caérsele el alma a los pies
Jump to navigation
Jump to search
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Literally, “one's soul to fall to one's feet”.
Verb
[edit]caérsele el alma a los pies (first-person singular present se me cae el alma a los pies, first-person singular preterite se me cayó el alma a los pies, past participle caído el alma a los pies)
- (idiomatic) to be crestfallen
- Synonym: caérsele los palos del sombrajo
- 1888, José María de Pereda, Esbozos y rasguños, Reminiscencias:
- -Me parece demasiado fino esto -decía nuestra madre cuando ya había tentado, resobado y olido el género a la luz del sol, con lo cual se nos caía el alma a los pies, y la ilusión con el alma.
- (please add an English translation of this quotation)
Further reading
[edit]- “caérsele a alguien el alma a los pies”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014