amen

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Middle English amen, from Old English [Term?], from Ecclesiastical Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, verily) (cognate with Arabic آمِينَ (ʔāmīna), Classical Syriac ܐܡܝܢ (ʾāmên)). In Old English, it was used only at the end of the Gospels. Elsewhere, it was translated as sōþlīċe! (truly”, “indeed!), swā hit is (so it is), and sīe! ([so] be it!).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /eɪˈmɛn/, /ɑːˈmɛn/, /ˈeɪ.mɛn/
    • Both pronunciations are used, sometimes even by the same speaker depending on the context.
    • (file)
    • (file)
  • (file)
  • Rhymes: -ɛn

Adverb[edit]

amen (not comparable)

  1. At the end of religious prayers: so be it.
  2. In many Abrahamic religious texts and creeds: certainly, verily.
    • 1582, English College of Rheims, transl., The New Testament of Jesus Christ[2], John 3:5, page 222:
      Iesvs anſvvered, Amen, Amen I ſay to thee, Vnles a man be borne againe of vvater and the Spirit, he can not enter into the kingdom of God.

Derived terms[edit]

Translations[edit]

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Interjection[edit]

amen

  1. (Discuss(+) this sense) An expression of strong agreement, often in the phrase "Amen to that!"
    • 1999 May, Matt Groening, “Hell Is Other Robots”, in Futurama, season 1, episode 9:
      Fry: Bender's stupid religion is driving me nuts! / Leela: Amen!

Derived terms[edit]

Translations[edit]

Noun[edit]

amen (plural amens)

  1. An instance of saying ‘amen’.
    • 1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, [], published 1848, →OCLC:
      The amens of the dusty clerk appear, like Macbeth’s, to stick in his throat a little; but Captain Cuttle helps him out, []
    • 1930, Norman Lindsay, Redheap, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1965, →OCLC, page 12:
      [H]is `Amens' were ejected at the pulpit with the severity of a reprimand.
    • 2006, Evault Boswell, The Iron Mountain Baby:
      A chorus of amens rang out across the audience.

Derived terms[edit]

Translations[edit]

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Verb[edit]

amen (third-person singular simple present amens, present participle amening, simple past and past participle amened)

  1. (intransitive) To say amen.
    • 1942, Emily Carr, “Sunday”, in The Book of Small:
      The moment Dr. Reid amened, we rushed straight out of the church off home.
    • 2015, T. M. Young, Much Given, Much Required, page xxx:
      Most of the church amened and applauded.
    • 2015, Jewelle Francis, Manifest Destiny:
      She must be thinking Reverend Hopkins is talking directly to her, because she starts amening and shouting real loud when he gets to the part in Proverbs []
  2. (transitive) To say amen to; to ratify solemnly.
    • 1984 August 11, Gail Ann Williams, “Convention Views: On The Street, In The Hall”, in Gay Community News, volume 12, number 5, page 3:
      spending the first half of the rally amening any mention of God or Reagan

Translations[edit]

Anagrams[edit]

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

amen

  1. third-person plural present indicative of amar

Cebuano[edit]

Etymology[edit]

Derived from Spanish amén, from Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Hebrew אמן (amén, certainly, truly).

The gesture evolved from the custom of kissing the ecclesiastical ring of Catholic clergymen.

Pronunciation[edit]

  • Hyphenation: a‧men

Adverb[edit]

amen

  1. at the end of religious prayers: so be it

Interjection[edit]

amen

  1. an expression of strong agreement

Verb[edit]

amen

  1. to touch one's forehead to the back of an older person's hand as a gesture of respect
  2. to hold out one's hand to someone, often a younger person, in order for them to touch it to their foreheads

Quotations[edit]

For quotations using this term, see Citations:amen.

Chuukese[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from English amen.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /aˈmɛn/, /aˈbɛn/

Interjection[edit]

amen

  1. amen

Dutch[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Middle Dutch amen, from Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אמן (amén, certainly, truly).

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

amen

  1. amen; at the end of Judeo-Christian prayers: so be it
  2. amen; an expression of strong agreement

Noun[edit]

amen n (plural amens, diminutive amentje n)

  1. An instance of saying ‘amen’.

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Negerhollands: amen
  • ? Sranan Tongo: amen

Esperanto[edit]

Etymology[edit]

Derived from Ecclesiastical Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly).

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

amen

  1. amen

French[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Ecclesiastical Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew certainly, truly (ʾāmēn).

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

amen

  1. amen

Noun[edit]

amen m (plural amens)

  1. amen

Further reading[edit]

Anagrams[edit]

Galician[edit]

Verb[edit]

amen

  1. inflection of amar:
    1. third-person plural present subjunctive
    2. third-person plural imperative

German[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Hebrew אמן.

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

amen

  1. amen

Derived terms[edit]

Gothic[edit]

Romanization[edit]

amēn

  1. Romanization of 𐌰𐌼𐌴𐌽

Icelandic[edit]

Adverb[edit]

amen

  1. at the end of prayers: so be it
    Í guðanna bænum, amen.
    For God's sake, amen.
  2. at the end of a creeds or in Biblical translations: truly, verily

Interjection[edit]

amen

  1. expressing strong agreement

Anagrams[edit]

Italian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly) (cognate with Arabic آمِين (ʔāmīn), Classical Syriac ܐܡܝܢ (ʾāmên)).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈa.men/
  • Rhymes: -amen
  • Hyphenation: à‧men

Adverb[edit]

amen

  1. amen; so be it
  2. (colloquial) that's it; end of the story
    L'esame è andato male, pace e amen, fattene una ragione.
    The exam went bad, that's it, come to terms with it.

