barra

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Barra, bárra, bárrá, and barrá

English[edit]

Etymology 1[edit]

Variant forms.

Noun[edit]

barra (plural barras)

  1. (Tyneside) A barrow; a hand-pushed cart of the type commonly used in markets.
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Abbreviations.

Noun[edit]

barra (plural barras)

  1. (Australia) A barramundi.
    • 2006, Alexis Wright, Carpentaria, Giramondo 2012, p. 281:
      ‘Nice fish,’ Norm said, looking at four charred-baked barra covered in fire ash stuffed into the bucket.

Afar[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /bʌrˈrʌ/
  • Hyphenation: bar‧ra

Noun[edit]

barrá f (plural agábu m or agaabá f)

  1. (Southern dialects) woman
  2. (Southern dialects) wife

Declension[edit]

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

  • E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “barra”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

Catalan[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *barra, possibly from Gaulish *barros (the bushy end), cognate with French barre and English bar.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

barra f (plural barres)

  1. bar (metal item)
  2. barbell
  3. (ballet) bar
  4. loaf (of bread)
  5. bar (of chocolate)
  6. (anatomy) jawbone, mandible
  7. (figuratively) cheek, impudence, audacity
    tenir barra(please add an English translation of this usage example)
  8. (heraldry) bend sinister

Derived terms[edit]

Further reading[edit]


French[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

barra

  1. third-person singular past historic of barrer

Galician[edit]

barra, O Piornedo, Galicia

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From a pre-Roman substrate of Iberia, from Proto-Celtic *barros (top, summit), from Proto-Indo-European *bʰers- (point). Cognate with Irish barr (top, tip, summit).

Noun[edit]

barra f (plural barras)

  1. loft or platform, usually inside the house or the stables, used for storing items.
  2. attic.
  3. vine arbour.
    • 1424, M. Mar Graña Cid (ed.), Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500), separata de Estudios Mindonienses, page 292:
      a mitade do noso lagar con sua casa et barra et entradas et seidas
      half our winery with its house, its vine arbour, entries and exits
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Vulgar Latin barra, perhaps from Gaulish.

Noun[edit]

barra f (plural barras)

  1. sandbank
    Synonyms: banco de area, restinga, taro
  2. bar
  3. (iron) rod
  4. slash ("/" symbol)
  5. (heraldry) bend sinister

References[edit]

  • barra” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • barra” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • barra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • barra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • barra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • barra” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Irish[edit]

Etymology 1[edit]

From Middle English barre, from Old French barre (beam, bar, gate, barrier), from Vulgar Latin *barra, of uncertain origin.

Noun[edit]

barra m (genitive singular barra, nominative plural barraí)

  1. bar
  2. (geography) (sand)bar
  3. (law) bar
  4. (music) bar
  5. (sewing) tack
Declension[edit]
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

barra m (genitive singular barra, nominative plural barraí)

  1. Alternative form of bara (barrow)
Declension[edit]

Etymology 3[edit]

Noun[edit]

barra m

  1. inflection of barr:
    1. variant genitive singular
    2. nominative plural

Mutation[edit]

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
barra bharra mbarra
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading[edit]


Italian[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Vulgar Latin *barra, possibly from Gaulish *barros (the bushy end).

Noun[edit]

barra f (plural barre)

  1. rod, bar, slat
  2. helm, tiller
  3. stroke, slash ('/' symbol)
  4. tray (computer)
  5. (zoology, horse anatomy) bar (Bars are the inward folds of the wall of a horse hoof)
Derived terms[edit]
See also[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

barra

  1. inflection of barrare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]

  • barra in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Maltese[edit]

Etymology[edit]

From Arabic بَرًّا(barran, outside). Compare Egyptian Arabic برا(barra) and the same in many or most dialects.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

barra

  1. out, outside, outdoors

Preposition[edit]

barra

  1. outside (of)

Portuguese[edit]

Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt
barra

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *barra, possibly from Gaulish *barros (the bushy end), cognate with French barre and English bar.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

barra f (plural barras)

  1. bar (solid object with uniform cross-section)
  2. bar, ingot
  3. cuff (the end of a pants leg, folded up)
  4. (typography) slash
  5. (heraldry) bend sinister
  6. (sports) crossbar

Quotations[edit]

For quotations using this term, see Citations:barra.

Derived terms[edit]


Scottish Gaelic[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun[edit]

barra m

  1. spike
  2. bar
  3. Court of Justice
  4. sandbank
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

barra m

  1. genitive singular of bàrr

References[edit]

  • barra” in Edward Dwelly, Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic–English Dictionary, 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, 1911, →ISBN.

Sidamo[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Cushitic. Cognates include Hadiyya balla and Kambaata bara.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈbaɾːa/
  • Hyphenation: bar‧ra

Noun[edit]

barra m 

  1. day
  2. time

Verb[edit]

barra

  1. (intransitive) to be late

References[edit]

  • Kazuhiro Kawachi (2007) A grammar of Sidaama (Sidamo), a Cushitic language of Ethiopia, page 81
  • Gizaw Shimelis, editor (2007), “barra”, in Sidaama-Amharic-English dictionary, Addis Ababa: Sidama Information and Culture department

Spanish[edit]

Etymology 1[edit]

From Vulgar Latin *barra, possibly from Gaulish *barros (the bushy end), cognate with French barre and English bar. Doublet of bar.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

barra f (plural barras)

  1. bar, rod (a solid, more or less rigid object of metal or other material with a uniform cross-section smaller than its length)
  2. bar (a counter, or simply a cabinet, from which alcoholic drinks are served in a private house or a hotel room.)
  3. (typographic) bar (various lines used as punctuation or diacritics, such as the pipe ⟨|⟩, fraction bar (as in 12))
    Synonyms: (|) barra vertical, (12) barra de fracción
  4. slash ("/" symbol)
    Synonyms: barra inclinada, barra oblicua
  5. (computing, rare, proscribed) backslash ("\" symbol)
    Synonyms: barra invertida, barra inversa
  6. (heraldry) bend sinister
  7. (exercise, weightlifting) barbell
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

barra

  1. Formal second-person singular (usted) imperative form of barrer.
  2. First-person singular (yo) present subjunctive form of barrer.
  3. Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of barrer.
  4. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of barrer.
  5. Informal second-person singular () affirmative imperative form of barrar.
  6. Formal second-person singular (usted) present indicative form of barrar.
  7. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of barrar.

Further reading[edit]


Swedish[edit]

Verb[edit]

barra (present barrar, preterite barrade, supine barrat, imperative barra)

  1. (of a conifer, especially a Christmas tree) to drop its needles

Conjugation[edit]

Related terms[edit]