alma
English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From colloquial Arabic عَالِمَة (ʕālima, “singer”), originally a feminine adjective meaning “learned, knowledgeable”, from عَلِمَ (ʕalima, “to know”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]alma (plural almas or alma or awalim)
- An Egyptian female singer or dancing-girl employed for entertainment or as a professional mourner.
Anagrams
[edit]Asturian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]alma f (plural almes)
Azerbaijani
[edit]Cyrillic | алма | |
---|---|---|
Abjad | آلما |
Etymology 1
[edit]Inherited from Proto-Common Turkic *alma.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]alma (definite accusative almanı, plural almalar)
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
nominative | alma | almalar |
definite accusative | almanı | almaları |
dative | almaya | almalara |
locative | almada | almalarda |
ablative | almadan | almalardan |
definite genitive | almanın | almaların |
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]alma
Crimean Tatar
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Common Turkic *alma.
Noun
[edit]alma
Declension
[edit]nominative | alma |
---|---|
genitive | almanıñ |
dative | almağa |
accusative | almanı |
locative | almada |
ablative | almadan |
Gagauz
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Anatolian Turkish آلْمَه (alma), آلْمَا (alma), from Proto-Common Turkic *alma.[1] Compare Turkish elma, Azerbaijani alma.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]alma (definite accusative almayı, plural almalar)
Declension
[edit]singular (tekil) | plural (çoğul) | |
---|---|---|
nominative (yalın) | alma | almalar |
definite accusative (belirtme) | almayı | almaları |
dative (yönelme) | almaya | almalara |
locative (bulunma) | almada | almalarda |
ablative (çıkma) | almadan | almalardan |
genitive (tamlayan) | almanın | almaların |
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “elma”, in Nişanyan Sözlük
Further reading
[edit]- N. A Baskakov, editor (1972), “алма”, in Gagauzsko-Russko-Moldavskij Slovarʹ [Gagauz-Russian-Moldovan Dictionary], Moskva: Izdatelʹstvo Sovetskaja Enciklopedija, →ISBN, page 42
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese alma, from Latin anima. The dialectal form ialma contains an antihiatic sandhi semi-vowel generated in the usual expression a alma, "the soul". Doublet of ánima.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈalma/ [ˈɑl.mɐ]
- IPA(key): /ˈjalma/ [ˈjɑl.mɐ] (dialectal, corresponding to the form ialma)
- Rhymes: -alma
- Hyphenation: al‧ma
Noun
[edit]alma f (plural almas)
- soul (of a living person)
- 1594, anonymous author, Entremés dos pastores:
- Ay Jan cata non te enfermes, nen sentencies con malicia, cata que a yalma perdes.
- Oh, Xan, look, don't get sick, or sentence with malice; watch out, because you are losing the soul
- (figurative) person
- (figurative) health
- Synonym: saúde
- (figurative) core, nucleus
- Synonym: cerne
See also
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “alma”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “alma”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “alma”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “alma”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “alma”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Gallurese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Classical Latin arma, from Proto-Indo-European *h₂(e)rmos (“fitting”), from the root *h₂er- (“to join”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]alma f (plural almi)
References
[edit]Guinea-Bissau Creole
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese alma. Cognate with Kabuverdianu álma.
Noun
[edit]alma
Hungarian
[edit]
Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Common Turkic *alma.
Noun
[edit]alma (plural almák)
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
nominative | alma | almák |
accusative | almát | almákat |
dative | almának | almáknak |
instrumental | almával | almákkal |
causal-final | almáért | almákért |
translative | almává | almákká |
terminative | almáig | almákig |
essive-formal | almaként | almákként |
essive-modal | — | — |
inessive | almában | almákban |
superessive | almán | almákon |
adessive | almánál | almáknál |
illative | almába | almákba |
sublative | almára | almákra |
allative | almához | almákhoz |
elative | almából | almákból |
delative | almáról | almákról |
ablative | almától | almáktól |
non-attributive possessive – singular |
almáé | almáké |
non-attributive possessive – plural |
almáéi | almákéi |
possessor | single possession | multiple possessions |
---|---|---|
1st person sing. | almám | almáim |
2nd person sing. | almád | almáid |
3rd person sing. | almája | almái |
1st person plural | almánk | almáink |
2nd person plural | almátok | almáitok |
3rd person plural | almájuk | almáik |
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]alom (“litter, bedding”) + -a (possessive suffix)
Noun
[edit]alma
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
nominative | alma | — |
accusative | almát | — |
dative | almának | — |
instrumental | almával | — |
causal-final | almáért | — |
translative | almává | — |
terminative | almáig | — |
essive-formal | almaként | — |
essive-modal | almául | — |
inessive | almában | — |
superessive | almán | — |
adessive | almánál | — |
illative | almába | — |
sublative | almára | — |
allative | almához | — |
elative | almából | — |
delative | almáról | — |
ablative | almától | — |
non-attributive possessive – singular |
almáé | — |
non-attributive possessive – plural |
almáéi | — |
Further reading
[edit]- alma in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
- alma in Nóra Ittzés, editor, A magyar nyelv nagyszótára [A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language] (Nszt.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published a–ez as of 2024).
