ama

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Portuguese ama (female nurse), from Medieval Latin amma (wet nurse, amma), perhaps an alteration of mamma, of imitative origin, or from Ancient Greek.

Noun[edit]

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

ama (plural amas)

  1. Alternative spelling of amah
    • 1910, Mary F. Roulet, The Spaniard at Home (page 14)
      Not only does the baby have a jewel then, or some handsome gift, but his ama (nurse) is remembered with a bright gold doubloon (sixteen dollars).
    • 2007, Ondina E. González, Bianca Premo, Raising an Empire (page 143)
      Again as with Juan, shortly after the religious rite the children would be transferred to the care of wet nurses, or amas, who would take them into their individual homes.
    • 2013, Maria Aurora Couto, Filomena's Journey
      It was rumoured that she had been his ama, the wet nurse who then became part of the family, taking charge so effectively that she ruled the household.
Translations[edit]

Etymology 2[edit]

From Japanese 海女 (ama).

Noun[edit]

ama (plural amas)

  1. A traditional Japanese pearl diver, typically female.

Etymology 3[edit]

From Polynesian.

Noun[edit]

ama (plural amas)

  1. (nautical) The float on the outrigger of a proa or trimaran.
Translations[edit]

Etymology 4[edit]

From Sanskrit अम (ama, disease).

Noun[edit]

ama (countable and uncountable, plural amas)

  1. (Ayurveda) A toxic byproduct of improper or incomplete digestion.

Etymology 5[edit]

Origin unknown.

Noun[edit]

ama (plural amas)

  1. Fabric made from the hair of a camel or goat.
Translations[edit]

Anagrams[edit]


Afar[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ʌˈmʌ/
  • Hyphenation: a‧ma

Determiner[edit]

amá

  1. this, that, these, those (masculine; near the spoken to)

See also[edit]

References[edit]

  • E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “ama”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

Aklanon[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Austronesian *amax.

Noun[edit]

ama

  1. father

Albanian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Ottoman Turkish اما(ammâ).

Pronunciation[edit]

Conjunction[edit]

ama

  1. but, however
    Synonyms: megjithatë, mirëpo, por

Alladian[edit]

Noun[edit]

ama

  1. village

References[edit]

  • Marc Augé, Le rivage alladian: organisation et évolution des villages alladian

Amis[edit]

Noun[edit]

ama

  1. grandmother

References[edit]


Asoa[edit]

Etymology[edit]

Compare Mangbetu àmà.

Pronoun[edit]

ama

  1. we

Further reading[edit]


Basque[edit]

Etymology[edit]

Nursery-word, attested since the 15th century.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ama anim

  1. mother
  2. origin

Declension[edit]

Declension of ama (animate, ending in -a)
indefinite singular plural
absolutive ama ama amak
ergative amak amak amek
dative amari amari amei
genitive amaren amaren amen
comitative amarekin amarekin amekin
causative amarengatik amarengatik amengatik
benefactive amarentzat amarentzat amentzat
instrumental amaz amaz amez
inessive amarengan amarengan amengan
locative
allative amarengana amarengana amengana
terminative amarenganaino amarenganaino amenganaino
directive amarenganantz amarenganantz amenganantz
destinative amarenganako amarenganako amenganako
ablative amarengandik amarengandik amengandik
partitive amarik
prolative amatzat

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

  • ama” in Euskaltzaindiaren Hiztegia, euskaltzaindia.eus
  • ama” in Orotariko Euskal Hiztegia, euskaltzaindia.eus

Bikol Central[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Austronesian *amax.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ʔaˈmaʔ/
  • Hyphenation: a‧ma
  • (file)

Noun[edit]

amâ (feminine ina)

  1. father
    Synonyms: papa, tatay, papay

Bolinao[edit]

Noun[edit]

ama

  1. father

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From amma, from Medieval Latin amma, itself either from Ancient Greek ἄμμα (ámma), of imitative origin, or an alteration of mamma. Compare Spanish and Portuguese ama.

Noun[edit]

ama f (plural ames)

  1. wet nurse
    Synonym: dida
  2. mistress
    Synonym: mestressa
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

ama

  1. third-person singular present indicative form of amar
  2. second-person singular imperative form of amar

Further reading[edit]

  • “ama” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Cebuano[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Austronesian *amax.

Noun[edit]

ama

  1. (obsolete) a male parent; a father
    Synonyms: amahan, papa, tatay

Chayuco Mixtec[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Mixtec *awą.

Adverb[edit]

ama

  1. (interrogative) when

Conjunction[edit]

ama

  1. when

References[edit]

  • Pensinger, Brenda J. (1974) Diccionario mixteco-español, español-mixteco (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 18)‎[2] (in Spanish), México, D.F.: El Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena, pages 3, 86

Domari[edit]

Etymology[edit]

Ultimately from Sanskrit अस्मे (asmé) (locative of वयम् (vayam, we)), from Proto-Indo-Iranian *asmáy, from Proto-Indo-European *n̥smé. Cognate with Hindi हम (ham), Urdu ہم(ham), Punjabi ਅਸੀਂ (asī̃), Marathi आम्ही (āmhī), Konkani आमि (āmi), Assamese আমি (ami).

Pronoun[edit]

ama (plural eme)

  1. I; first-person singular pronoun

References[edit]

  • Matras, Yaron (2012) A Grammar of Domari (Mouton Grammar Library)‎[3], Walter de Gruyter, →ISBN

Eastern Bontoc[edit]

Noun[edit]

ama

  1. father

Eastern Huasteca Nahuatl[edit]

Adverb[edit]

ama

  1. now

Esperanto[edit]

Etymology[edit]

ami +‎ -a

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

ama (accusative singular aman, plural amaj, accusative plural amajn)

  1. loving, with love, relating to or characterized by love
    ama rememoro / sento.
    loving memory / feeling of love.
    • (Can we date this quote?), Heinrich August Luyken, Stranga Heredaĵo, Ĉapitro 3,
      Per amaj, kunsentaj vortoj Leonardo sukcesis plie firmigi la konfidon de la junulo [...]
      Through loving, sympathetic words Leonardo managed to strengthen the youth’s trust [in him] further.

Galician[edit]

Etymology 1[edit]

Verb[edit]

ama

  1. inflection of amar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Etymology 2[edit]

From Old Galician and Old Portuguese ama (mistress), from Hispanic Late Latin amma, ultimately from Proto-Indo-European *amma- (mother).[1]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ama f (plural amas)

  1. mistress
  2. wet nurse
  3. housekeeper
    • 1448, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Vigo: Galaxia, page 295:
      Iten, Johán Cortido, vesiño da çidade d'Ourense, et sua ama diseron, por lo dito juramento que feito avyan, que omes de Aluaro de Taboa[da] que lle lleuaron e tomaron do seu lugar de Casa Noua sete mantas e hun alfamare e tres sabaas de cama et hun pano de cabeça et quatro toucas et hun sodario et viinte e duas maranas de fiado delgado et seys bincos de prata et huas doas de viinte pares de doas et hun leitón, por que lle dauan dosentos mrs, et seys sacos et dous coitellos de mesa et çen mrs vellos en diñeiros, et tres capilejos et dous vntos, et dous legóos nouos et hun espeto et hua fouçe et hun caldeiro de cobre et hun manto vermello et hua sabaa, e que todo lle tomaran e que a apancaran e que a encheran de couçes
      Item, Xoán Cortido, citizen of the city of Ourense, and his housekeeper, told, under the oath they'd done, that men of Álvaro de Taboada took from them and took in their place of Casa Nova: seven blankets, a quilt, three bedsheets, a cloth for the head, and four shawls and a shroud and twenty two skeins of thin yarn and six silver earrings and twenty pairs of beads and a sucking piglet, for which they would give two hundred maravedis, and six bags and two table knives and a hundred old maravedis in coins, and three coifs and two lards, and two new hoes and a roasting skewer and a sickle and a copper cauldron and a red robe and a sheet, and that all this they took and that they beat her up and filled her with kicks

