coto

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Coto and cotó

Eastern Huasteca Nahuatl[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Spanish cotón.

Noun[edit]

coto

  1. shirt.

Galician[edit]

"Coto do Mosteiro" (Monastery's Peak) hill-fort, Galicia

Etymology 1[edit]

From a substrate term *cŏtto-, probably from Proto-Celtic *kotto-, meaning "old" and hence either "grown" or "bent".[1][2][3] Cognate with Asturian cueto.

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈkɔto̝/, /ˈkoto̝/

Noun[edit]

coto m (plural cotos)

  1. peak (the top, or one of the tops, of a hill, mountain, or range)
    Synonyms: bico, outeiro, penedo, pico
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Unknown. Compare toco.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈkoto̝/, /ˈkɔto̝/

Noun[edit]

coto m (plural cotos, feminine cota, feminine plural cotas)

  1. stump (of a tree or plant)
    Synonyms: cepo, cotón, couce, cozo, toco, trocho
  2. stump (of an extremity)
    Synonym: toco
Derived terms[edit]

Adjective[edit]

coto m (feminine singular cota, masculine plural cotos, feminine plural cotas)

  1. maimed; mutilated
    Synonyms: fanado, mutilado

References[edit]

  • coto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • coto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • coto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • coto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ García Trabazo, José Virgilio (2016) , “Prelatin Toponymy of Asturies: a critical review in a historical-comparative perspective”, in Lletres Asturianes[1], issue 115, retrieved 14 June 2018, pages 51-71.
  2. ^ Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 218-219.
  3. ^ Corominas, Joan; Pascual, José A. (1991–1997) , “cueto”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid: Gredos

Italian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈkɔ.to/
  • Hyphenation: cò‧to

Etymology 1[edit]

From the archaic verb coitare (to think).

Noun[edit]

coto m (plural coti)

  1. (obsolete) thought, opinion
    • 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno [The Divine Comedy: Hell] (paperback), 12th edition, Le Monnier, published 1994, Canto XXXI, lines 76–78, page 459–460:
      Poi disse a me: «Elli stessi s'accusa; ¶ questi è Nembrotto, per lo cui mal coto ¶ pur un linguaggio nel mondo non s'usa. [] »
      Then said to me: "He doth himself accuse; ¶ this one is Nimrod, by whose evil thought ¶ one language in the world is not still used."
    Synonyms: pensiero, giudizio

Etymology 2[edit]

Borrowed from Spanish coto, of Tupian origin.

Noun[edit]

coto m (plural coti)

  1. The plant Aniba coto.

References[edit]

  • coto1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
  • coto2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Mecayapan Nahuatl[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Highland Popoluca cut́u.

Adjective[edit]

coto

  1. having a cleft lip

Noun[edit]

coto

  1. a person with a cleft lip

References[edit]

  • Wolgemuth, Carl et al. (2002) Diccionario náhuatl de los municipios de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz[2] (in Spanish), second electronic edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 29

Portuguese[edit]

Verb[edit]

coto

  1. first-person singular (eu) present indicative of cotar

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈkoto/, [ˈkot̪o]
  • (file)
  • Hyphenation: co‧to

Etymology 1[edit]

From Latin cautus (safe, secure). Doublet of cauto. Compare Galician and Portuguese couto.

Noun[edit]

coto m (plural cotos)

  1. preserve, wildlife preserve, land preserve
  2. enclosed area of land
    coto de cazahunting ground
  3. landmark
  4. limit, boundary
  5. howler monkey
    Synonyms: cotomono, araguato, carayá, mono aullador
  6. (obsolete) mandate

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

From New Latin cottus, from Ancient Greek κόττος (kóttos).

Noun[edit]

coto m (plural cotos)

  1. sculpin (fish)

Etymology 3[edit]

Borrowed from Quechua koto (mumps, goiter).

Noun[edit]

coto m (plural cotos)

  1. (Latin America) goitre
    Synonym: bocio

Further reading[edit]