Jump to content

si

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Etymology

[edit]

Clipping of English Sinhalese, from Sinhalese සිංහල (siṁhala), itself borrowed from Sanskrit सिंहल (siṃhala).

Symbol

[edit]

si

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Sinhalese.

See also

[edit]

English

[edit]
Request for quotations This entry needs quotations to illustrate usage. If you come across any interesting, durably archived quotes, then please add them!

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle English si (seventh degree or note of Guido of Arezzo's hexachordal scales), Italian si in the solmization of Guido of Arezzo, from the initials of Latin Sāncte Iohannēs (Saint John (the Baptist)) in the lyrics of the scale-ascending hymn Ut queant laxis by Paulus Deacon; thus, also an initialism of Sāncte Iohannēs.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

si (plural sis)

  1. (music) A syllable used in solfège to represent the seventh note of a major scale.

Translations

[edit]

See also

[edit]

Anagrams

[edit]

Albanian

[edit]

Etymology

[edit]

Varying reconstructions. Orel descends it from Proto-Albanian *tšei,[1] Matzinger from Proto-Albanian *čī.[2] Ultimately from instrumental Proto-Indo-European *kʷí-h₁. Compare Latin qui (how, why), Old English hwȳ, hwī (why). An interrogative and relative pronoun, especially in connection with a preposition.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

si

  1. how; in what way; in what state
    Si janë shokët e tu?How are your friends?
  2. like, as
    Si e dini, nuk kemi filluar ende.As you know, we've not yet begun.

Derived terms

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Orel, Vladimir (1998), “si”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden; Boston; Köln: Brill, →ISBN, page 395
  2. ^ Schumacher, Stefan; Matzinger, Joachim (2013), Die Verben des Altalbanischen: Belegwörterbuch, Vorgeschichte und Etymologie (Albanische Forschungen; 33) (in German), Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, page 225

Alemannic German

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old High German siu, from Proto-Germanic *sī. Cognate with German sie (she; it), Gothic 𐍃𐌹 (si), Old English sēo.

Pronoun

[edit]

si f

  1. she
  2. it (for referents of the feminine grammatical gender)
Declension
[edit]
Alemannic German personal pronouns
nominative accusative dative possessive m
singular 1st person ich, i mich, mi mir, mier, mer min, miin
2nd
person
familiar du dich, di dir, dier, der din, diin
polite Si Ine, Ene, -ne Ire
3rd
person
m er in, en im sin, siin
f si ire
n es, 's, -s im sin, siin
plural 1st person mir, mer üs, öis, ois, eus üse, öise, oise, euse
2nd person ir, ier öi, eu öie, eure
3rd person si ine, ene, -ne ire

Etymology 2

[edit]

From Old High German sie m pl, sio f pl, siu n pl. Cognate with German sie, Dutch zij.

Pronoun

[edit]

si pl

  1. they
Declension
[edit]
Alemannic German personal pronouns
nominative accusative dative possessive m
singular 1st person ich, i mich, mi mir, mier, mer min, miin
2nd
person
familiar du dich, di dir, dier, der din, diin
polite Si Ine, Ene, -ne Ire
3rd
person
m er in, en im sin, siin
f si ire
n es, 's, -s im sin, siin
plural 1st person mir, mer üs, öis, ois, eus üse, öise, oise, euse
2nd person ir, ier öi, eu öie, eure
3rd person si ine, ene, -ne ire

Etymology 3

[edit]

From Middle High German sein, sīn, from Old High German sīn, from Proto-Germanic *sīnaz. Cognate with German sein, Dutch zijn, West Frisian syn, Icelandic sinn.

Alternative forms

[edit]

Determiner

[edit]

si

  1. his
Declension
[edit]

Inflected forms include:

Singular Plural
masculine feminine neuter
Nominative
Accusative
si sini si sini
Genitive sines & si's sines
Dative si'm & sim siner si'm & sim sine

Etymology 4

[edit]

From Middle High German sīn, from Old High German sīn. Cognate with German sein, Dutch zijn, Low German sien.

Alternative forms

[edit]

Verb

[edit]

si

  1. (Gressoney) to be

References

[edit]

Asturian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin si.

Conjunction

[edit]

si

  1. if

Bahnar

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Bahnaric *ciː, from Proto-Mon-Khmer *ciiʔ (louse); cognate with Vietnamese chí, chấy.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

si

  1. louse

Bambara

[edit]

Noun

[edit]

si

  1. shea.

Descendants

[edit]
  • English: shea

Belizean Creole

[edit]

Etymology

[edit]

From English see.

Verb

[edit]

si

  1. to see

References

[edit]

Catalan

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Catalan si, from Latin si (if).

Conjunction

[edit]

si

  1. if

See also

[edit]

Etymology 2

[edit]

From Latin Sancte Iohannes (Saint John) in the hymn for St. John the Baptist.

Noun

[edit]

si m (plural sis)

  1. (music) si (seventh note of a diatonic scale)

Etymology 3

[edit]

From Old Catalan si~sin, from Latin sĭnus.

Noun

[edit]

si m (plural sins)

  1. cavity, depression
  2. (anatomy) sinus
  3. (figuratively) uterus
  4. front portion of the breast
  5. (figuratively) heart
  6. estuary, bay
See also
[edit]

Etymology 4

[edit]

From Latin sĭbī.

Pronoun

[edit]

si

  1. himself, herself, itself
  2. oneself
  3. themselves
  4. each other
Usage notes
[edit]
  • Si is the stressed (or "strong", or "tonic") form of the reflexive pronoun es. As such, it is used after prepositions.
Declension
[edit]
Catalan personal pronouns and clitics
strong/subject weak (direct object) weak (indirect object) possessive
proclitic enclitic proclitic enclitic
singular 1st
person
standard jo, mi3 em, m’ -me, ’m em, m’ -me, ’m meu
majestic1 nós ens -nos, ’ns ens -nos, ’ns nostre
2nd
person
standard tu et, t’ -te, ’t et, t’ -te, ’t teu
formal1 vós us -vos, -us us -vos, -us vostre
very formal2 vostè el, l’ -lo, ’l li -li seu
3rd
person
m ell el, l’ -lo, ’l li -li seu
f ella la, l’4 -la li -li seu
n ho -ho li -li seu
plural
1st person nosaltres ens -nos, ’ns ens -nos, ’ns nostre
2nd
person
standard vosaltres us -vos, -us us -vos, -us vostre
formal2 vostès els -los, ’ls els -los, ’ls seu
3rd
person
m ells els -los, ’ls els -los, ’ls seu
f elles les -les els -los, ’ls seu
3rd person reflexive si es, s’ -se, ’s es, s’ -se, ’s seu
adverbial ablative/genitive en, n’ -ne, ’n
locative hi -hi

1 Behaves grammatically as plural.   2 Behaves grammatically as third person.
3 Only as object of a preposition.   4 Not before unstressed (h)i-, (h)u-.

See also
[edit]

See also

[edit]

Central Bikol

[edit]

Etymology

[edit]

Compare Chamorro si, Indonesian si, Malay si, and Tagalog si.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /si/ [si]
  • Hyphenation: si

Article

[edit]

si (Basahan spelling ᜐᜒ)

  1. direct marker placed before names or terms of address of people
    Nagdalagan si Juan.Juan ran.
    Dinara ninda si Tatay sa ospital.They brought Father to the hospital.
  2. direct marker placed before an adjective used to refer to a person with those distinct characteristics
    Yaon na si Taba.Fatso is here.
  3. (Naga) direct marker placed before common nouns
    Synonym: su
    Kinua ko na si pakete.I already got the package

See also

[edit]

Central Franconian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle High German sīn.

Pronunciation

[edit]

Determiner

[edit]

si (masculine senge or singe, feminine and plural seng or sing)

  1. (Ripuarian) his, its (third-person masculine and neuter possessive)
    Wo hät e dann si Jlas henjestallt?Where did he put his glass?

Usage notes

[edit]
  • The form seng/sing is used for the neuter when strongly stressed: Dat es sing Jlas! (That's his glass!) Contrariwise, the form si may be used for the masculine and feminine when unstressed, chiefly with words for relatives: si Papp (“his father”, but less common than senge Papp).

Chamorro

[edit]

Etymology

[edit]

Compare Central Bikol si, Indonesian si, and Malay si.

Preposition

[edit]

si

  1. Subject marker for personal names

Chavacano

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Spanish .

Particle

[edit]

si

  1. yes

Etymology 2

[edit]

Inherited from Spanish si (if).

Conjunction

[edit]

si

  1. if

Etymology 3

[edit]

Borrowed from Hiligaynon si.

Article

[edit]

si

  1. direct marker placed before names or terms of address of people

Cimbrian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle High German si(e), from Old High German siu, from Proto-West Germanic *sī, from Proto-Germanic *sī, nominative singular feminine of *iz. Cognate with German sie.

Pronoun

[edit]

si

  1. (Luserna) she, it

Inflection

[edit]
Personal pronouns (Luserna)
singular plural
1st person i biar
2nd person du iar
3rd person er, si, 'z se

References

[edit]

Cornish

[edit]

Etymology 1

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

[edit]

si m (plural siow)

  1. hiss, buzz
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb

[edit]

si

  1. (transitive) to fancy
Derived terms
[edit]
  • sians (notion, whim)

Czech

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Slavic *si.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

si (reflexive)

  1. clitic dative of sebe:
    to oneself
    to myself
    to yourself
    Posluž si.Serve yourself.
    to himself
    to herself
    to itself
    to ourselves
    to yourselves
    to themselves
    Synonym: (stressed) sobě

Further reading

[edit]

Dalmatian

[edit]
Dalmatian cardinal numbers
 <  5 6 7  > 
    Cardinal : si

Etymology

[edit]

From Latin sex.

Numeral

[edit]

si

  1. six

Danish

[edit]
Danish Wikipedia has an article on:
Wikipedia da

Etymology

[edit]

From Old Norse sía (to sieve, filter).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

si c (singular definite sien, plural indefinite sier)

  1. sieve
  2. strainer
  3. colander

Inflection

[edit]
Declension of si
common
gender
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative si sien sier sierne
genitive sis siens siers siernes

Verb

[edit]

si (imperative si, infinitive at si, present tense sier, past tense siede, perfect tense har siet)

  1. sieve
  2. strain
  3. sift

Dutch

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

si f (plural si's, diminutive sietje n)

  1. musical note; ti

Anagrams

[edit]

Esperanto

[edit]

Etymology

[edit]

From Italian si, French soi, Spanish se, Latin se, plus the i of personal pronouns.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

si (reflexive, accusative sin, possessive sia)

  1. himself, herself, itself, themselves, oneself

Usage notes

[edit]

The reflexive pronoun si is only used to refer to the third person (In English: he/she/it/they) not the first or second person (In English: I/we/you). When the subject of a sentence is first or second person, the same pronoun is repeated (with the accusative ending -n added if needed) instead of using si. (E.g. "they wash themselves" is ili lavas sin, but "I wash myself" is mi lavas min, instead of *mi lavas sin.)

See also

[edit]
Esperanto personal pronouns
singular plural
nominative accusative possessive nominative accusative possessive
first person  mi  min  mia  ni  nin  nia
second
person
formal  vi  vin  via  vi  vin  via
familiar1  ci  cin  cia
third
person
masculine  li  lin  lia
feminine  ŝi  ŝin  ŝia
neuter  ĝi  ĝin  ĝia
gender-neutral2  ri
ŝli
 rin
ŝlin
 ria
ŝlia
reflexive  si  sin  sia  si  sin  sia
indefinite  oni  onin  onia  oni  onin  onia

1 Rare.

2 Not widely used.


Further reading

[edit]

Ewe

[edit]

Verb

[edit]

si

  1. to escape

Fala

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Galician-Portuguese se, from Latin (if).

Conjunction

[edit]

si

  1. if (used to introduce a condition or choice)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:
      I si “a patria do homi é sua lengua”, cumu idía Albert Camus, o que está claru é que a lengua está mui por encima de fronteiras, serras, rius i maris, de situaciós pulíticas i sociu-económicas, de lazus religiosus e inclusu familiaris.
      And if “a man’s homeland is his language”, as Albert Camus said, what is clear is that language is above borders, mountain ranges, rivers and seas, above political and socio-economic situations, of religious and even family ties.

Etymology 2

[edit]

Pronoun

[edit]

si

  1. alternative form of se
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
      As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
      The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, Fala is yet another treasure among them.

French

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old French se, from Latin si (if).