Interjection[edit]

amen

  1. amen!

Usage notes[edit]

  • Sense 2, similar to pace and va beh, is colloquial, and typically seen in the phrase pace e amen, as in the example.

Anagrams[edit]

Latin[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Koine Greek ᾱ̓μήν (āmḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly); cognate with Arabic آمِين (ʔāmīn), Aramaic אַמִין (ʾamīn), Classical Syriac ܐܰܡܺܝܢ (ʾamīn).

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

āmēn (not comparable) (biblical, Christianity, Late Latin, Medieval Latin, Ecclesiastical Latin)

  1. amen; so be it, let it be
  2. amen; truly, verily

Interjection[edit]

āmēn

  1. amen!

References[edit]

  • "amen", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • amen in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • amen in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette, page 113.
  • amen in Georges, Karl Ernst, Georges, Heinrich (1913–1918) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8th edition, volume 1, Hahnsche Buchhandlung, column 375

Middle Dutch[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin āmēn.

Interjection[edit]

āmen

  1. amen, so be it

Descendants[edit]

Further reading[edit]

Middle English[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old English [Term?], from Latin āmēn.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /aːˈmɛːn/, /aːˈmɛn/

Interjection[edit]

amen

  1. amen

Descendants[edit]

References[edit]

Norwegian Bokmål[edit]

Etymology[edit]

Ultimately from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly).

Interjection[edit]

amen

  1. amen

Noun[edit]

amen n (definite singular amenet, indefinite plural amen or amener, definite plural amena or amenene)

  1. an amen

References[edit]

Anagrams[edit]

Norwegian Nynorsk[edit]

Etymology[edit]

Ultimately from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly).

Interjection[edit]

amen

  1. amen

Noun[edit]

amen n (definite singular amenet, indefinite plural amen, definite plural amena)

  1. an amen

References[edit]

Anagrams[edit]

Old Swedish[edit]

Etymology[edit]

Ultimately from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly).

Interjection[edit]

amen

  1. amen

Descendants[edit]

Polabian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from German amen, from Latin āmēn, from Koine Greek ᾱ̓μήν (āmḗn, so be it), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn).

Interjection[edit]

amen

  1. (religion) amen! (at the end of religious prayers)

References[edit]

  • The template Template:R:pox:SejDp does not use the parameter(s):
    3=1
    Please see Module:checkparams for help with this warning.
    Lehr-Spławiński, T., Polański, K. (1962) “amen”, in Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich [Etymological Dictionary of the Polabian Drevani Language] (in Polish), numbers 1 (A – ďüzd), Wrocław, Warszawa etc.: Ossolineum, page 18
  • Polański, Kazimierz, James Allen Sehnert (1967) “amen”, in Polabian-English Dictionary, The Hague, Paris: Mouton & Co, page 34
  • Olesch, Reinhold (1962) “Amen”, in Thesaurus Linguae Dravaenopolabicae [Thesaurus of the Drevani language] (in German), volumes 1: A – O, Cologne, Vienna: Böhlau Verlag, →ISBN, page 4

Polish[edit]

Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Etymology[edit]

Learned borrowing from Ecclesiastical Latin āmēn, from Koine Greek ᾱ̓μήν (āmḗn),[1] from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn).[2] First attested in 1513.[3]

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

amen

  1. (religion) amen! (at the end of religious prayers) [16th c.][3]
  2. (sometimes humorous) amen! (used to end a statement) [16th c.][3]

Derived terms[edit]

adverb
particle

References[edit]

  1. ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “amen”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
  2. ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “amen”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
  3. 3.0 3.1 3.2 Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “amen”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]

Further reading[edit]

Portuguese[edit]

Interjection[edit]

amen

  1. Obsolete spelling of amém

Romani[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Sauraseni Prakrit 𑀅𑀫𑁆𑀳𑁂 (amhe),[1] from Sanskrit अस्मान् (asmān),[1][2] from Proto-Indo-European *n̥smé.

Pronoun[edit]

amen

  1. we, us[1][3]

Descendants[edit]

  • Kalo Finnish Romani: ame

See also[edit]


References[edit]

  1. 1.0 1.1 1.2 Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “amén”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 6a
  2. ^ Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “asmad”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 43
  3. ^ Marcel Courthiade (2009) “amen”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 60a

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈamen/ [ˈa.mẽn]
  • Rhymes: -amen
  • Syllabification: a‧men

Verb[edit]

amen

  1. inflection of amar:
    1. third-person plural present subjunctive
    2. third-person plural imperative

Swedish[edit]

Swedish Wikipedia has an article on:
Wikipedia sv

Interjection[edit]

amen

  1. amen (at the end of religious prayers)

References[edit]

Tagalog[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Spanish amén, from Ecclesiastical Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, certainly, truly).

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

amén or amen (Baybayin spelling ᜀᜋᜒᜈ᜔)

  1. amen (at the end of religious prayers: so be it)
    Synonym: siya nawa

Noun[edit]

amén or amen (Baybayin spelling ᜀᜋᜒᜈ᜔)

  1. hand-kissing of one's elders (as a sign of respect)
    Synonyms: mano, pagmano, pagmamano
  2. saying of yes to everything that another says

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

  • amen”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018