Ili Turki
[edit]Noun
[edit]alma
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Probably from Vulgar Latin *alima, dissimilated form of Latin anima[1] (compare Spanish and Portuguese alma); alternatively, a borrowing from Old Occitan[2] (compare Occitan anma, arma). Doublet of anima.
Noun
[edit]alma f (plural alme)
References
[edit]- ^ alma in sapere.it – De Agostini Editore
- ^ http://www.treccani.it/enciclopedia/alma_%28Enciclopedia-Dantesca%29/?
Further reading
[edit]- alma1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
[edit]Borrowed from Ancient Greek ἅλμα (hálma, “jump”).
Noun
[edit]alma m (uncountable)
Further reading
[edit]- alma2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
[edit]alma
Anagrams
[edit]Ladino
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]alma f (plural almas)
Latin
[edit]Adjective
[edit]alma f
- inflection of almus:
References
[edit]- "alma", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “alma”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
Leonese
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]alma f (plural almas)
References
[edit]Mirandese
[edit]Etymology
[edit]From Latin anima (“soul, breath”).
Noun
[edit]alma f (plural almas)
Old Galician-Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Latin anima (“soul, breath”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]alma f (plural almas)
- soul
- a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 26 (facsimile):
- e logo chegar..a alma tomar demões q̇ a leuarõ. mui toſte ſẽ tardar
- and soon devils arrived, seizing the soul, and took it very quickly without delay
- e logo chegar..a alma tomar demões q̇ a leuarõ. mui toſte ſẽ tardar
Synonyms
[edit]Descendants
[edit]Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese alma, from Latin anima (“soul, breath”). Doublet of anima, borrowed from the same source.
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]alma f (plural almas)
- soul
- 1913, Fernando Pessoa, Ó sino da minha aldeia:
- Ó sino da minha aldeia, / Dolente na tarde calma, / Cada tua badalada / Soa dentro da minha alma.
- Oh bell of my village, / Mournful in this peaceful afternoon, / Each one of your tollings / Resounds in my soul.
Derived terms
[edit]Sassarese
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]alma f (plural almi)
References
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]From Old Spanish alma, inherited from Latin anima. Doublet of ánima, borrowed from the same source.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]alma f (plural almas)
- soul
- Synonym: ánima
- (engineering) web (strip of material between flanges)
Usage notes
[edit]- Before feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like alma, the singular definite article takes the form of el (otherwise reserved for masculine nouns) instead of the usual la: el alma. This includes the contracted forms al and del (instead of a la and de la, respectively): al alma, del alma.
- This also applies to the indefinite article, which takes the form of un, which is otherwise used with masculine nouns (although the standard feminine form una also occurs): un alma or una alma. The same is true with determiners algún/alguna and ningún/ninguna, as well as for numerals ending with 1 (e.g., veintiún/veintiuna).
- However, if another word intervenes between the article and the noun, the usual feminine singular articles and determiners (la, una etc.) are used: la mejor alma, una buena alma.
- In these cases, el and un are not masculine but feminine, deriving from Latin illa and una, respectively, even though they are identical in form to the corresponding masculine singular articles. Thus, they are allomorphs of the feminine singular articles la and una.
- The use of these allomorphs does not change the gender agreement of the adjectives modifying the feminine noun: el alma única, un(a) alma buena.
- In the plural, the usual feminine plural articles and determiners (las, unas, etc.) are always used.
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Zoogocho Zapotec: angl
Adjective
[edit]alma f
Further reading
[edit]- “alma”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Spanish armar, from Latin armāre.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔalˈma/ [ʔɐlˈma]
- Rhymes: -a
- Syllabification: al‧ma
Noun
[edit]almá (Baybayin spelling ᜀᜎ᜔ᜋ)
- rising of hind legs in violent protest, rage, or bad temper (as of horses)
- (figurative) rising in violent protest or anger
- (figurative) tantrum; fit of bad temper (as of a child)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Spanish alma, from Old Spanish alma, from Latin anima. Doublet of anima.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔalma/ [ˈʔal.mɐ]
- Rhymes: -alma
- Syllabification: al‧ma
Noun
[edit]alma (Baybayin spelling ᜀᜎ᜔ᜋ)
Further reading
[edit]- “alma”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
[edit]Turkish
[edit]Etymology 1
[edit]Verb
[edit]alma
Usage notes
[edit]- The stress is on the first syllable, i.e. alma.