Conjunction

[edit]

si

  1. if, whether
    Je me demande si elle sera seule.I wonder if she'll be alone.
    Je veux savoir si tu viendras ou non.I want to know if you're coming or not.
  2. if (assuming that)
    Si j'avais ses pouvoirs, je créerais un monde où le mal n'existe pas.
    If I had his power, I'd create a world where evil didn't exist.
    Si tu n'avais pas appelé, je serais morte.If you hadn't called, I'd be dead.
  3. even if
  4. although, while
Usage notes
[edit]
  • This term is elided preceding il or ils, resulting in the contracted forms s'il and s'ils.
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]
  • Haitian Creole: si

Etymology 2

[edit]

From Old French si, from Latin sic (so, thus). Doublet of sic.

Interjection

[edit]

si

  1. yes (used to contradict a negative statement)
    Synonym: (archaic) si fait
    Tu ne m’aimes pas, n’est-ce pas ? — Si !
    You don’t like me, do you? — Yes, I do!
    Moi, je n'ai rien fait ! — Si !I didn't do anything! — Yes, you did!
Usage notes
[edit]
  • This usage is uncommon in Quebec, where most speakers instead use oui (yes) or, for greater emphasis, ben oui, mais oui ("well yes"), etc.
  • Additionally, this usage is not employed at all in Louisiana and has been entirely supplanted by the likes of ouais (yeah) and, less commonly, oui (yes).

Adverb

[edit]

si

  1. so, such (intensifier)
    J’étais si fatigué ces jours-ci que je n’avais pas le courage de vous écrire.
    I was so tired those days that I didn't have the energy to write to you.
    Cela n'aurait pas été une si bonne idée.That wouldn't have been such a good idea.
  2. (si + adjective/adverb + que ...) however (to whatever extent or degree)
    Synonyms: aussi, tout, quelque
    Si bavard qu'il soit, il ne dit rien de stupide.
    However talkative he may be, he doesn't say anything stupid.
    • 2017, Luc Brisson, Platon:
      Mais un législateur qui aurait un tant soit peu de worth, si infime soit elle, quand bien même il n'en irait pas comme l'argument vient de le démontrer, n'aurait-il pas commis en cette occasion, plus qu'en n'importe quelle autre circonstance où il aurait eu l'audace de mentir aux jeunes gens dans l'intérêt du bien, son plus utile mensonge, celui capable de faire que tous, non pas de force mais de leur plein gré, se conduisent de façon entièrement juste ?
      But a legislator who would have the slightest bit of valour, however tiny it may be, even if it were not as the argument has just demonstrated, would he not have committed on this occasion, more than in any other circumstance where he would have had the audacity to lie to young people in the interest of the good, his most useful lie, the one capable of making everyone, not by force but of their own accord, behave in an entirely just fashion?
Usage notes
[edit]
  • In the sense however, the verb is usually in the subjunctive.
  • The que is sometimes replaced by an inverted-subject construction with a subjunctive verbal element and nominal, usually a personal pronoun.
    si heureuse soit-ellehowever happy she may be
    si faible paraisse-t-ilhowever weak he may seem

Etymology 3

[edit]

Noun

[edit]

si m (invariable)

  1. (music) si, the note 'B'
Derived terms
[edit]

Further reading

[edit]

Friulian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin se.

Pronoun

[edit]

si (third person)

  1. (reflexive pronoun) himself, herself
[edit]

Galician

[edit]
"Statute of Galicia: [vote] yes", pro-Galician devolved government, 1936

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈsi/ [ˈs̺i]
  • Rhymes: -i
  • Hyphenation: si

Etymology 1

[edit]

From Latin sīc.

Interjection

[edit]

si

  1. yes
    Antonym: non

Etymology 2

[edit]

From Latin , ablative and accusative pronoun form.

Pronoun

[edit]

si (accusative se, dative se)

  1. himself, herself, itself
  2. themselves
Usage notes
[edit]

The pronoun si is used exclusively as the object of a preposition; no nominative form exists.

Etymology 3

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

[edit]

si m (plural sis)

  1. (music) si (musical note)
  2. (music) B (the musical note or key)
See also
[edit]
musical solfège notes: notas musicaisedit

Gothic

[edit]

Romanization

[edit]

si

  1. romanization of 𐍃𐌹

Guinea-Bissau Creole

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese se. Cognate with Kabuverdianu si.

Conjunction

[edit]

si

  1. if

Haitian Creole

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From French si (if).

Conjunction

[edit]

si

  1. if

Etymology 2

[edit]

From French scie (saw).

Noun

[edit]

si

  1. saw (tool for cutting)

Etymology 3

[edit]

From French sûr (sure).

Adjective

[edit]

si

  1. sure
  2. trustworthy, reliable
[edit]

Etymology 4

[edit]

From French sur (sour).

Adjective

[edit]

si

  1. sour

References

[edit]
  • Targète, Jean; Urciolo, Raphael (1993), Haitian Creole-English Dictionary[3], Dunwoody Press, →ISBN, pages 178-179

Hanunoo

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Austronesian *si.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈsi/ [ˈsi]
  • Rhymes: -i
  • Syllabification: si

Article

[edit]

si (Hanunoo spelling ᜰᜲ)

  1. a form preposed to personal names
    Si GawidGawid
    Sintay si Luyon?Who is Luyon?
    Kang manok si manayti.My bird the manayti (small bird)

See also

[edit]

Further reading

[edit]
  • Conklin, Harold C. (1953), Hanunóo-English Vocabulary (University of California Publications in Linguistics), volume 9, London, England: University of California Press, →OCLC, page 244

Iau

[edit]

Noun

[edit]

si

  1. woman

References

[edit]
  • Bill Palmer, editor (2018), The Languages and Linguistics of the New Guinea Area, Berlin: de Gruyter, →ISBN, page 531

Ido

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian Spanish .

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

si (archaic)

  1. yes
    Synonym: yes
    Antonym: no

References

[edit]
  • Progreso I (in Ido), 1908–1909, page 10

Indonesian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Malay si, from Proto-Austronesian *si. Compare Central Bikol si, Chamorro si, and Tagalog si.

Article

[edit]

si

  1. definite article used before the names of those with whom the speaker and interlocutor is intimate or familiar with
    Tiada satupun yang berani pada si Tigor pemberani.No one dared to oppose the brave Tigor.
    Kukatakan pada si Yopi kecil, janganlah marahI said to little Yopi, don't angry.
    Kudengar bahwa si Tuti besar sedang sakitI hear that big Tuti is ill.
  2. definite article used before a noun referring to a particular person with a particular characteristic
    Si penjual jamu itu cantik sekali.That jamu seller is very pretty.
    Dia tertawa dengan si orang asing itu.She was laughing with the foreigner.
    Si pemuda itu tersenyum lebar lalu pergi.The young man smiled broadly then left.
  3. definite article used before a nickname, typically for a subject whose well-known attributes are referred to by an adjective
    Namanya si PutihThe name is Whitey.
    Si GendutThe Fatso
    Si GoblokThe Old Muttonhead
  4. definite article used before animals
    si kucingthe cat
Usage notes
[edit]

Only used for singular nouns/proper nouns.

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Betawi [Term?].

Particle

[edit]

si

  1. Used following interrogative words for emphasis
    Synonyms: kah, sih, tah
    Apa si yang dicari?What is it that (you) look for?
  2. (modal) Used to express verity based on the speaker's sentiment, often indicates certain contrast: truly, actually; after all, so
    Synonyms: memang, sebenarnya, sih
    Tidak apalah, saya si tidak salah.That's okay. I'm not at fault, after all.
Alternative forms
[edit]

Etymology 3

[edit]

From Italian si in the solmization of Guido of Arezzo, from the initials of Latin Sāncte Iohannēs (Saint John (the Baptist)) in the lyrics of the scale-ascending hymn Ut queant laxis by Paulus Deacon; thus, also an initialism of Sāncte Iohannēs.

Noun

[edit]

si

  1. (music) si: seventh note of a major scale

Etymology 4

[edit]

Noun

[edit]

si

  1. (law enforcement) apheretic form of seksi (section)

Etymology 5

[edit]

Unadapted borrowing from Japanese () (shi, city). Romanised according modified Kunrei-shiki romanization.

Noun

[edit]

si

  1. (historical, 1942-1945) synonym of kota (city)

Further reading

[edit]

Interlingua

[edit]

Adverb

[edit]

si

  1. yes

Italian

[edit]

Etymology 1

[edit]

    From Latin se (him-, her-, it-, themselves, reflexive third-person pronoun). Cognate with Spanish se and Portuguese se and si.

    Alternative forms

    [edit]
    • -si (enclitic)
    • se (before an accusative particle, or ne)
    • ci (before another si)

    Pronunciation

    [edit]

    Pronoun

    [edit]

    si

    1. (reflexive pronoun) oneself, himself, herself, itself, themselves
      Il tuo gatto si lava sul mio letto.Your cat cleans himself/itself on my bed.
      La tua gatta si lava sul mio letto.Your cat cleans herself on my bed.
      Marco si è rotto il braccio.Marco has broken his arm.
    2. (reciprocal pronoun) each other, one another
      Carlo e Laura si amano.Carlo and Laura love each other.
    3. (indefinite) one, you, we, they, people
      In Italia si pranza intorno all'una.In Italy they eat lunch around 13.
      In Italia si tende ad andare a letto tardi.In Italy, people tend to go to bed late.
      Si dice che Maria volesse uccidere Giovanni.It is said that Maria wanted to kill Giovanni.
      Da questa finestra si vede la banca.From this window, one can see the bank.
    4. (si passivante) Used to form the passive voice of a verb; it
      Si vende latte. / Vendesi latte.Milk for sale.
      Non si accettano carte di credito.Credit cards are not accepted.
    5. (dialectal, notably Romanesco) reflexive and reciprocal first person pronoun, where Standard Italian uses ci
      Se semo fatti sei chilometri a fette. (Ci siamo fatti sei chilometri a piedi.)
      We walked for six kilometers.
      Volemose bene. (Vogliamoci bene.)Let's love each other.
      Se la smezzamo? (Ce la dividiamo?)Do you want to split?
      • 1483, Matteo Maria Boiardo, Orlando Innamorato, I, XVIII, lines 37–39:
        Ambo se poseremo in questo prato
        e domatina, come il giorno pare,
        ritornaremo insieme a battagliare.
        We will both lie down in this meadow
        and tomorrow morning, when the day appears,
        together we will go back to fight.
    Usage notes
    [edit]
    • When si is part of an infinitive, it can be placed before it as a separate word, but more often it is attached to the end. In this case, the final -e of the infinitive is dropped, or, in the case of infinitives ending in -rre, the final -re is dropped. Examples: amar(e) + si = amarsi; ridur(re) + si = ridursi.
    • Often translated using the passive voice in English when used as indefinite personal pronoun:
      Si dice che []It is said that []
    • Verb + si is often translated as become or get + [past participle] in English.
    • In cases where si (indefinite pronoun) and si (reflexive pronoun) follow each other, the first si is replaced with ci:
      Ci si lava.One washes oneself.
      (instead of: *Si si lava.)
    • Becomes se when followed by a third-person direct object clitic (lo, la, li, le, or ne).

    See also

    [edit]
    Italian personal pronouns
    singular plural
    first second second formal / polite5 third first second second formal / polite5 third
    m or f m f m or f m f
    nominative io tu Lei, Ella8 lui, egli8, ello8, elli3, 8, esso8 lei, ella8, essa8 noi voi, Voi7 Loro loro
    elli3, 8, ellino4, 8, eglino4, 8, essi8 elle3, 8, elleno4, 8, esse8
    atonic (clitic)11 accusative / dative-reflexive mi, m', -mi, me9 ti, t', -ti, te9 si6, s', -si, se9, ci13 ci, c', -ci, ce9 vi, Vi7, v', V'7, -vi, -Vi7, ve9 si, s', -si, se9
    accusative La, -La, L' lo, l', -lo, il4 la, l', -la Le, -Le li, -li le, -le
    dative Le, -Le glie9 Loro10 loro10, gli2, -gli2, glie9
    gli, -gli le, -le, gli2, -gli2
    locative ci, c',
    vi1, v'1
    ci, c',
    vi1, v'1
    partitive ne, n' ne, n'
    tonic12 prepositional-reflexive
    oblique me te Lei lui, esso8 lei, essa8 noi voi, Voi7 Loro loro,
    essi8 elle8, esse8
    1 Formal.
    2 Informal.
    3 Archaic.
    4 Obsolete.
    5 Grammatically third person forms used semantically in the second person as a formal or polite way of addressing someone (with the first letter frequently capitalised as a sign of respect, and to distinguish them from third person subjects). Unlike the singular forms, the plural forms are mostly antiquated terms of formal address in the modern language, and second person plural pronouns are almost always used instead.
    6 Also used as indefinite pronoun meaning “one”, and to form the passive.
    7 Formal (capitalisation optional); in many regions, can refer to just one person (compare with French vous).
    8 Traditional grammars still indicate the forms egli (animate), ello / ella (animate), esso / essa and their plurals as the nominative forms of the third person pronouns; outside of very formal or archaizing contexts, all such forms have been replaced by the obliques lui, lei, loro.
    9 Forms used when followed by a third-person direct object proclitic (lo, la, li, le, or ne).
    10 Used after verbs.
    11 Unstressed forms, stand alone forms are found proclitically (except dative loro / Loro), others enclitically (-mi, -ti, etc.).
    12 Disjunctive, emphatic oblique forms used as direct objects placed after verbs, in exclamations, along prepositions (prepositional) and some adverbs (come, quanto, etc.); also used with a to create alternative emphatic dative forms.
    13

