-ig

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: ig, Ig, IG, ig., ig-, and i.G.

Danish[edit]

Suffix[edit]

-ig

  1. -y; forms adjectives from nouns

Derived terms[edit]



Dutch[edit]

Etymology[edit]

From Old Dutch -ag, -ig, from Proto-Germanic *-agaz, *-īgaz, *-ugaz, each a variant of a common suffix *-gaz, from Proto-Indo-European *-kos.

Pronunciation[edit]

Suffix[edit]

-ig

  1. -y; forms adjectives from nouns
    Synonyms: -achtig, -erig
  2. -ed, having (when attached to a noun preceded by an adjective that describes the noun)
    roodharigred-haired
    dikhuidigthick-skinned
    tweebenigtwo-legged

Inflection[edit]

Inflection of -ig
uninflected -ig
inflected -ige
comparative -iger
positive comparative superlative
predicative/adverbial -ig -iger het -igst
het -igste
indefinite m./f. sing. -ige -igere -igste
n. sing. -ig -iger -igste
plural -ige -igere -igste
definite -ige -igere -igste
partitive -igs -igers

Derived terms[edit]


German[edit]

Etymology[edit]

From Middle High German -ec, -ic, from Proto-Germanic *-gaz, from Proto-Indo-European *-kos.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ɪç/ (Germany; less common in southern regiolects)
  • IPA(key): /ɪk/, /ɪɡ̊/, /iɡ̊/ (common form in southern Germany, Austria, and Switzerland)
  • IPA(key): /ɪɕ/, /ɪʃ/ (some central German speakers)
  • (file)

Suffix[edit]

-ig

  1. -y; forms adjectives from nouns
  2. forms adjectives from verbs, well doing
  3. forms adjectives from adverbs

Derived terms[edit]

See also[edit]


Hungarian[edit]

Pronominal adverbs from case suffixes (cf. postpositions)
case suffix who(m)? what? this that he/she/it v.pref. cat.
nom. ki mi ez az ő* / Ø
az / Ø
acc. -t / -ot /
-at/-et/-öt
kit mit ezt azt őt* / Ø
azt / Ø
c1
c2
dat. -nak / -nek kinek minek ennek annak neki neki- c
ins. -val / -vel kivel mivel ezzel/
evvel
azzal/
avval
vele (vele-) c
c-f. -ért kiért miért ezért azért érte c
tra. -vá / -vé kivé mivé ezzé azzá c
ter. -ig meddig eddig addig c
e-f. -ként (kiként) (miként) ekként akként c
e-m. -ul / -ül (kiül) (miül) c
ine. -ban / -ben kiben miben ebben abban benne c
sup. -n/-on/-en/-ön kin min ezen azon rajta (rajta-) c
ade. -nál / -nél kinél minél ennél annál nála c
ill. -ba / -be kibe mibe ebbe abba bele bele- c
sub. -ra / -re kire mire erre arra rá- c
all. -hoz/-hez/-höz kihez mihez ehhez ahhoz hozzá hozzá- c
el. -ból / -ből kiből miből ebből abból belőle c
abl. -ról / -ről kiről miről erről arról róla c
del. -tól / -től kitől mitől ettől attól tőle c
*: Ő and őt normally refer to human beings only.
Forms in parentheses are less commonly used.   All »

Pronunciation[edit]

Suffix[edit]

-ig

  1. (case suffix) until, till, up to. Used to form the terminative case. It can refer to both time and place. It is used by both back and front vowel words.
    Ötig dolgozom.I work until five o'clock.
    Az állomásig busszal mentünk, de onnan hazáig már gyalog.We traveled by bus to the station but from there to home we walked.
  2. for a specified length of time
    A levél olyan hosszú volt, hogy tíz percig olvastam.The letter was so long that I was reading it for 10 minutes.

Usage notes[edit]

  • The above two senses may be ambiguous when hour or o'clock is mentioned, as in this sentence:
    Két óráig maradunk.We'll stay for two hours OR We'll stay until 2 o'clock.
To avoid this ambiguity, the accusative case may be employed when referring to the duration (Két órát maradunk), and the sentence may be rephrased when referring to the end point (Két óra múlva indulunk – We're leaving in two hours.)
  • (until): With pointlike events or places the meaning is usually clear. However, it is ambiguous when the given event itself lasts for some time or the given object is such that it matters whether it is included, excluded or partially included.
    Szerdáig van időd.You have time until Wednesday.
    • With exclusion: on Wednesday 00:01 A.M. you are already late (rare, one would probably say keddig; until Tuesday)
    • With partial inclusion: the border line is somewhere during the day (most likely)
    • With full inclusion: you have the full Wednesday (also possible)

See also[edit]


Middle English[edit]

Suffix[edit]

-ig

  1. Alternative form of -y.

References[edit]


Old English[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Germanic *-gaz, from Proto-Indo-European *-kos.

Pronunciation[edit]

Suffix[edit]

-iġ

  1. -y; forms adjectives from nouns and verbs

Derived terms[edit]


Descendants[edit]

  • Middle English: -iȝ, -i, -y, -ich

Old Saxon[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Germanic *-gaz, from Proto-Indo-European *-kos.

Suffix[edit]

-ig

  1. -y; forms adjectives from i-stem nouns and verbs

Related terms[edit]


Swedish[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse -agr, -igr, from Proto-Germanic *-gaz, from Proto-Indo-European *-kos.

Pronunciation[edit]

Suffix[edit]

-ig

  1. -y; forms adjectives from nouns

Derived terms[edit]



Welsh[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Celtic *-īkos. Cognate with Proto-Germanic *-igaz, Ancient Greek -ικός (-ikós), Latin -icus.[1]

Pronunciation[edit]

Suffix[edit]

-ig

  1. diminutive suffix, -let
    afon (river) + ‎-ig → ‎afonig (rivulet)
    barwn (baron) + ‎-ig → ‎barwnig (baronet)
    oen (lamb) + ‎-ig → ‎oenig (small ewe lamb)
  2. person or object with characteristics of the root word
    lloer (moon) + ‎-ig → ‎lloerig (lunatic)
    ysgol (school) + ‎-ha + ‎-ig → ‎ysgolhaig (scholar)
    calan (fist day of the year) + ‎-ig → ‎calennig (New Year's gift)
  3. forms adjectives from nouns, -y
    gwenwyn (poison) + ‎-ig → ‎gwenwynig (poisonous)
    pwys (weight, pound) + ‎-ig → ‎pwysig (important)
    Gwyddel (Irish man) + ‎-ig → ‎Gwyddelig (Irish)

Derived terms[edit]


Related terms[edit]

-edig (forms adjectives from verbs)

References[edit]

  1. ^ J. Morris Jones, A Welsh Grammar, Historical and Comparative (Oxford 1913), § 153 i 9.

R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950-), “-ig”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies