mire
English[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle English mire, a borrowing from Old Norse mýrr, from Proto-Germanic *miuzijō, whence also Swedish myr, Norwegian myr, Icelandic mýri, Dutch *mier (in placenames, for example Mierlo). Related to Proto-Germanic *meusą, whence Old English mēos, and Proto-Germanic *musą, whence Old English mos (English moss).
Noun[edit]
mire (countable and uncountable, plural mires)
- Deep mud; moist, spongy earth.
- When Caliban was lazy and neglected his work, Ariel (who was invisible to all eyes but Prospero’s) would come slyly and pinch him, and sometimes tumble him down in the mire. (Charles Lamb, Tales from Shakespeare, Hatier, coll. « Les Classiques pour tous » n° 223, p. 51)
- An undesirable situation, a predicament.
Derived terms[edit]
Translations[edit]
|
|
Verb[edit]
mire (third-person singular simple present mires, present participle miring, simple past and past participle mired)
- (transitive) To cause or permit to become stuck in mud; to plunge or fix in mud.
- (intransitive) To sink into mud.
- (transitive, figuratively) To weigh down.
- (intransitive) To soil with mud or foul matter.
- c. 1598, William Shakespeare, Much Ado about Nothing, Act IV, Scene 1,[2]
- Why had I not with charitable hand
- Took up a beggar’s issue at my gates,
- Who smirch’d thus and mired with infamy,
- I might have said ‘No part of it is mine;
- This shame derives itself from unknown loins’?
- Synonym: bemire
- c. 1598, William Shakespeare, Much Ado about Nothing, Act IV, Scene 1,[2]
Derived terms[edit]
Translations[edit]
|
|
Etymology 2[edit]
From Middle English mire, from Old English *mȳre, *mīere, from Proto-Germanic *miurijǭ. Cognate to Old Norse maurr, Danish myre, Middle Dutch miere (“ant”) (Dutch mier). All probably from Proto-Indo-European *morwi (“ant”), whence also cognate to Latin formīca.
Noun[edit]
mire (plural mires)
Related terms[edit]
Anagrams[edit]
Asturian[edit]
Verb[edit]
mire
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
mire
French[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Italian mira, from Latin mīrō (“I wonder at”).
Noun[edit]
mire f (plural mires)
- (archaic) aim (action of aiming)
- foresight (of rifle)
- target (literal, figurative)
- (television) test pattern
Etymology 2[edit]
See the etymology of the main entry.
Verb[edit]
mire
- inflection of mirer:
Further reading[edit]
- “mire” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams[edit]
Galician[edit]
Verb[edit]
mire
Hungarian[edit]
Etymology[edit]
mi (“what?”) + -re (sublative case suffix)
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
mire
Pronoun[edit]
mire
Adverb[edit]
mire (not comparable)
- whereupon (after which, in consequence)
- Megszidtam, mire sírva fakadt. ― I scolded her, whereupon she started to cry.
- by the time, when
- Mire hazaértem, a vendégek már elmentek. ― By the time I got home, the guests had left.
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- mire in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (’An Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.
Irish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Irish mire (“madness, frenzy, infatuation”).
Noun[edit]
mire f (genitive singular mire)
Declension[edit]
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article
|
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the main entry.
Adjective[edit]
mire
- inflection of mear:
Mutation[edit]
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
mire | mhire | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References[edit]
- "mire" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019) , “mire”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Entries containing “mire” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “mire” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Italian[edit]
Noun[edit]
mire f
Anagrams[edit]
Ladin[edit]
Verb[edit]
mire
- inflection of mirer:
Latin[edit]
Pronunciation[edit]
Participle[edit]
mīre
References[edit]
- mire in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- mire in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
Middle English[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Old Norse mýrr, ultimately from Proto-Germanic *miuzijō.
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
mire (plural mires)
- Marshy or swampy land; a mire or peat.
- A region of marshy or swampy land.
- A muddy or dirt-covered region.
- (figuratively) Iniquity, sinfulness; immoral behaviour.
- (rare) A quagmire or conundrum.
- (rare) A puddle or pond; a watery hollow.
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- “mīre (n.(1))” in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-08-20.
Etymology 2[edit]
Inherited from Old English *mȳre, *mīere, ultimately from Proto-Germanic *miurijǭ.
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
mire
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- English: mire (“ant”) (obsolete)
References[edit]
- “mīre (n.(2))” in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-07-20.
Portuguese[edit]
Verb[edit]
mire
- first-person singular (eu) present subjunctive of mirar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of mirar
- third-person singular (você) affirmative imperative of mirar
- third-person singular (você) negative imperative of mirar
Romanian[edit]
Etymology[edit]
Possibly a substratum word, or from Greek μύρον (mýron, “ointment, uncture, holy oil”), relating to the ceremony of the Orthodox wedding. Another theory suggests Latin mīles (“soldier”), possibly mirroring semantic evolution of the rare voină (“husband”), from Slavic воинъ (voinŭ, “warrior”). Other less likely etymologies proposed include Turkish amir (“chief”), Cuman mir ("prince"), a Vulgar Latin *milex, from Ancient Greek μεῖραξ (meîrax, “adolescent; boy”), or an old Indo-European term[1].
Possibly related to Albanian mirë (“good”). Replaced mărit, which only survived in some regional dialects.
Noun[edit]
mire m (plural miri, feminine equivalent mireasă)
Derived terms[edit]
See also[edit]
References[edit]
Scottish Gaelic[edit]
Etymology[edit]
From Old Irish mire (“madness, frenzy, infatuation”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
mire f (genitive singular mire, plural mirean)
Derived terms[edit]
Mutation[edit]
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
mire | mhire |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References[edit]
- “mire” in Edward Dwelly, Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic–English Dictionary, 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, 1911, →ISBN.
- Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019) , “mire”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Serbo-Croatian[edit]
Verb[edit]
mire (Cyrillic spelling мире)
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
mire
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English 1-syllable words
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old Norse
- English terms derived from Proto-Germanic
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with usage examples
- English intransitive verbs
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms with obsolete senses
- en:Ants
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Esperanto words suffixed with -e
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto adverbs
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French terms borrowed from Italian
- French terms derived from Italian
- French terms derived from Latin
- French lemmas
- French nouns
- French feminine nouns
- French countable nouns
- French terms with archaic senses
- fr:Television
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio links
- Hungarian non-lemma forms
- Hungarian pronoun forms
- Hungarian terms with usage examples
- Hungarian lemmas
- Hungarian pronouns
- Hungarian adverbs
- Hungarian uncomparable adverbs
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Irish non-lemma forms
- Irish adjective forms
- Irish comparative adjectives
- Italian non-lemma forms
- Italian noun plural forms
- Ladin non-lemma forms
- Ladin verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Middle English terms borrowed from Old Norse
- Middle English terms derived from Old Norse
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English terms with rare senses
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- enm:Insects
- enm:Landforms
- enm:Religion
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms derived from Greek
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic feminine nouns
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian verb forms
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar