vara
English[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish vara and Portuguese vara.
Noun[edit]
vara (plural varas)
- (historical) A unit of length in the old Spanish system (equal to 0.8359 metres) or the old Portuguese system (equal to 1.1 metres).
Anagrams[edit]
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
vara f (plural vares)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “vara” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “vara”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2022
- “vara” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “vara” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Estonian[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Germanic *warā-, compare Swedish vara, German Ware, English ware. Cognate to Finnish vara and Livonian varā.
Noun[edit]
vara (genitive vara, partitive vara)
Inflection[edit]
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | vara | varad |
accusative | vara | varad |
genitive | vara | varade |
partitive | vara | varasid |
illative | varra varasse |
varadesse |
inessive | varas | varades |
elative | varast | varadest |
allative | varale | varadele |
adessive | varal | varadel |
ablative | varalt | varadelt |
translative | varaks | varadeks |
terminative | varani | varadeni |
essive | varana | varadena |
abessive | varata | varadeta |
comitative | varaga | varadega |
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
From Proto-Baltic *vāras, compare Lithuanian voras (“old”). Cognate to Finnish varhain.
Adverb[edit]
vara (comparative varem)
Derived terms[edit]
Faroese[edit]
Etymology[edit]
From Middle Low German waren.
Verb[edit]
vara (third person singular past indicative vardi, third person plural past indicative vart, supine vart)
Conjugation[edit]
Conjugation of vara (group v-1) | ||
---|---|---|
infinitive | vara | |
supine | vart | |
participle (a7)1 | varandi | vardur |
present | past | |
first singular | vari | vardi |
second singular | varir | vardi |
third singular | varir | vardi |
plural | vara | vardu |
imperative | ||
singular | var! | |
plural | varið! | |
1Only the past participle being declined. |
Finnish[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Finnic *vara (compare Estonian vara), borrowed from Proto-Germanic *waraz and *warō (compare Swedish vara (“goods”), vara (“care”), English ware, wary and aware); the two Germanic words both ultimately come from Proto-Indo-European *wer- (“to cover, heed, notice”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
vara
- reserve, backup
- Mäyrä tarvitsee paksun rasvakerroksen talven varaksi. ― A badger needs a thick layer of fat as a reserve for winter.
- Minulla on ylimääräinen tulppa varalla. ― I have an extra plug as backup.
- (in the plural) (natural) resources, (natural) reserves
- Irakilla on suuret öljyvarat. ― Iraq has large oil reserves.
- Synonym: luonnonvarat
- (in the plural) stores, stocks, reserves
- Synonym: varasto
- (usually in the plural) funds, means, assets, savings
- Minulla ei ole tähän varaa. ― I can't afford this. (literally, “I don't have the funds for this.”)
- Synonyms: rahat, maksukyky (literally “ability to pay”), (asset) varallisuus
- (usually in the singular) room, margin; allowance
- Muista jättää kutistumisen varaa. ― Remember to leave an allowance for shrinking.
- Meillä ei ole varaa virheisiin. ― We have no margin for errors.
- (mostly in idioms and proverbs) caution, concern, care; often translated into English with an adjective, see also pitää varansa
- Pidä varasi, ettet putoa. ― Be careful so that you don't fall.
- Ei vara venettä kaada. ― Caution does not overturn a boat. (proverb)
- Synonym: varovaisuus
- (woodworking) a tool for cutting long grooves into (the bottoms of) logs for fitting, or for drafting where the grooves will be cut
- Synonym: varausrauta
Declension[edit]
Inflection of vara (Kotus type 9/kala, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | vara | varat | |
genitive | varan | varojen | |
partitive | varaa | varoja | |
illative | varaan | varoihin | |
singular | plural | ||
nominative | vara | varat | |
accusative | nom. | vara | varat |
gen. | varan | ||
genitive | varan | varojen varainrare | |
partitive | varaa | varoja | |
inessive | varassa | varoissa | |
elative | varasta | varoista | |
illative | varaan | varoihin | |
adessive | varalla | varoilla | |
ablative | varalta | varoilta | |
allative | varalle | varoille | |
essive | varana | varoina | |
translative | varaksi | varoiksi | |
instructive | — | varoin | |
abessive | varatta | varoitta | |
comitative | — | varoineen |
Possessive forms of vara (type kala) | ||
---|---|---|
possessor | singular | plural |
1st person | varani | varamme |
2nd person | varasi | varanne |
3rd person | varansa |
Derived terms[edit]
- elää yli varojensa = to live beyond one's means
- heittäytyä (+ genitive +) varaan = to bank on, count on, depend on
- jättää sattuman varaan = to leave to chance/contingency
- kaiken varalta = just in case, just to make sure, to be on the safe side
- (allative +) olla varaa (+ illative; verb always in third person singular) = to be able to/can afford
- Minulla ei ole varaa autoon.
- I can't afford a car.
- olla varalla = to be in reserve/store, be at hand, be (readily) available
- olla (+ genitive +) varassa = to rest on (physically), to rely/depend on (figuratively)
- olla (+ genitive +) varoissaan = to be wealthy, be well-to-do, be flush
- pitää varansa = to watch out, watch one's step, be on one's guard, keep one's eyes open
- rakentua (+ genitive +) varaan = to be based on, be founded on, be grounded in
- siltä varalta, että... = in case (something happens)
- adjectives: varainen, -varaisuus, varakas, varaton
- adverbs: varaan, -varaisesti, varakkaasti, varalla, varalle, varalta, varassa, varasta
- nouns: varaamo, varallisuus, varanto, varasto, varat, varattomuus, varauma, varaus
- verbs: varata, varautua, varoa, varoittaa
- prefixes: vara-
Compounds[edit]
This table also contains terms prefixed with vara-.
- hätävara
- jakovara
- joustovara
- järjestelyvara
- kasvunvara
- kutistumisvara
- käsivara
- liikkumavara
- liikkumisvara
- luonnonvara
- maavara
- pelivara
- saumanvara
- saumavara
- säätövara
- takavara
- tasausvara
- työvara
- valinnanvara
- vara-amiraali
- vara-avain
- varahenkilö
- varainhankinta
- varainhoitaja
- varainhoito
- varainhoitokausi
- varainhoitovuosi
- varainkeruu
- varainkeräys
- varainkerääjä
- varainsiirtovero
- varajohtaja
- varajäsen
- varalaskupaikka
- varallaolo
- varallaoloaika
- varallaolopäivystys
- varamiehinen
- varamiehistö
- varamiehitys
- varamies
- varanotaari
- varaosa
- varaosamyyjä
- varaosamyymälä
- varapoistumistie
- varapresidentti
- varapuheenjohtaja
- varapuhemies
- varapyörä
- varapääministeri
- vararahasto
- vararavinto
- vararehtori
- varareitti
- vararengas
- varareservi
- vararikko
- varatie
- varatoimitusjohtaja
- varattu
- varattu-ääni
- varatuomari
- varauloskäynti
- varauloskäytävä
- varavarjo
- varaventtiili
- varavoimakone
- varavoimala
- vierasvara
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician and Old Portuguese vara (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin vāra.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
vara f (plural varas)
- a long and thin stick, pole or rod
- Synonym: valoira
- shoot; twig
- (dated or historical) cloth yard; a unit of length equivalent to half a braza (½ a fathom or a yard)
- 1335, M. Lucas Álvarez & P. Lucas Domínguez (eds.), El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos. Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 463:
- que den a uos Eluira Perez en uossa vida de tres en tres annos çinquo varas de valacyna noua ou os dineiros para ella, quantos ella custar enna tenda
- they should give you, Elvira Pérez, throughout your life each three years, five yards of new Valencian cloth or the money for them, whatever it costs in the store
- que den a uos Eluira Perez en uossa vida de tres en tres annos çinquo varas de valacyna noua ou os dineiros para ella, quantos ella custar enna tenda
- 1335, M. Lucas Álvarez & P. Lucas Domínguez (eds.), El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos. Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 463:
Derived terms[edit]
References[edit]
- “vara” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “vara” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “vara” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “vara” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “vara” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Icelandic[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
vara f (genitive singular vöru, nominative plural vörur)
- article, commodity
- (in the plural form) goods, wares, freight, commodities, merchandise
Declension[edit]
Derived terms[edit]
- afritunarvörur (“reprographic supplies”)
- alþjóðasamningur um viðskipti með mjólkurvörur (“International Dairy Agreement”)
- aðrar neytendavörur en matvæli (“non-food product”)
- Bandalagsvörur (“Community goods”)
- blekvörur (“ink products”)
- brauðvörur (“bakery products, bread products, baker's wares”)
- búnaður til að meðhöndla vörur (“goods-handling equipment”)
- efnislegar fjárfestingarvörur (“tangible capital goods”)
- efnislegar vörur (“tangible goods”)
- einnota vörur (“disposable articles”)
- endursendar vörur (“returned consignments”)
- fiskveiðivörur (“articles for fishing”)
- fjárfestingarvörur (“capital goods, investment goods”)
- flugeldavörur (“pyrotechnic articles”)
- flugeldavörur (“pyrotechnics”)
- framleiðsluvörur (“manufactured goods”)
- fullunnar vörur (“compensating products, final goods”)
- fótsnyrtivörur (“pedicure preparations”)
- förðunarvörur (“make-up preparations”)
- gerjaðar drykkjarvörur (“fermented beverages”)
- gerð vörureikninga (“invoicing”)
- gullsmíðavörur (“goldsmiths'' wares”)
- handsnyrtivörur (“manicure preparations”)
- handverksvörur (“handicraft supplies”)
- hjúkrunarvörur (“medical goods”)
- hreingerningavörur (“cleaning products”)
- hreinlætisvörur (“toilet articles”)
- hreinsaðar olíuvörur (“refined petroleum products”)
- hálfunnar vörur (“intermediate goods”)
- háraflitunarvörur (“hair bleaches”)
- hárlitunarvörur (“hair tints”)
- hárvörur (“articles for use with the hair”)
- innfluttar vörur (“imported products”)
- innlendar vörur (“domestic goods”)
- járnsmíðavörur (“blacksmiths' wares”)
- járnvörur (“hardware, ironmongery”)
- kornvörur (“cereals”)
- körfugerðarvörur (“basketware”)
- leirvörur (“crockery”)
- leðurvörur (“leather articles, leather goods”)
- markaðskynningarvörur (“promotion products”)
- markaður með notaðar vörur (“second-hand market”)
- millistigsvörur (“intermediary goods”)
- mjólkurvörur (“lactic products”)
- munaðarvörur (“luxury goods”)
- nefnd um textílvörur (“Textiles Committee”)
- neysluvörur sem ekki eru varanlegar (“consumer non-durables”)
- notaðar vörur (“second-hand goods”)
- of hár vörureikningur (“over invoicing”)
- pakki sem inniheldur tóbaksvörur (“unit packet of tobacco products”)
- rafeindavörur (“electronic supplies”)
- raftæknivörur (“electrotechnical supplies”)
- rafvörur (“electrical goods”)
- rafvörur til sérstakra nota (“special-purpose electrical goods”)
- rekstrarvörur (“consumables, supplies, production supplies”)
- rekstrarvörur til blóðlækninga (“haematological consumables”)
- rekstrarvörur til lækninga (“medical consumables”)
- rekstrarvörur til nota við geislagreiningar (“radiodiagnostic supplies”)
- rekstrarvörur til nota við sjúkdómsgreiningar (“diagnostic supplies”)
- rekstrarvörur til tannlækninga (“dental consumables”)
- samkeppnisvörur (“competitive products”)
- samlímdar vörur (“laminated products”)
- samningur um textílvörur og fatnað (“Agreement on Textiles and Clothing”)
- samsvarandi vörur (“corresponding goods”)
- silfursmíðavörur (“silversmiths' wares”)
- skattfrjálsar vörur (“tax-free goods”)
- skrifstofuvörur (“office supplies”)
- skömmtunarvél fyrir hreinlætisvörur (“sanitary dispensing machine”)
- smíðavörur (“smiths' wares”)
- snyrtivörur (“cosmetics, toiletry, toilet preparations, cosmetic articles”)
- snyrtivörur í duftformi (“powdered cosmetics”)
- sokkavörur (“hosiery”)
- steypuvörur úr hita- og þrýstihertri frauðsteypu (“autoclaved aerated concrete products”)
- steypuvörur úr léttri frauðsteypu (“lightweight aerated concrete products”)
- stoðtækjavörur (“orthopaedic supplies”)
- sviknar vörur (“counterfeit goods”)
- sælkeravörur (“delicatessen”)
- sætabrauð og brauðvörur (“pastry-cook product”)
- tankskip fyrir unnar olíuvörur (“product tanker”)
- textílvörur til innanhússnota (“interior textiles”)
- tollar á útfluttar vörur (“customs duties on exports”)
- trésmíðavörur (“carpentry”)
- tágasmíðavörur (“wickerwork”)
- tóbaksvörur (“tobacco goods”)
- tómstundavörur (“recreational goods”)
- tölvuvörur (“computer supplies”)
- unnar kornvörur (“cereal preparations”)
- upplýsingavörur (“information products”)
- varanlegar neysluvörur (“consumer durables”)
- veiðivörur (“articles for hunting”)
- viðskipti með framleiðsluvörur (“trade in products”)
- vísindanefnd um neysluvörur (“Scientific Committee on Consumer Products”)
- vísindanefnd um snyrtivörur og aðrar neytendavörur en matvæli (“Scientific Committee on Cosmetic Products and Non-Food Products intended for Consumers”)
- vörur af ólíkum uppruna (“items of mixed provenance”)
- vörur bundnar í stroffu (“pre-slung goods”)
- vörureikningur (“invoice”)
- vörur frá löndum utan Bandalagsins (“non-Community goods”)
- vörur sem framleiddar eru til eigin neyslu (“goods produced for own consumption”)
- vörur sem greinarmunur er á (“differentiated products”)
- vörur sem nota orku (“energy-using products”)
- vörur sem tengjast menningu (“cultural goods”)
- vörur sem þjóna tvenns konar tilgangi (“dual-purpose products, dual-use goods”)
- vörur til að meðhöndla nýrnasjúklinga (“renal consumables”)
- vörur til einkanota (“personal goods”)
- vörur til heimilisnota (“household goods”)
- vörur til hreinlætisnota (“toilet requisites”)
- vörur til listsköpunar (“art supplies”)
- vörur til veitingarekstrar (“catering supplies”)
- vörur til æðamyndatöku (“angiography supplies”)
- vörur á vörubrettum (“palletised goods”)
- vörur í dósum (“canned products”)
- vörur í gámum (“containerised freight”)
- vörur í krukkum (“jarred products”)
- vörur í tengslum við gagnagrunna (“database goods”)
- vörur í umbúðum (“packaged goods”)
- vörur í vistarverur manna (“furnishing articles”)
- vörur úr hertu gleri (“toughened glassware”)
- vörur úr jurtaríkinu (“vegetable products”)
- vörur úr keramíkgleri (“ceramic glassware”)
- vörur úr vefleysu (“articles made from non-wovens”)
- yfirlýsing á vörureikningi (“invoice declaration”)
- íþróttavörur (“sports goods”)
- óunnar vörur (“goods in the unaltered state”)
- útvega vörur (“supply goods”)
Etymology 2[edit]
From Old Norse vara, from Proto-Germanic *warōną.
Verb[edit]
vara (weak verb, third-person singular past indicative varaði, supine varað)
- (transitive, governs the accusative) to warn
- Synonym: gefa aðvörun
Conjugation[edit]
infinitive (nafnháttur) |
að vara | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
varað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
varandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég vara | við vörum | present (nútíð) |
ég vari | við vörum |
þú varar | þið varið | þú varir | þið varið | ||
hann, hún, það varar | þeir, þær, þau vara | hann, hún, það vari | þeir, þær, þau vari | ||
past (þátíð) |
ég varaði | við vöruðum | past (þátíð) |
ég varaði | við vöruðum |
þú varaðir | þið vöruðuð | þú varaðir | þið vöruðuð | ||
hann, hún, það varaði | þeir, þær, þau vöruðu | hann, hún, það varaði | þeir, þær, þau vöruðu | ||
imperative (boðháttur) |
vara (þú) | varið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
varaðu | variði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að varast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
varast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
varandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég varast | við vörumst | present (nútíð) |
ég varist | við vörumst |
þú varast | þið varist | þú varist | þið varist | ||
hann, hún, það varast | þeir, þær, þau varast | hann, hún, það varist | þeir, þær, þau varist | ||
past (þátíð) |
ég varaðist | við vöruðumst | past (þátíð) |
ég varaðist | við vöruðumst |
þú varaðist | þið vöruðust | þú varaðist | þið vöruðust | ||
hann, hún, það varaðist | þeir, þær, þau vöruðust | hann, hún, það varaðist | þeir, þær, þau vöruðust | ||
imperative (boðháttur) |
varast (þú) | varist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
varastu | varisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
varaður | vöruð | varað | varaðir | varaðar | vöruð | |
accusative (þolfall) |
varaðan | varaða | varað | varaða | varaðar | vöruð | |
dative (þágufall) |
vöruðum | varaðri | vöruðu | vöruðum | vöruðum | vöruðum | |
genitive (eignarfall) |
varaðs | varaðrar | varaðs | varaðra | varaðra | varaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
varaði | varaða | varaða | vöruðu | vöruðu | vöruðu | |
accusative (þolfall) |
varaða | vöruðu | varaða | vöruðu | vöruðu | vöruðu | |
dative (þágufall) |
varaða | vöruðu | varaða | vöruðu | vöruðu | vöruðu | |
genitive (eignarfall) |
varaða | vöruðu | varaða | vöruðu | vöruðu | vöruðu |
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
From Middle Low German waren (whence also Swedish vara, Norwegian vare, Danish vare), from Proto-Germanic *wazōną.
Verb[edit]
vara (weak verb, third-person singular past indicative varði, supine varað)
- (intransitive) to last, to continue, to go on
- Hvað varir þetta lengi? ― How long will this last?
- Synonym: standa
- (intransitive) to last, to endure, to be permanent
- Synonym: endast
Etymology 4[edit]
Verb[edit]
vara (weak verb, third-person singular past indicative varði, supine varað)
- (impersonal) to expect
- 1990, the song Það sést ekki sætari mey ("None sweeter than me can be seen") from the album Gling-Gló by Björk Guðmundsdóttir & tríó Guðmundar Ingólfssonar (Lyrics)
- Og fyrr en mig varði
- hver strákur á mig starði
- eins og stelpur á gleym-mér-ei
- Before I would know it
- every boy would stare at me
- the way girls do at forget-me-nots
- Gestirnir komu fyrr en mig varði.
- The guests arrived earlier than expected.
- 1990, the song Það sést ekki sætari mey ("None sweeter than me can be seen") from the album Gling-Gló by Björk Guðmundsdóttir & tríó Guðmundar Ingólfssonar (Lyrics)
Derived terms[edit]
- þá er minnst varði (“suddenly, unexpectedly”)
Etymology 5[edit]
Noun[edit]
vara
Etymology 6[edit]
Noun[edit]
vara
Ingrian[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Finnic *vara, borrowed from Proto-Germanic *waraz. Cognates include Finnish vara and Estonian vara.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
vara (genitive varan, partitive varraa)
Declension[edit]
Declension of vara (type 3/kana, no gradation, gemination) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | vara | varat |
genitive | varan | varroin |
partitive | varraa | varroja |
illative | varraa | varroi |
inessive | varas | varois |
elative | varast | varoist |
allative | varalle | varoille |
adessive | varal | varoil |
ablative | varalt | varoilt |
translative | varaks | varoiks |
essive | varanna, varraan | varoinna, varroin |
exessive1) | varant | varoint |
1) obsolete *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive. |
References[edit]
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 640
Italian[edit]
Etymology[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
vara
Verb[edit]
vara
- inflection of varare:
Anagrams[edit]
Jamtish[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse vera (“to be”), from Proto-Germanic *wesaną; see there for further details.
Pronunciation[edit]
- (Western dialects) IPA(key): [²ʋæːɾɐ], [¹ʋæ]
- (Hackås) IPA(key): [¹ʋæː]
- (Ragunda) IPA(key): [²ʋæra][1]
- (Fors) IPA(key): [²ʋaɾa]
Verb[edit]
vara
- to be
Declension[edit]
References[edit]
- ^ Söderström, Sven. 1972. Om kvantitetsutvecklingen i norrländska folkmål. p. 27
Karelian[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
vara
Ladino[edit]
Etymology[edit]
From Spanish vara, ultimately derived from Latin vāra.
Noun[edit]
vara f (Latin spelling, Hebrew spelling ב׳ארה, plural varas)
- stick, rod, crossbar
- (diminutive form, typography) The rafe lines in the shape of crossbars that can be used in Ladino orthography as diacritics on Hebrew script to alter the sound of letters to create new letters; a breve diacritic (˘) is placed on top of letters to form fricative consonant sounds, such as changing פ (/p/) into פﬞ (/f/); usually referred to by the diminutive varrica (“little crossbar”).
Latin[edit]
Pronunciation[edit]
- vāra: (Classical) IPA(key): /ˈu̯aː.ra/, [ˈu̯äːrä]
- vāra: (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈva.ra/, [ˈväːrä]
- vārā: (Classical) IPA(key): /ˈu̯aː.raː/, [ˈu̯äːräː]
- vārā: (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈva.ra/, [ˈväːrä]
Etymology[edit]
From vārus.
Noun[edit]
vāra f (genitive vārae); first declension
Declension[edit]
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | vāra | vārae |
Genitive | vārae | vārārum |
Dative | vārae | vārīs |
Accusative | vāram | vārās |
Ablative | vārā | vārīs |
Vocative | vāra | vārae |
Descendants[edit]
Adjective[edit]
vāra
- inflection of vārus:
Adjective[edit]
vārā
Latvian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
See varš.
Noun[edit]
vara m
- genitive singular form of varš
Etymology 2[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
vara f (4th declension)
Declension[edit]
Northern Sami[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
vara
Norwegian Bokmål[edit]
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
vara m or f
Norwegian Nynorsk[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
vara m (definite singular varaen, indefinite plural varaer or varaar, definite plural varaene or varaane)
- clipping of vararepresentant
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
vara (present tense varar/varer, past tense vara/varte, past participle vara/vart, passive infinitive varast, present participle varande, imperative var)
- alternative form of vare
Etymology 3[edit]
Verb[edit]
vara (present tense varar, past tense vara, past participle vara, passive infinitive varast, present participle varande, imperative vara/var)
- alternative form of vare
Noun[edit]
vara f
Etymology 4[edit]
Noun[edit]
vara n
Etymology 5[edit]
Verb[edit]
vara
- (dialectal, nonstandard) alternative form of vera
- 1949, Prøysen, Alf, Dørstokken heme [The Doorstep at Home], Høvik, page 20:
- Nå kunde det vara det samma med alt.
- Now, it could be all the same [to him].
References[edit]
- “vara” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams[edit]
Old Swedish[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse vera, earlier vesa, from Proto-Germanic *wesaną. Cognate with Danish være, Icelandic vera.
Verb[edit]
vara
- To be
- to occupy a place, to be
Conjugation[edit]
Descendants[edit]
- Swedish: vara
Pali[edit]
Alternative forms[edit]
Adjective[edit]
vara
- excellent
- noble
Declension[edit]
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | varo | varā |
Accusative (second) | varaṃ | vare |
Instrumental (third) | varena | varehi or varebhi |
Dative (fourth) | varassa or varāya or varatthaṃ | varānaṃ |
Ablative (fifth) | varasmā or varamhā or varā | varehi or varebhi |
Genitive (sixth) | varassa | varānaṃ |
Locative (seventh) | varasmiṃ or varamhi or vare | varesu |
Vocative (calling) | vara | varā |
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | varā | varāyo or varā |
Accusative (second) | varaṃ | varāyo or varā |
Instrumental (third) | varāya | varāhi or varābhi |
Dative (fourth) | varāya | varānaṃ |
Ablative (fifth) | varāya | varāhi or varābhi |
Genitive (sixth) | varāya | varānaṃ |
Locative (seventh) | varāya or varāyaṃ | varāsu |
Vocative (calling) | vare | varāyo or varā |
Case \ Number | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (first) | varaṃ | varāni |
Accusative (second) | varaṃ | varāni |
Instrumental (third) | varena | varehi or varebhi |
Dative (fourth) | varassa or varāya or varatthaṃ | varānaṃ |
Ablative (fifth) | varasmā or varamhā or varā | varehi or varebhi |
Genitive (sixth) | varassa | varānaṃ |
Locative (seventh) | varasmiṃ or varamhi or vare | varesu |
Vocative (calling) | vara | varāni |
Derived terms[edit]
Noun[edit]
vara m or n
- wish, boon, favour
Declension[edit]
As the masculine or neuter of the adjective above, as appropriate.
Verb[edit]
vara
- second-person singular imperative active of varati (“to desire”)
References[edit]
Pali Text Society (1921-1925), “vara”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -aɾɐ
- Hyphenation: va‧ra
Etymology 1[edit]
From Old Portuguese vara, from Latin vāra. Compare Spanish vara.
Noun[edit]
vara f (plural varas)
- a unit of length, a yard
- a stick, a twig
- a district court, an original court, a trial court/court of first instance
- (collective) herd of pigs
- (vulgar, slang) the penis
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
vara
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of varar
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of varar
Further reading[edit]
- “vara” in iDicionário Aulete.
- “vara” in Dicionário inFormal.
- “vara” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “vara” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2022.
- “vara” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “vara” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Romanian[edit]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
vara
- in the summer
Noun[edit]
vara f
Serbo-Croatian[edit]
Noun[edit]
vara (Cyrillic spelling вара)
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
vara f (plural varas)
- a long and thin stick, pole or rod
- thin branch or cane (of a tree or bush)
- Synonym: rama
- staff of office (staff which denotes an official's position or social rank)
- (bullfighting) bullfighter's lance
- (historical) vara (unit of length, about 0.836 metres or three Spanish feet)
- (also figuratively) yardstick, standard (standard to which other measurements or comparisons are judged)
- Synonym: estándar
- 2020 October 4, Franco Mizrahi, “La doble vara de la Corte Suprema de Justicia: los casos sensibles que posterga el máximo tribunal”, in El Destape[1]:
- La inusual celeridad con la que la Corte Suprema de Justicia abordó el caso de los jueces Leopoldo Bruglia, Pablo Bertuzi y Germán Castelli expuso la doble vara con la que el Tribunal Supremo toma o deja los expedientes que le llegan.
- (please add an English translation of this quote)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
vara
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of varar.
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of varar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of varar.
Further reading[edit]
- “vara”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /²vɑːra/, (verb, usually) /ˈvɑː/
audio (file) - Pronunciation of the present tense form är usually varies between /eː/ and /ɛː/ depending on the accent. The pronunciation /ɛːr/, [æːɾ] also occurs, especially when it is stressed, in ceremonial speech, or increasingly also due to spelling pronunciation.
- Rhymes: -ɑː
Etymology 1[edit]
From Old Swedish vara, væra from Old Norse vera, earlier vesa, from Proto-Germanic *wesaną. Cognate with Danish være, Icelandic vera, Norwegian være.
Verb[edit]
vara (present är, preterite var, supine varit, imperative var)
- To be
- to occupy a place, to be (somewhere)
- Var har du varit? ― Where have you been?
- to occur, to take place
- (rare) to exist
- c. 1847, Carl August Hagberg, translation of Shakespeare's Hamlet (c. 1601), act 3, scene 1
- Att vara eller icke vara, det är frågan:
Månn’ ädlare att lida och fördraga
Ett bittert ödes styng och pilar eller
Att ta till vapen mot ett haf af qval- To be or not to be– that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles
- To be or not to be– that is the question:
- c. 1847, Carl August Hagberg, translation of Shakespeare's Hamlet (c. 1601), act 3, scene 1
- (copulative) indicates that the subject and object are the same
- (copulative, mathematics) indicates that the values on either side of an equation are the same
- (copulative) indicates that the subject plays the role of the predicate nominal
- (copulative) connects a noun to an adjective that describes it
- 1917 translation, the Bible, Deuteronomy (Femte Mosebok), 1:26
- Men I villen icke draga ditupp, utan voren gensträviga mot HERRENS, eder Guds, befallning.
- Notwithstanding ye would not go up, but rebelled against the commandment of the LORD your God.