References[edit]

  • ama” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • ama” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • ama” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ama” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ama” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Garo[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun[edit]

ama

  1. mother

Synonyms[edit]

References[edit]

  • Burling, R. (2003) The Language of the Modhupur Mandi (Garo) Vol. II: The Lexicon[4], Bangladesh: University of Michigan, page 375

Guaraní[edit]

Noun[edit]

ama

  1. rain

Hoyahoya[edit]

Noun[edit]

ama

  1. man

References[edit]


Hungarian[edit]

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

ama

  1. (archaic) that, as in yon or yonder
    Coordinate term: eme

Further reading[edit]

  • ama in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • ama in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (’A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2022)

Icelandic[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse ama

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ama (weak verb, third-person singular past indicative amaði, supine amað)

  1. to trouble

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]


Ilocano[edit]

Noun[edit]

ama

  1. father

Interlingua[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ama

  1. present of amar
  2. imperative of amar

Irish[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun[edit]

ama m (genitive singular ama, nominative plural amaí)

  1. yoke
  2. (in plural) hames
Declension[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun[edit]

ama m

  1. genitive singular of am

Mutation[edit]

Irish mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
ama n-ama hama not applicable
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References[edit]


Italian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈa.ma/
  • Rhymes: -ama
  • Hyphenation: à‧ma

Verb[edit]

ama

  1. inflection of amare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Japanese[edit]

Romanization[edit]

ama

  1. Rōmaji transcription of あま

Jarai[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Austronesian *amax

Noun[edit]

ama (classifier čô)

  1. father

Kamayurá[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ama

  1. mother

References[edit]

  • Meinke Salzer , “Fonologia Provisória da Língua Kamayurá”, in Série Linguística, volume 5, pages 131–170

Kankanaey[edit]

Noun[edit]

ama

  1. father

Laboya[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Austronesian *amax.

Noun[edit]

ama

  1. father

References[edit]

  • Rina, A. Dj.; Kabba, John Lado B. (2011), “ama”, in Kamus Bahasa Lamboya, Kabupaten Sumba Bakat [Dictionary of Lamboya Language, West Sumba Regency], Waikabubak: Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Kabupaten Sumba Bakat, page 5
  • Laboya in Austronesian Comparative Dictionary

Ladino[edit]

Etymology[edit]

From Turkish ama, from Ottoman Turkish اما(ammâ), from Arabic أَمَّا(ʾammā).

Conjunction[edit]

ama

  1. but
    Synonyms: ma, pero

Latin[edit]

Etymology 1[edit]

See hama.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ama f (genitive amae); first declension

  1. Alternative spelling of hama
Declension[edit]

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative ama amae
Genitive amae amārum
Dative amae amīs
Accusative amam amās
Ablative amā amīs
Vocative ama amae

References[edit]

  • ăma in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • 2. AMA in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • 3. AMA in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • ăma in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette, page 108/3
  • ama” on page 112/1 of the Oxford Latin Dictionary (1st ed., 1968–82)
  • Niermeyer, Jan Frederik (1976), “ama”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: Brill, page 39/1

Etymology 2[edit]

A regularly conjugated form of amō (I love, verb).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

amā

  1. second-person singular present active imperative of amō

Laz[edit]

Conjunction[edit]

ama

  1. Latin spelling of ამა (ama)

Limos Kalinga[edit]

Noun[edit]

amá

  1. father

Lolopo[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ama 

  1. (Yao'an) mother, mom

Lubuagan Kalinga[edit]

Noun[edit]

ama

  1. father

Maguindanao[edit]

Noun[edit]

ama

  1. father

Mansaka[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Austronesian *amax.