    Only in "ci si", replaces indefinite si (one) before reflexive si (oneself).

    Etymology 2

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    si m (invariable)

    1. (music) si (musical note B)

    References

    [edit]
    1. 1.0 1.1 1.2 si in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
    2. ^ si in Bruno Migliorini et al., Dizionario d'ortografia e di pronunzia, Rai Eri, 2025
    3. ^ si in Bruno Migliorini et al., Dizionario d'ortografia e di pronunzia, Rai Eri, 2025

    Jamaican Creole

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Derived from English see.

    Pronunciation

    [edit]

    Verb

    [edit]

    si

    1. to see
      Mi wuda laik si im tu.I'd like to see him too.

    Preposition

    [edit]

    si

    1. (Used with ya) Here is; here are.
      Si Jan ya.Here is John.
      Si yu buk-dem ya.Here are your books.

    Further reading

    [edit]
    • si at majstro.com

    Japanese

    [edit]

    Romanization

    [edit]

    si

    1. The katakana syllable スィ (si) in Hepburn romanization.

    Japhug

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Proto-Sino-Tibetan *sij (to die). Cognate with Tibetan ཤི (shi), Chinese (OC *hljiʔ).[1]

    Verb

    [edit]

    si

    1. (Kamnyu, intransitive) to die

    Etymology 2

    [edit]

    From Proto-Sino-Tibetan *siŋ ~ *sik (tree; wood; firewood). Cognate with Tibetan ཤིང (shing, tree), Chinese (OC *siŋ, “firewood”), Tangut 𗝠 (*sji¹, tree).[2][3]

    Noun

    [edit]

    si

    1. (Kamnyu) tree
    2. (Kamnyu) wood

    References

    [edit]
    1. ^ Zhang, Shuya; Jacques, Guillaume; Lai, Yunfan (2019), “A study of cognates between Gyalrong languages and Old Chinese”, in Journal of Language Relationship, volume 17, number 1, →DOI, page 89 of 73–92
    2. ^ Zhang, Shuya; Jacques, Guillaume; Lai, Yunfan (2019), “A study of cognates between Gyalrong languages and Old Chinese”, in Journal of Language Relationship, volume 17, number 1, →DOI, page 85 of 73–92
    3. ^ Jacques, Guillaume (2014), Esquisse de phonologie et de morphologie historique du tangoute, Leiden: Brill, →ISBN, page 100
    • Guillaume Jacques, Argument Demotion in Japhug Rgyalrong (2012)
    • Guillaume Jacques (2021), A grammar of Japhug[4], Berlin: Language Science Press, →ISBN

    Kabuverdianu

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Portuguese se.

    Conjunction

    [edit]

    si

    1. if

    Etymology 2

    [edit]

    From Portuguese sim.

    Adverb

    [edit]

    si

    1. yes

    Kankanaey

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Article

    [edit]

    si

    1. oblique argument, specifically a common nominal indefinite marker

    Synonyms

    [edit]
    Dialectal synonyms and variants of si
    view map; edit data
    GroupProvinceMunicipalityPart of municipalityBarangayTermsWords
    Northern / ApplaiMountain ProvinceSagadaPidlisan / Dapliyan (north)Aguidsi
    Pidesi
    Fidelisansi
    Bangaansi
    Madungosi
    Tanulongsi
    Southern / CentralMountain ProvinceBaukoLower BaukoBilahi
    Banaohi
    Poblacionhi
    Otucanhi
    SabanganUpper SabanganBun-ayanhi
    Bao-anganhi
    Busahi
    Camataganhi
    Capinitanhi
    Gayanghi
    Namatechi
    Napuahi
    Pingadhi
    Lower SabanganDatasi
    Lagansi
    Losadsi
    Poblacionsi
    Supangsi
    Tambingansi
    TadianZone 2 / SULUMASIDEBanteyhi
    Batayanhi
    Duaganhi
    Lubonhi
    Mabalitehi
    Maslahi
    Sumadelhi
    Zone 3 / Sunny SideBanaaoho
    Cadad-ananho
    Cagubatanho
    Dacudacho
    Lengaho
    Pandayanho

    See also

    [edit]

    References

    [edit]
    • Janet L. Allen (2014), Kankanaey: A Role and Reference Grammar Analysis[5] (overall work in English), →ISBN, page 128

    Khumi Chin

    [edit]
    Si.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    si

    1. wild cow

    References

    [edit]
    • K. E. Herr (2011), The phonological interpretation of minor syllables, applied to Lemi Chin[6], Payap University, page 50

    Koro (India)

    [edit]

    Noun

    [edit]

    si

    1. water

    References

    [edit]
    • Roger Blench, Mark Post, (De)classifying Arunachal languages: Reconstructing the evidence (2011)

    Kusaal

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    from French scie (saw)

    Noun

    [edit]

    si

    1. saw (tool)

    Ladin

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Latin .

    Adjective

    [edit]

    si

    1. (possessive) his, her, hers, its, their

    Ladino

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]
    • Audio (Spain):(file)

    Etymology 1

    [edit]

    Inherited from Old Spanish si (if).

    Conjunction

    [edit]

    si (Hebrew spelling סי)[1]

    1. if (supposing that)

    Etymology 2

    [edit]

    Inherited from Old Spanish si (oneself).

    Pronoun

    [edit]

    si (Hebrew spelling סי)[1]

    1. oneself; herself; itself; himself; themselves (form of se used after prepositions)

    Etymology 3

    [edit]

    Inherited from Old Spanish si (yea).

