Anatomy
- Spanish colloquialisms
- es:Geometry
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish adjective feminine forms
- Venetian non-lemma forms
- Venetian adjective forms
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh non-lemma forms
- Welsh verb forms
- Welsh colloquialisms
- Welsh literary terms