Noun[edit]

ama

  1. father

Matal[edit]

Conjunction[edit]

ama

  1. but
    Dza uwana asal matəf gəl aŋha, adàziŋ ala, ama dza uwana az gəl aŋha ala kà gi, adàɓəl gəl aŋha. (Mata 16:25)[1]
    For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life on account of me will find it. (Matthew 16:25)

References[edit]


Maltese[edit]

Etymology[edit]

From Italian amare.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ama (imperfect jama, past participle amat, verbal noun amar)

  1. to love, like

Conjugation[edit]

    Conjugation of ama
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
perfect m amajt amajt ama amajna amajtu amaw
f amat
imperfect m nama tama jama namaw tamaw jamaw
f tama
imperative ama amaw

Related terms[edit]


Nias[edit]

Noun[edit]

ama (mutated form nama)

  1. father
    amagumy father
    amadaour (and also your) father[1]

References[edit]

  1. ^ Brown, Lea (1997) "Nominal Mutation in Nias." In Odé, Cecilia & Wim Stokhof Proceedings of the Seventh International Conference on Austronesian Linguistics, p. 398. Amsterdam: Rodopi. →ISBN

Nyimang[edit]

Noun[edit]

ámá

  1. human beings, people
  2. members of the Nyimang people who speak the Ama dialect

References[edit]

  • Afrikanistische Arbeitspapiere, issues 61-64, page 103: From the accompanying notes, I have these self-names: Nyimang ama-du wada 'ama (people)-of language' and [...]
  • Claude Rilly, Alex de Voogt, The Meroitic Language and Writing System (2012), page 80 (in notes)

Old Norse[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Germanic *ammōną (to irritate, bother). Ultimately from Proto-Indo-European *h₃emh₃- (to insist, urge).

Pronunciation[edit]

  • Hyphenation: am‧a

Verb[edit]

ama

  1. to bother
  2. to wound

Conjugation[edit]

Noun[edit]

ama f (genitive ǫmu, plural ǫmur)

  1. a large amount, a ton

References[edit]

  • ama in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press

Ometepec Nahuatl[edit]

Noun[edit]

ama

  1. paper

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Portuguese ama, from Medieval Latin amma, itself either from Ancient Greek ἄμμα (ámma), of imitative origin, or an alteration of mamma.

Noun[edit]

ama f (plural amas)

  1. female nurse
  2. female housekeeper
  3. governess
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

ama

  1. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of amar
  2. second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of amar

Quechua[edit]

Adverb[edit]

ama

  1. (imperative) do not, used with -chu
    Ama mikhuychu!
    Don't eat!

See also[edit]

Noun[edit]

ama

  1. old ruin

Declension[edit]


Rade[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Chamic *ʔama, from Proto-Malayo-Polynesian *t-ama, from Proto-Austronesian *t-ama

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ama

  1. father

Rukai[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Austronesian *t-ama.

Noun[edit]

ama

  1. father
  2. father's brother

Sakizaya[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Austronesian *t-ama.

Noun[edit]

ama

  1. father

Scottish Gaelic[edit]

Noun[edit]

ama m

  1. genitive singular of àm

Mutation[edit]

Scottish Gaelic mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
ama n-ama h-ama t-ama
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Serbo-Croatian[edit]

Etymology[edit]

From Ottoman Turkish اما(ammâ), in turn from Arabic أَمَّا(ʾammā).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /âma/
  • Hyphenation: a‧ma

Conjunction[edit]

ȁma (Cyrillic spelling а̏ма)

  1. (regional) but [from 18th c.]

Synonyms[edit]

Interjection[edit]

ama (Cyrillic spelling ама)

  1. (regional) Used to express impatience.; ugh, blah

Sicilian[edit]

Verb[edit]

ama

  1. inflection of amari:
    1. third-person singular present active indicative/subjunctive
    2. second-person singular imperative

Sidamo[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Cushitic. Cognates include Burji ama and Hadiyya ama.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈama/
  • Hyphenation: a‧ma

Noun[edit]

ama f (plural amuwa f)

  1. mother

Declension[edit]

References[edit]

  • Kazuhiro Kawachi (2007) A grammar of Sidaama (Sidamo), a Cushitic language of Ethiopia, page 82
  • Gizaw Shimelis, editor (2007), “ama”, in Sidaama-Amharic-English dictionary, Addis Ababa: Sidama Information and Culture department

Somali[edit]

Conjunction[edit]

ama

  1. or

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Medieval Latin amma, itself either from Ancient Greek [Term?], of imitative origin, or an alteration of mamma.