    Particle

    [edit]

    si (Hebrew spelling סי)[1]

    1. yes; aye (commonly used to respond affirmatively to a question)
      Antonym: no

    References

    [edit]
    1. 1.0 1.1 1.2 si”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola [Treasury of the Judeo-Spanish Language] (in Ladino, Hebrew, and English), Instituto Maale Adumim

    Latin

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]
    • sei (standard in Republican spelling)
    • se (Merovingian)

    Etymology

    [edit]

      From Proto-Italic *sei (so, thus) used in parataxis, likely via the meaning "in this" as the locative singular of Proto-Indo-European *só (this, that); this older meaning is preserved in Latin sīc as well as in the oath sī dīs placet, cf. English so help me God. Related to Old English (he, that).

      Pronunciation

      [edit]

      Conjunction

      [edit]

      1. if, supposing that
        versūs hōrum duōrum poētārum neglegētis, magnā parte litterārum carēbitis.
        If you neglect the verses of these two poets, you will miss a great part of literature.
        vis pacem, para bellum.If you want peace, prepare for war.
      2. whether (when a verb of seeing or trying is the main verb in the apodosis; or when is used twice correlatively)
        ... whether... or

      Derived terms

      [edit]

      Descendants

      [edit]
      • Aromanian: si
      • Catalan: si
      • Franco-Provençal: se
      • French: si
      • Friulian: se
      • Galician: se
      • Italian: se
      • Occitan: se
      • Portuguese: se
        • Guinea-Bissau Creole: si
        • Kabuverdianu: si
        • Papiamentu: si
      • Romanian:
      • Romansh: sche
      • Sicilian: si
      • Spanish: si

      References

      [edit]
      • si in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
      • si in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
      • "si", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
      • si”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
      • si in Richard Stillwell et al., editor (1976), The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press
      • Sihler, Andrew L. (1995), New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
      • De Vaan, Michiel (2008), “sī, sīc”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 561

      Latvian

      [edit]

      Noun

      [edit]

      si m (invariable)

      1. (music) si

      Lolopo

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Loloish *ʃe² (to die), from Proto-Lolo-Burmese *səj¹ (to die), from Proto-Sino-Tibetan *sij (to die).

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      si

      1. (Yao'an) to die

      Noun

      [edit]

      si

      1. (Yao'an) death

      References

      [edit]
      • Merrifield, Judith; Merrifield, Scott (2018), “Query for si”, in Yao'an Loxrlavu – English Dictionary (in Chinese), SIL International

      Louisiana Creole

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      Inherited from French si (if).

      Conjunction

      [edit]

      si

      1. if

      Etymology 2

      [edit]

      Inherited from French si (so).

      Adverb

      [edit]

      si

      1. so (intensifier)

      Etymology 3

      [edit]
      Louisiana Creole cardinal numbers
       <  5 6 7  > 
          Cardinal : si

      Inherited from French six (six).

      Numeral

      [edit]

      si

      1. six
      Usage notes
      [edit]
      • Precedes consonant-initial words. See usage notes at sis.

      Lower Tanana

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Athabaskan *šiˑ. Cognate with Navajo shí, Ahtna sii.

      Pronoun

      [edit]

      si

      1. first-person singular pronoun; I, me

      See also

      [edit]
      Lower Tanana independent pronouns
      singular plural
      1st person si denaxwnh, xwnh
      2nd person nenh nwxwnh, ywxwnh
      3rd person human eyenh, yexwnh exdenh
      Reflexive/emphatic edenh exdenh
      3rd person non-human eyi

      References

      [edit]
      • Kari, James et al. (2024), Kari, James, editor, Lower Tanana Dene Dictionary, Fairbanks, Alaska: Alaska Native Language Center, →ISBN, page 496

      Luxembourgish

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      si

      1. third-person feminine singular, nominative: she
        Si ass eng ganz schéi Fra.She is a very beautiful woman
      2. third-person feminine singular, accusative: her
        Den Hond huet si gebass.The dog bit her
      3. third-person plural, nominative: they
        Si si ganz schéi Fraen.They are very beautiful women.
      4. third-person plural, accusative: them
        Den Hond huet si gebass.The dog bit them

      Usage notes

      [edit]
      • The feminine singular is used chiefly with feminine words for things. Female persons are predominantly treated as grammatically neuter, though the feminine is not impossible. See hatt for more.

      Declension

      [edit]
      Luxembourgish personal pronouns
      nominative accusative dative reflexive
      stressed unstressed stressed unstressed stressed unstressed
      singular 1st person ech mech mir mer like dat. and acc.
      2nd person informal du de dech dir der like dat. and acc.
      formal Dir Der Iech Iech [əɕ] Iech Iech [əɕ] Iech
      3rd person m hien en hien en him em sech
      f si se si se hir er sech
      n hatt et ('t) hatt et ('t) him em sech
      plural 1st person mir mer eis (ons) eis (ons) eis (ons)
      2nd person dir der iech iech [əɕ] iech iech [əɕ] iech
      3rd person si se si se hinnen en sech

      Macanese

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Portuguese se.

      Conjunction

      [edit]

      si

      1. if (introduces a condition)
        si nuncaotherwise (literally, “if not”)
        si sâm capazif you are brave / if you dare
        si más pricisâif more is needed
        si já falâ co iouif you had told me
        si vosôtro querê vêmif you (pl.) want to come
        iou vai olâ si têmI'm going to see if there is any
        si têm vagar lôgo vêmI'll come if I have time

      Derived terms

      [edit]

      References

      [edit]

      Malay

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Inherited from Proto-Austronesian *si₁. Compare Berik si, Chamorro si, Indonesian si, and Tagalog si.

      Pronunciation

      [edit]

      Article

      [edit]

      si (Jawi spelling سي)

      1. the (primarily used with people, rarely necessary)
        Ke mana perginya si budak nakal yang aku jumpa di taman tadi?
        Where has the brat I just met in the park headed to?
      2. definite particle used with adjectives to describe people
        si matithe dead (person)
        si pengawal buncitthe fat controller
      3. a definite article used in names or nicknames
        Si PolanJohn Doe
      4. definite article used before animals
        si arnabthe bunny

      Synonyms

      [edit]

      Descendants

      [edit]
      • > Indonesian: si (inherited)

      Further reading

      [edit]
      • "si" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017|

      Mandarin

      [edit]

      Romanization

      [edit]

      si (si5 / si0, Zhuyin ˙ㄙ)

      1. Hanyu Pinyin reading of  /

      si

      1. nonstandard spelling of
      2. nonstandard spelling of
      3. nonstandard spelling of

      Usage notes

      [edit]
      • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

      Mauritian Creole

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From French si.