Noun
[edit]alma (definite accusative almayı, plural almalar)
Usage notes
[edit]- The stress is on the last syllable, i.e. alma.
Etymology 2
[edit]From Ottoman Turkish آلما (alma).
Noun
[edit]alma (definite accusative almayı, plural almalar)
Usage notes
[edit]- The stress is on the last syllable, i.e. alma.
Turkmen
[edit]Other scripts | |
---|---|
Latin | alma |
Cyrillic | алма |
Arabic | آلما |
Etymology
[edit]From Proto-Common Turkic *alma.
Pronunciation
[edit]- Hyphenation: al‧ma
Noun
[edit]alma (definite accusative almany, plural almalar)
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
nominative | alma | almalar |
accusative | almany | almalary |
genitive | almanyň | almalaryň |
dative | almā | almalara |
locative | almada | almalarda |
ablative | almadan | almalardan |
Further reading
[edit]- English terms derived from Arabic
- English terms derived from the Arabic root ع ل م
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/alma
- Rhymes:Asturian/alma/2 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Azerbaijani terms inherited from Proto-Common Turkic
- Azerbaijani terms derived from Proto-Common Turkic
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani terms with audio pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- Azerbaijani non-lemma forms
- Azerbaijani verb forms
- az:Pome fruits
- az:Fruits
- Crimean Tatar terms inherited from Proto-Common Turkic
- Crimean Tatar terms derived from Proto-Common Turkic
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar nouns
- crh:Fruits
- crh:Pome fruits
- Gagauz terms inherited from Old Anatolian Turkish
- Gagauz terms derived from Old Anatolian Turkish
- Gagauz terms inherited from Proto-Common Turkic
- Gagauz terms derived from Proto-Common Turkic
- Gagauz terms with IPA pronunciation
- Gagauz lemmas
- Gagauz nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/alma
- Rhymes:Galician/alma/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Gallurese terms derived from Proto-Indo-European
- Gallurese terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂er-
- Gallurese terms inherited from Classical Latin
- Gallurese terms derived from Classical Latin
- Gallurese terms with IPA pronunciation
- Gallurese lemmas
- Gallurese nouns
- Gallurese feminine nouns
- sdn:Weapons
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole nouns
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with manual IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Hungarian/mɒ
- Rhymes:Hungarian/mɒ/2 syllables
- Hungarian terms derived from Proto-Common Turkic
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian non-lemma forms
- Hungarian noun forms
- Hungarian terms with lemma and non-lemma form etymologies
- Hungarian terms with noun and noun form etymologies
- hu:Fruits
- hu:Pome fruits
- Ili Turki lemmas
- Ili Turki nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/alma
- Rhymes:Italian/alma/2 syllables
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian literary terms
- Italian terms with archaic senses
- Italian terms borrowed from Ancient Greek
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian uncountable nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian masculine nouns
- it:Board games
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino feminine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Leonese terms inherited from Latin
- Leonese terms derived from Latin
- Leonese lemmas
- Leonese nouns
- Leonese feminine nouns
- Mirandese terms inherited from Latin
- Mirandese terms derived from Latin
- Mirandese lemmas
- Mirandese nouns
- Mirandese countable nouns
- Mirandese feminine nouns
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/almɐ
- Rhymes:Portuguese/almɐ/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/awmɐ
- Rhymes:Portuguese/awmɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with quotations
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese lemmas
- Sassarese nouns
- Sassarese feminine nouns
- Sassarese dialectal terms
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/alma
- Rhymes:Spanish/alma/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Engineering
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms derived from Old Spanish
- Tagalog doublets
- Rhymes:Tagalog/alma
- Rhymes:Tagalog/alma/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- tl:Religion
- tl:Folklore
- Turkish non-lemma forms
- Turkish verb forms
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Turkish verbal nouns
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish obsolete forms
- tr:Pome fruits
- tr:Fruits
- Turkmen terms inherited from Proto-Common Turkic
- Turkmen terms derived from Proto-Common Turkic
- Turkmen lemmas
- Turkmen nouns
- tk:Pome fruits
- tk:Fruits