Noun[edit]

ama f (plural amas, masculine amo, masculine plural amos)

  1. lady of the house
  2. proprietress
  3. landlady
  4. housekeeper, head maid
  5. nursemaid, nanny
  6. wetnurse
  7. mistress
Usage notes[edit]
  • The feminine noun ama is like other feminine nouns starting with a stressed /a/ sound in that it takes the articles el and un (normally reserved for masculine nouns) in the singular when there is no intervening adjective:
el ama
un ama
  • However, if an adjective, even one that begins with stressed /a/ such as alta or ancha, intervenes between the article and the noun, the article reverts to la or una.
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

ama

  1. inflection of amar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]


Sumerian[edit]

Romanization[edit]

ama

  1. Romanization of 𒂼 (ama)

Swahili[edit]

Etymology[edit]

From Arabic أَم(ʾam).

Pronunciation[edit]

Conjunction[edit]

ama

  1. or
    Synonym: au

Tagalog[edit]

Etymology 1[edit]

From Proto-Austronesian *amax. Compare Bikol Central ama, Cebuano ama, Fijian tama, Higaonon amay, Hiligaynon amay, Ibanag yama, Maranao ama', Malay rama, Saaroa ama'a, Taivoan ama', and Yami ama.

Pronunciation[edit]

  • Hyphenation: a‧ma
  • IPA(key): /ʔaˈma/, [ʔɐˈma]

Noun[edit]

amá (Baybayin spelling ᜀᜋ)

  1. father
    Synonyms: tatay, papa, itay, (idiomatic) haligi ng tahanan
  2. (figuratively) founder; organizer
    Synonym: tagapagtatag
  3. senior; older
  4. sire
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Spanish ama.

Pronunciation[edit]

  • Hyphenation: a‧ma
  • IPA(key): /ˈʔama/, [ˈʔamɐ]

Noun[edit]

ama (Baybayin spelling ᜀᜋ)

  1. mistress; housewife
  2. governess; caretaker of children

Etymology 3[edit]

From Chinese [Term?].

Pronunciation[edit]

  • Hyphenation: a‧ma
  • IPA(key): /ˈʔama/, [ˈʔamɐ]

Adverb[edit]

ama (Baybayin spelling ᜀᜋ)

  1. rarely; seldom
    Synonyms: bihira, madalang, manaka-naka

Tausug[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Austronesian *amax.

Noun[edit]

ama

  1. father

Thao[edit]

Noun[edit]

ama

  1. father
  2. paternal uncle

Torres Strait Creole[edit]

Noun[edit]

ama

  1. mother
  2. maternal aunt; one's mother's sister
  3. mother-in-law; one's spouse's mother

Turkish[edit]

Etymology[edit]

From Ottoman Turkish اما(ammâ), from Arabic أَمَّا(ʾammā).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [əmə]
  • Hyphenation: a‧ma

Conjunction[edit]

ama

  1. but; however

Descendants[edit]

  • Ladino: ama

Noun[edit]

ama

  1. dative singular of am

See also[edit]


Tzotzil[edit]

Pronunciation[edit]

  • (Zinacantán) IPA(key): /ˈʔämä/

Noun[edit]

ama

  1. flute

References[edit]


Uri[edit]

Noun[edit]

ama

  1. water

References[edit]


Wayuu[edit]

Noun[edit]

ama

  1. horse

Yale[edit]

Noun[edit]

ama

  1. dog

Yami[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Austronesian *amax.

Noun[edit]

ama

  1. father