      Pronunciation

      [edit]

      Conjunction

      [edit]

      si

      1. if

      Derived terms

      [edit]

      Interjection

      [edit]

      si

      1. yes (used to contradict a negative statement)

      Middle Dutch

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Old Dutch sia.

      Alternative forms

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      si

      1. she
      Inflection
      [edit]
      Middle Dutch personal pronouns
      nominative accusative dative genitive
      singular 1st person ic mi mijn
      2nd person du di dijn
      3rd
      person
      m hi hem, hen sijn
      f si haer haer
      n het hem, hen sijn
      plural 1st person wi ons onse
      2nd person gi u uwe
      3rd person si hem, hen haer
      Descendants
      [edit]
      • Dutch: zij
        • Afrikaans: sy
      • Limburgish: zie

      Etymology 2

      [edit]

      From Old Dutch sia.

      Alternative forms

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      si

      1. they (all genders)
      Inflection
      [edit]
      Middle Dutch personal pronouns
      nominative accusative dative genitive
      singular 1st person ic mi mijn
      2nd person du di dijn
      3rd
      person
      m hi hem, hen sijn
      f si haer haer
      n het hem, hen sijn
      plural 1st person wi ons onse
      2nd person gi u uwe
      3rd person si hem, hen haer
      Descendants
      [edit]

      Etymology 3

      [edit]

      See the etymology of the corresponding lemma form.

      Verb

      [edit]

      si

      1. first/third-person singular present subjunctive of wēsen

      Further reading

      [edit]
      • si (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
      • si (III)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
      • Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “si (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I

      Middle English

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Old English sīe, singular subjunctive of wesan, from Proto-Germanic *sijǭ (first person), *sijēs (second person), and *sijē (third person), singular subjunctive forms of *wesaną.

      Verb

      [edit]

      si

      1. (Early Middle English, rare) singular present subjunctive of been

      Middle French

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Old French se.

      Adverb

      [edit]

      si

      1. if
      2. then (afterwards; following)

      Descendants

      [edit]
      • French: si

      Middle Low German

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      1. alternative form of

      Mòcheno

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Middle High German si(e), from Old High German siu, from Proto-West Germanic *sī, from Proto-Germanic *sī, nominative singular feminine of *iz. Cognate with German sie.

      Pronoun

      [edit]

      si

      1. she, it

      Inflection

      [edit]

      References

      [edit]

      Mokilese

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      si

      1. ear

      Declension

      [edit]
      Possessive forms of si (tight inalienable possession, oa/a stem)
      singular
      possessor
      first person sioaioa
      second person sioamwen
      third person sioa
      dual
      possessors
      first person inclusive siasa
      first person exclusive siama
      second person siamwa
      third person siara
      plural
      possessors
      first person inclusive siasai
      first person exclusive siamai
      second person siamwai
      third person siarai
      remote plural
      possessors
      first person inclusive siahs
      first person exclusive siami
      second person siemwi
      third person siahr
      construct form sien

      Molo

      [edit]

      Noun

      [edit]

      si

      1. water

      References

      [edit]
      • Marvin Lionel Bender, Topics in Nilo-Saharan linguistics (1989)
      • [7]

      Nalca

      [edit]

      Noun

      [edit]

      si

      1. tooth
      2. name

      Norman

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Old French si, from Latin si (if).

      Conjunction

      [edit]

      si

      1. (Guernsey) if

      North Frisian

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Old Frisian siā, from Proto-West Germanic *sehwan, from Proto-Germanic *sehwaną (to see), from Proto-Indo-European *sekʷ- (to see).

      Verb

      [edit]

      si

      1. (Heligoland) to see

      Norwegian Bokmål

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Old Norse segja, from Proto-Germanic *sagjaną, ultimately from Proto-Indo-European *sekʷ- (to say).

      Verb

      [edit]

      si (imperative si, present tense sier, passive sies, past tense sa, past participle sagt, present participle siende)

      1. to say
      Derived terms
      [edit]

      See also

      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      Determiner

      [edit]

      si

      1. feminine singular of sin
      See also
      [edit]
      Norwegian Bokmål personal pronouns
      Number Person Type Nominative Oblique Possessive
      feminine masculine neuter plural
      Singular First jeg meg mi min mitt mine
      Second general du deg di din ditt dine
      formal (rare) De Dem Deres
      Third feminine (person) hun henne hennes
      masculine (person) han ham / han hans
      feminine (noun) den dens
      masculine (noun)
      neuter (noun) det dets
      reflexive seg si sin sitt sine
      Plural First vi oss vår vårt våre
      Second general dere deres
      formal (very rare) De Dem Deres
      Third general de dem deres
      reflexive seg si sin sitt sine

      Etymology 3

      [edit]

      See the main entry.

      Noun

      [edit]

      si (uncountable)

      1. alternative form of side; only used in på si

      Etymology 4

      [edit]

      Noun

      [edit]

      si (uncountable)

      1. (music) si (seventh note of a major scale)

      References

      [edit]
      • “si” in The Bokmål Dictionary.
      • si” in The Ordnett Dictionary

      Anagrams

      [edit]

      Norwegian Nynorsk

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      Determiner

      [edit]

      si f

      1. feminine singular of sin

      Etymology 2

      [edit]

      Acronym of Latin Sancte Ioannes, the phrase ending the hymn Ut queant laxis from earlier words of which the other notes of solfège were derived. A younger alteration, ti, allows for every note of the solfège to begin with a different letter.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      si m (definite singular si-en, indefinite plural si-ar, definite plural si-ane)

      1. (music) si, a syllable used in seventh note of a major scale
      Coordinate terms
      [edit]

      Etymology 3

      [edit]

      Akin to the first part of Old Norse síþráðr.

      Noun

      [edit]

      si n (definite singular siet, uncountable)

      1. (collective, nautical, dated) tatters of rope used to stop leakage

      Etymology 4

      [edit]

      Doublet of side.

      Noun

      [edit]

      si ?

      1. Used only idiomatically in the prepositional phrase på si.

      Etymology 5

      [edit]

      Clipping of sidan.

