mire

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Mire, miré, mirė, mirë, mìre, míre, and míře

English[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

From Middle English mire, a borrowing from Old Norse mýrr, from Proto-Germanic *miuzijō, whence also Swedish myr, Norwegian myr, Icelandic mýri, Dutch *mier (in placenames, for example Mierlo). Related to Proto-Germanic *meusą, whence Old English mēos, and Proto-Germanic *musą, whence Old English mos (English moss).

Noun[edit]

mire (countable and uncountable, plural mires)

  1. Deep mud; moist, spongy earth.
    • When Caliban was lazy and neglected his work, Ariel (who was invisible to all eyes but Prospero’s) would come slyly and pinch him, and sometimes tumble him down in the mire. (Charles Lamb, Tales from Shakespeare, Hatier, coll. « Les Classiques pour tous » n° 223, p. 51)
    Synonyms: peatland, quag
    Hypernym: wetland
    Hyponyms: bog, fen
  2. An undesirable situation, a predicament.
    • 2017 April 2, Dafydd Pritchard, “Swansea City 0-0 Middlesbrough”, in BBC Sport[1], London:
      Swansea seemed to be pulling clear of trouble with five wins in their first eight games following head coach Paul Clement's appointment, but two successive defeats had dragged the Swans back into the mire.
Derived terms[edit]
Translations[edit]

Verb[edit]

mire (third-person singular simple present mires, present participle miring, simple past and past participle mired)

  1. (transitive) To cause or permit to become stuck in mud; to plunge or fix in mud.
    to mire a horse or wagon
    Synonyms: bemire, enmire
  2. (intransitive) To sink into mud.
  3. (transitive, figurative) To weigh down.
  4. (intransitive) To soil with mud or foul matter.
    • c. 1598, William Shakespeare, Much Ado about Nothing, Act IV, Scene 1,[2]
      Why had I not with charitable hand
      Took up a beggar’s issue at my gates,
      Who smirch’d thus and mired with infamy,
      I might have said ‘No part of it is mine;
      This shame derives itself from unknown loins’?
    Synonym: bemire

Derived terms[edit]

Translations[edit]

Etymology 2[edit]

From Middle English mire, from Old English *mȳre, *mīere, from Proto-Germanic *miurijǭ. Cognate to Old Norse maurr, Danish myre, Middle Dutch miere (ant) (Dutch mier). All probably from Proto-Indo-European *morwi (ant), whence also cognate to Latin formīca.

Noun[edit]

mire (plural mires)

  1. (obsolete) An ant.
Related terms[edit]

Anagrams[edit]


Asturian[edit]

Verb[edit]

mire

  1. first/third-person singular present subjunctive of mirar

Esperanto[edit]

Etymology[edit]

From miri +‎ -e.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈmire/
  • Hyphenation: mi‧re
  • Rhymes: -ire

Adverb[edit]

mire

  1. in surprise, in awe, in an amazed way

French[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /miʁ/
  • (file)

Etymology 1[edit]

From Italian mira, from Latin mīrō (I wonder at).

Noun[edit]

mire f (plural mires)

  1. (archaic) aim (action of aiming)
  2. foresight (of rifle)
  3. target (literal, figurative)
  4. (television) test pattern

Etymology 2[edit]

See the etymology of the main entry.

Verb[edit]

mire

  1. inflection of mirer:
    1. first/third-person singular present indicative/subjunctive
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]

Anagrams[edit]


Galician[edit]

Verb[edit]

mire

  1. first/third-person singular present subjunctive of mirar

Hungarian[edit]

Pronominal adverbs from case suffixes (cf. postpositions)
case suffix who? what? this that he/she
(it)*
v. pr. c.
nom. ki mi ez az ő* / Ø
az / Ø
acc. -t / -ot /
-at / -et / -öt
kit mit ezt azt őt* / Ø
azt / Ø
c1
c2
dat. -nak / -nek kinek minek ennek annak neki neki- c
ins. -val / -vel kivel mivel ezzel/
evvel
azzal/
avval
vele (vele-) c
c-f. -ért kiért miért ezért azért érte c
tra. -vá / -vé kivé mivé ezzé azzá c
ter. -ig meddig eddig addig c
e-f. -ként (kiként) (miként) ekként akként c
e-m. -ul / -ül (kiül) (miül) c
ine. -ban / -ben kiben miben ebben abban benne c
sup. -n/-on/-en/-ön kin min ezen azon rajta (rajta-) c
ade. -nál / -nél kinél minél ennél annál nála c
ill. -ba / -be kibe mibe ebbe abba bele bele- c
sub. -ra / -re kire mire erre arra rá- c
all. -hoz/-hez/-höz kihez mihez ehhez ahhoz hozzá hozzá- c
el. -ból / -ből kiből miből ebből abból belőle c
abl. -ról / -ről kiről miről erről arról róla c
del. -tól / -től kitől mitől ettől attól tőle c
*: Ő and őt refer to human beings; the forms below them might be
construed likewise. – Forms in parentheses are uncommon. All »

Etymology[edit]

mi (what?) +‎ -re (sublative case suffix)

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

mire

  1. sublative singular of mi
    Mire gondolsz?What are you thinking about?