- 1917 translation, the Bible, Deuteronomy (Femte Mosebok), 1:26
- used to form the passive voice, when stressing the end result of the process
- (archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs
- Jag är uppstigen sedan en timme. ― I have been out of bed for an hour.
- used to indicate things like age, height, temperature, weather, ...
- to occupy a place, to be (somewhere)
Usage notes[edit]
Although the past subjunctive in most verbs is viewed as dated (see: Appendix:Swedish verbs), vore is still very much in use by young speakers, even in informal or colloquial language.
Conjugation[edit]
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | vara | — | ||
Supine | varit | — | ||
Imperative | var | — | ||
Imper. plural1 | varen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | är | var | — | — |
Ind. plural1 | äro | voro | — | — |
Subjunctive2 | vare | vore | — | — |
Participles | ||||
Present participle | varande | |||
Past participle | — | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
- See also:
Alternative forms[edit]
- va (strongly colloquial)
Synonyms[edit]
- (occupy a place): befinna sig, finnas, ligga
sitta
stå - (to exist): finnas existera
- (to create passive voice): bli (when putting stress on the process), varda (archaic, only still commonly used in the past tense form vart)
Related terms[edit]
Noun[edit]
vara n
- existence, being
- Varats olidliga lätthet ― The Unbearable Lightness of Being (1984 novel by Milan Kundera)
Declension[edit]
Declension of vara | ||||
---|---|---|---|---|
Uncountable | ||||
Indefinite | Definite | |||
Nominative | vara | varat | — | — |
Genitive | varas | varats | — | — |
Etymology 2[edit]
From Old Swedish vara, from Middle Low German waren, from Old Saxon waron, from Proto-Germanic *warōną. Cognate with Danish vare
Verb[edit]
vara (present varar, preterite varade, supine varat, imperative vara)
- to last
Conjugation[edit]
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | vara | — | ||
Supine | varat | — | ||
Imperative | vara | — | ||
Imper. plural1 | varen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | varar | varade | — | — |
Ind. plural1 | vara | varade | — | — |
Subjunctive2 | vare | varade | — | — |
Participles | ||||
Present participle | varande | |||
Past participle | — | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
From Old Swedish vara, from Old Norse vari, cognate with Danish vare, possibly from an unattested Old Swedish *vari (“care”), related to Icelandic vari (“caution, carefullness”), but influenced by Middle Low German ware namen, related to German wahren, wahrnehmen.
Noun[edit]
vara c
- care
- ta vara på ― take care of, keep, not throw away, not waste
- ta sig till vara ― be careful, beware
Usage notes[edit]
- Only used in expressions like the ones in the usage examples above.
Etymology 4[edit]
From Old Swedish vara, from Old Norse vara, from Middle Low German ware. Cognate with Danish vare, German Ware, English ware. Could be related to Sanskrit वर (vara, “valuable”).
Noun[edit]
vara c
Declension[edit]
Declension of vara | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | vara | varan | varor | varorna |
Genitive | varas | varans | varors | varornas |
Related terms[edit]
- hårdvara
- mjukvara
- programvara
- reavara
- råvara
- varubelåning
- varubeställning
- varubeteckning
- varubil
- varubrist
- varubud
- varubuss
- varubörs
- varudeklaration
- varudeklarera
- varudistribution
- varuexport
- varufakta
- varuförsörjning
- varugrupp
- varuhiss
- varuhus
- varuimport
- varuintag
- varukorg
- varukännedom
- varulag
- varulager
- varumängd
- varumärke
- varumässa
- varunamn
- varuparti
- varupris
- varuproduktion
- varuprov
- varuskatt
- varuslag
- varusmuggling
- varusortiment
- varutrafik
- varutransport
- varuutbyte
- varuvagn
Etymology 5[edit]
Attested since 1664. From var (“pus”) + -a.
Verb[edit]
vara (present varar, preterite varade, supine varat, imperative vara)
- to generate pus
- Såret började vara efter några timmar. ― The wound began to fill with pus after a few hours.
