pie
Contents
English[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle English pye, pie, probably from Latin pīca (“magpie, jay”) (from the idea of the many ingredients put into pies likened to the tendency of magpies to bring a variety of objects back to their nests).
Noun[edit]
pie (countable and uncountable, plural pies)
- A type of pastry that consists of an outer crust and a filling.
- The family had steak and kidney pie for dinner and cherry pie for dessert.
- Any of various other, non-pastry dishes that maintain the general concept of a shell with a filling.
- Shepherd's pie is made of mince covered with mashed potato.
- (Northeastern US) Pizza.
- (figuratively) The whole of a wealth or resource, to be divided in parts.
- 2010 December 4, Evan Thomas, “Why It’s Time to Worry”, in Newsweek[1]:
- It is easier to get along when everyone, more or less, is getting ahead. But when the pie is shrinking, social groups are more likely to turn on each other.
- (letterpress typography) A disorderly mess of spilt type.
- (cricket) An especially badly bowled ball.
- (pejorative) a gluttonous person.
- A pie chart.
- 1986, Carolyn Sorensen, Henry J. Stock, Department of Education Computer Graphics Guide, page 8:
- Pies are best for comparing the components of only one or two totals.
- (slang) The vulva.
- 1981, William Kotzwinkle, Jack in the Box:
- "Yeah, take it off!" "SHOW US YOUR PIE!" The brunette opened the catch on her G-string and let the sequinned cloth slip down, teasing them with it.
- 2010, W. A. Moltinghorne, Magnolia Park, page 238:
- Yeah, some guys like to eat the old hairy pie. Women, too, or so I've heard.
Derived terms[edit]
Translations[edit]
|
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout#Translations.
See also[edit]
Verb[edit]
pie (third-person singular simple present pies, present participle pieing, simple past and past participle pied)
- (transitive) To hit in the face with a pie, either for comic effect or as a means of protest (see also pieing).
- I'd like to see someone pie the chairman of the board.
- (transitive) To go around (a corner) in a guarded manner.
- (transitive) (of printing types) To reduce to confusion; to jumble.
- 1943, Esther Forbes Hoskins, Johnny Tremain:
- The door of the [printing] shop was shattered. He went in. The presses were broken. The type pied.
Translations[edit]
Etymology 2[edit]
From Middle English pye, from Old French pie, from Latin pīca, feminine of pīcus (“woodpecker”), from Proto-Indo-European *(s)peyk- (“woodpecker; magpie”). Cognate with speight.
Noun[edit]
pie (plural pies)
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
Borrowed from Hindi पाई (pāī, “quarter”), from Sanskrit पादिका (pādikā).
Noun[edit]
pie (plural pie or pies)
- (historical) The smallest unit of currency in South Asia, equivalent to 1/192 of a rupee or 1/12 of an anna.
- 1888, Rudyard Kipling, “The Strange Ride of Morrowbie Jukes”, in The Phantom ’Rickshaw and Other Tales, Folio Society, published 2005, page 117:
- I gave him all the money in my possession, Rs.9.8.5. – nine rupees, eight annas, and five pie – for I always keep small change as bakshish when I am in camp.
Translations[edit]
Anagrams[edit]
Asturian[edit]
Etymology[edit]
From Latin pes, pedem.
Noun[edit]
pie m (plural pies)
Related terms[edit]
Esperanto[edit]
Adverb[edit]
pie
- piously
- 1922, Ivan H. Krestanoff (tr.), “En la tombejo”, in Nuntempaj Rakontoj[2], Leipzig: Ferdinand Hirt & Sohn, translation of original by G. P. Stamatov, page 15:
- Nadja pie stariĝis apud la kruco.
- Nadia piously stood next to the cross.
- Nadja pie stariĝis apud la kruco.
French[edit]
Etymology[edit]
From Old French pie, from Latin pica, feminine of picus (“woodpecker”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pie f (plural pies)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “pie” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams[edit]
Italian[edit]
Adjective[edit]
pie f pl
- Feminine plural of adjective pio.
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Adjective[edit]
pie
Adverb[edit]
piē (comparative pius, superlative pissimē)
References[edit]
- pie in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- pie in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- pie in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to show an affectionate regard for a person's memory: memoriam alicuius pie inviolateque servare
- (ambiguous) to be an earnest worshipper of the gods: deos sancte, pie venerari
- (ambiguous) to show an affectionate regard for a person's memory: memoriam alicuius pie inviolateque servare
Latvian[edit]
Preposition[edit]
pie (with genitive)
- at
- es biju pie tēva ― I was at my father's
- on
- māja pie jūras ― a house on the sea
- to
- braukšu pie tevis ― I will go to your place
Mandarin[edit]
Romanization[edit]
pie
Usage notes[edit]
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Middle English[edit]
Etymology 1[edit]
From Medieval Latin pīca.
Noun[edit]
pie
- Alternative form of pye (“pie”)
Etymology 2[edit]
From Old French pie.
Noun[edit]
pie
- Alternative form of pye (“magpie”)
Norman[edit]
Etymology[edit]
From Old French pie, from Latin pica, feminine of picus (“woodpecker”).
Pronunciation[edit]
Audio (Jersey) (file)
Noun[edit]
pie f (plural pies)
Synonyms[edit]
Coordinate terms[edit]
- (sex): piêté
Old French[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
pie f (oblique plural pies, nominative singular pie, nominative plural pies)
Descendants[edit]
Portuguese[edit]
Verb[edit]
pie
- first-person singular (eu) present subjunctive of piar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of piar
- third-person singular (você) affirmative imperative of piar
- third-person singular (você) negative imperative of piar
Spanish[edit]
Etymology[edit]
From Latin pes, pedem, from Proto-Indo-European *pṓds. Compare Catalan peu, Esperanto piedo, French pied, Ido pedo, Interlingua pede, Italian piede, Latin pes, Latvian pēda, Lithuanian pėdės, Portuguese pé, Sardinian pei.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pie m (plural pies)
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Verb[edit]
pie
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English terms with homophones
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English words following the I before E except after C rule
- English terms with usage examples
- en:Typography
- en:Cricket
- English pejoratives
- English slang
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms with obsolete senses
- English terms borrowed from Hindi
- English terms derived from Hindi
- English terms derived from Sanskrit
- English invariant nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with historical senses
- English terms with unknown etymologies
- en:Currency
- en:Desserts
- en:Foods
- en:Pies
- en:Corvids
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- ast:Anatomy
- Esperanto lemmas
- Esperanto adverbs
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French feminine nouns
- French countable nouns
- fr:Birds
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Italian adjective feminine forms
- Italian adjective plural forms
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latvian lemmas
- Latvian prepositions
- Latvian prepositions with genitive
- Latvian terms with usage examples
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin pinyin
- Mandarin nonstandard forms
- Middle English terms borrowed from Medieval Latin
- Middle English terms derived from Medieval Latin
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman terms with audio links
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Jersey Norman
- nrf:Corvids
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- es:Poetry
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar
- es:Anatomy
- es:Units of measure
- Spanish three-letter words