Pronoun[edit]

mire

  1. for what (purpose)?
    Mire jó ez?What is it for?

Adverb[edit]

mire (not comparable)

  1. whereupon (after which, in consequence)
    Megszidtam, mire sírva fakadt.I scolded her, whereupon she started to cry.
  2. by the time, when
    Mire hazaértem, a vendégek már elmentek.By the time I got home, the guests had left.

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

  • mire in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (’An Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.

Irish[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Irish mire (madness, frenzy, infatuation).

Noun[edit]

mire f (genitive singular mire)

  1. quickness, rapidity
  2. spiritedness, ardor
  3. madness, frenzy, mania
    Synonym: buile
Declension[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the main entry.

Adjective[edit]

mire

  1. inflection of mear:
    1. genitive feminine singular
    2. comparative degree

Mutation[edit]

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
mire mhire not applicable
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References[edit]


Italian[edit]

Noun[edit]

mire f

  1. plural of mira

Anagrams[edit]


Ladin[edit]

Verb[edit]

mire

  1. inflection of mirer:
    1. first-person singular present indicative/subjunctive
    2. third-person singular/plural present subjunctive

Latin[edit]

Pronunciation[edit]

Participle[edit]

mīre

  1. vocative masculine singular of mīrus

References[edit]

  • mire in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • mire in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers

Middle English[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from Old Norse mýrr, ultimately from Proto-Germanic *miuzijō.

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

mire (plural mires)

  1. Marshy or swampy land; a mire or peat.
  2. A region of marshy or swampy land.
  3. A muddy or dirt-covered region.
  4. (figurative) Iniquity, sinfulness; immoral behaviour.
  5. (rare) A quagmire or conundrum.
  6. (rare) A puddle or pond; a watery hollow.
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
  • English: mire (swamp)
  • Scots: mire
References[edit]

Etymology 2[edit]

Inherited from Old English *mȳre, *mīere, ultimately from Proto-Germanic *miurijǭ.

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

mire

  1. ant
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
  • English: mire (ant) (obsolete)
References[edit]

Portuguese[edit]

Verb[edit]

mire

  1. first-person singular (eu) present subjunctive of mirar
  2. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of mirar
  3. third-person singular (você) affirmative imperative of mirar
  4. third-person singular (você) negative imperative of mirar

Romanian[edit]

Etymology[edit]

Possibly a substratum word, or from Greek μύρον (mýron, ointment, uncture, holy oil), relating to the ceremony of the Orthodox wedding. Another theory suggests Latin mīles (soldier), possibly mirroring semantic evolution of the rare voină (husband), from Slavic воинъ (voinŭ, warrior). Other less likely etymologies proposed include Turkish amir (chief), Cuman mir ("prince"), a Vulgar Latin *milex, from Ancient Greek μεῖραξ (meîrax, adolescent; boy), or an old Indo-European term[1].

Possibly related to Albanian mirë (good). Replaced mărit, which only survived in some regional dialects.

Noun[edit]

mire m (plural miri)

  1. bridegroom

Derived terms[edit]

See also[edit]

References[edit]


Scottish Gaelic[edit]

Etymology[edit]

From Old Irish mire (madness, frenzy, infatuation).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

mire f (genitive singular mire, plural mirean)

  1. merriment, mirth, frolic

Derived terms[edit]

Mutation[edit]

Scottish Gaelic mutation
Radical Lenition
mire mhire
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References[edit]

  • mire” in Edward Dwelly, Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic-English Dictionary, 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, 1911, →ISBN.
  • Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019) , “mire”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Serbo-Croatian[edit]

Verb[edit]

mire (Cyrillic spelling мире)

  1. third-person plural present of miriti

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

mire

  1. Formal second-person singular (usted) imperative form of mirar.
  2. First-person singular (yo) present subjunctive form of mirar.
  3. Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of mirar.
  4. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of mirar.