Conjugation[edit]
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | vara | varas | ||
Supine | varat | varats | ||
Imperative | vara | — | ||
Imper. plural1 | varen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | varar | varade | varas | varades |
Ind. plural1 | vara | varade | varas | varades |
Subjunctive2 | vare | varade | vares | varades |
Participles | ||||
Present participle | varande | |||
Past participle | — | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
References[edit]
- vara in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- vara in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
Anagrams[edit]
Veps[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
vara
Inflection[edit]
Inflection of vara | |||
---|---|---|---|
nominative sing. | vara | ||
genitive sing. | varan | ||
partitive sing. | varad | ||
partitive plur. | varoid | ||
singular | plural | ||
nominative | vara | varad | |
accusative | varan | varad | |
genitive | varan | varoiden | |
partitive | varad | varoid | |
essive-instructive | varan | varoin | |
translative | varaks | varoikš | |
inessive | varas | varoiš | |
elative | varaspäi | varoišpäi | |
illative | ? | varoihe | |
adessive | varal | varoil | |
ablative | varalpäi | varoilpäi | |
allative | varale | varoile | |
abessive | varata | varoita | |
comitative | varanke | varoidenke | |
prolative | varadme | varoidme | |
approximative I | varanno | varoidenno | |
approximative II | varannoks | varoidennoks | |
egressive | varannopäi | varoidennopäi | |
terminative I | ? | varoihesai | |
terminative II | varalesai | varoilesai | |
terminative III | varassai | — | |
additive I | ? | varoihepäi | |
additive II | varalepäi | varoilepäi |
References[edit]
- Zajceva, N. G.; Mullonen, M. I. (2007), “запас, ресурс, состояние, средство, фонд”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary], Petrozavodsk: Periodika
Westrobothnian[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
vara
- Alternative present plural form of vera in sothern dialects.
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms borrowed from Portuguese
- English terms derived from Portuguese
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with historical senses
- en:Units of measure
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan 2-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan feminine nouns
- Estonian terms derived from Proto-Germanic
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- Estonian elu-type nominals
- Estonian terms derived from Proto-Baltic
- Estonian adverbs
- Faroese terms derived from Middle Low German
- Faroese lemmas
- Faroese verbs
- Finnish terms derived from Proto-Indo-European
- Finnish terms derived from the Proto-Indo-European root *wer- (heed)
- Finnish terms inherited from Proto-Finnic
- Finnish terms derived from Proto-Finnic
- Finnish terms derived from Proto-Germanic
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑrɑ
- Rhymes:Finnish/ɑrɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish terms with usage examples
- fi:Woodworking
- Finnish kala-type nominals
- Galician terms inherited from Old Portuguese
- Galician terms derived from Old Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician feminine nouns
- Galician dated terms
- Galician terms with historical senses
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/aːra
- Rhymes:Icelandic/aːra/2 syllables
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic countable nouns
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Icelandic transitive verbs
- Icelandic terms derived from Middle Low German
- Icelandic intransitive verbs
- Icelandic terms with usage examples
- Icelandic impersonal verbs
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- Ingrian terms derived from Proto-Indo-European
- Ingrian terms inherited from Proto-Finnic
- Ingrian terms derived from Proto-Finnic
- Ingrian terms derived from Proto-Germanic
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Ingrian lemmas
- Ingrian nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ara
- Rhymes:Italian/ara/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Italian adjective feminine forms
- Italian verb forms
- Jamtish terms derived from Proto-Indo-European
- Jamtish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁es-
- Jamtish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂wes-
- Jamtish terms inherited from Old Norse
- Jamtish terms derived from Old Norse
- Jamtish terms inherited from Proto-Germanic
- Jamtish terms derived from Proto-Germanic
- Jamtish terms with IPA pronunciation
- Jamtish lemmas
- Jamtish verbs
- Karelian lemmas
- Karelian nouns
- Ladino terms derived from Spanish
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino feminine nouns
- lad:Typography
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin feminine nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latvian non-lemma forms
- Latvian noun forms
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian feminine nouns
- Latvian fourth declension nouns
- Northern Sami non-lemma forms
- Northern Sami noun forms
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk clippings
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Norwegian Nynorsk dialectal terms
- Norwegian Nynorsk nonstandard terms
- Norwegian Nynorsk terms with quotations
- Old Swedish terms derived from Old Norse
- Old Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Old Swedish lemmas
- Old Swedish verbs
- Pali lemmas
- Pali adjectives
- Pali adjectives in Latin script
- Pali nouns
- Pali nouns in Latin script
- Pali masculine nouns
- Pali neuter nouns
- Pali nouns with multiple genders
- Pali non-lemma forms
- Pali verb forms
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aɾɐ
- Rhymes:Portuguese/aɾɐ/2 syllables
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms inherited from Old Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese collective nouns
- Portuguese vulgarities
- Portuguese slang
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian adverbs
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾa
- Rhymes:Spanish/aɾa/2 syllables
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Bullfighting
- Spanish terms with historical senses
- Spanish terms with quotations
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar
- es:Units of measure
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio links
- Rhymes:Swedish/ɑː
- Rhymes:Swedish/ɑː/1 syllable
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish terms with rare senses
- Swedish terms with quotations
- Swedish copulative verbs
- sv:Mathematics
- Swedish terms with archaic senses
- Swedish irregular verbs
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Swedish terms derived from Middle Low German
- Swedish terms derived from Old Saxon
- Swedish weak verbs
- Swedish common-gender nouns
- Swedish words suffixed with -a
- Veps lemmas
- Veps nouns
- Westrobothnian terms with IPA pronunciation
- Westrobothnian lemmas
- Westrobothnian verbs