      Adverb

      [edit]

      si

      1. (dialectal) since
      2. (dialectal) ago
      3. (dialectal) because, for

      References

      [edit]

      Anagrams

      [edit]

      Old English

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      1. alternative form of sīe

      Old French

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]
      • se
      • s' (before a vowel)

      Etymology 1

      [edit]

      From Latin sic.

      Adverb

      [edit]

      si

      1. so; thus; in such a way
      Descendants
      [edit]
      • French: si
      • Norman: si

      Etymology 2

      [edit]

      See se.

      Conjunction

      [edit]

      si

      1. alternative form of se (if)

      Old Galician-Portuguese

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      Inherited from Latin sibi, from Proto-Indo-European *sébʰye, dative of *swé (self). Cognate with Old French sei and Old Spanish si.

      Pronoun

      [edit]

      si

      1. oneself; herself; itself; himself; themselves (form of se used after prepositions)

      Etymology 2

      [edit]

      Inherited from Latin sīc (thus; so), from Proto-Indo-European *so (this, that).

      Particle

      [edit]

      si

      1. yes (affirmatively)
        Antonym: non
      Descendants
      [edit]

      Old High German

      [edit]

      Verb

      [edit]

      1. first/third-person singular present subjunctive of wesan

      Old Irish

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      si

      1. alternative spelling of (she)
      2. alternative spelling of síi

      Old Saxon

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Article

      [edit]

      si

      1. feminine nominative singular of

      Declension

      [edit]
      Declension of si
      singular plural
      masculine neuter feminine
      nominative that si, sia thē, thie
      accusative than, then that thē, thie thē, thie
      genitive thēs thēs thēra thēra
      dative thēm thēm thēra thēm
      instrumental thiu, thia, thuo, thuru

      Old Spanish

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      Inherited from Latin si (if).

      Conjunction

      [edit]

      si

      1. if (supposing that)

      Etymology 2

      [edit]

      Inherited from Latin sibi, from Proto-Indo-European *sébʰye, dative of *swé (self). Cognate with Old French sei and Old Galician-Portuguese si.

      Pronoun

      [edit]

      si

      1. oneself; herself; itself; himself; themselves (form of se used after prepositions)

      Etymology 3

      [edit]

      Inherited from Latin sīc (est) (thus).

      Particle

      [edit]

      si

      1. yea; aye; yes (commonly used to respond affirmatively to a question)
        Antonym: no
      Descendants
      [edit]

      References

      [edit]
      • Ralph Steele Boggs et al. (1946), “si”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 469

      Pali

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

        Inherited from Sanskrit शी (śī).

        Root

        [edit]

        si

        1. to lie down
        Derived terms
        [edit]

        Etymology 2

        [edit]

          Inherited from Sanskrit श्रि (śri).

          Root

          [edit]

          si

          1. to rest on
          Usage notes
          [edit]

          The initial consonant tends to geminate after prefixes.

          Derived terms
          [edit]
          Non-present participles, gerundives, absolutives and infinitives
          Nouns

          Etymology 3

          [edit]

            Inherited from Sanskrit सि (si).

            Root

            [edit]

            si

            1. to bind
            Derived terms
            [edit]

            Papiamentu

            [edit]

            Etymology 1

            [edit]

            From Spanish si and Portuguese se and Kabuverdianu si.

            Conjunction

            [edit]

            si

            1. if
            2. when

            Etymology 2

            [edit]

            From Spanish and Portuguese sim and Kabuverdianu si.

            Adverb

            [edit]

            si

            1. yes

            Polish

            [edit]

            Etymology 1

            [edit]

              Borrowed from Italian .

              Pronunciation

              [edit]
              • IPA(key): /ˈsi/
              • Audio:(file)
              • Rhymes: -i
              • Syllabification: si

              Noun

              [edit]

              si n (indeclinable)

              1. (music) si (seventh note of a major scale)

              Etymology 2

              [edit]

                Inherited from Old Polish si, from Proto-Slavic *sь.

                Pronunciation

                [edit]
                • IPA(key): /ˈɕi/
                • Rhymes: -i
                • Syllabification: si
                Request for audio pronunciation This entry needs an audio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, please record this word. The recorded pronunciation will appear here when it's ready.

                Pronoun

                [edit]

                si

                1. (obsolete except in set phrases) this
                Declension
                [edit]

                This adjective needs an inflection-table template.

                Further reading

                [edit]
                • si I (rzeczownik)”, in Wielki słownik języka polskiego[8] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
                • si II (przymiotnik)”, in Wielki słownik języka polskiego[9] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
                • si”, in Polish dictionaries at PWN[10] (in Polish)
                • SI”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], (Can we date this quote?)
                • Samuel Bogumił Linde (1812), “si”, in Słownik języka polskiego, volume 3, page 222
                • Aleksander Zdanowicz (1861), “si”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861, volume II, page 1473
                • J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1915), “si”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 6, Warsaw, page 85
                • Woliński, Marcin; Saloni, Zygmunt; Wołosz, Robert; Gruszczyński, Włodzimierz; Skowrońska, Danuta; Bronk, Zbigniew (2020), “si nazwa dźwięku; nuta”, in Słownik gramatyczny języka polskiego [Grammatical Dictionary of Polish]‎[11], 4. online edition, Warszawa
                • Woliński, Marcin; Saloni, Zygmunt; Wołosz, Robert; Gruszczyński, Włodzimierz; Skowrońska, Danuta; Bronk, Zbigniew (2020), “si ów, ten, tamten”, in Słownik gramatyczny języka polskiego [Grammatical Dictionary of Polish]‎[12], 4. online edition, Warszawa
                • S. Urbańczyk, editor (1978), “si”, in Słownik staropolski (in Polish), volume 8, Wrocław, Warsaw, Kraków, Gdańsk: Polish Academy of Sciences, page 159

                Portuguese

                [edit]

                Pronunciation

                [edit]

                Etymology 1

                [edit]

                From Old Galician-Portuguese si, from Latin sibi, from Proto-Indo-European *sébʰye, dative of *swé (self). Cognate with French soi, Italian , Spanish .

                Alternative forms

                [edit]

                Pronoun

                [edit]

                si (reflexive)

                1. (following a preposition) oneself, yourself, himself, herself, itself, yourselves, themselves
                See also
                [edit]
                Portuguese personal pronouns
                number person nominative
                (subject)
                accusative
                (direct object)
                dative
                (indirect object)
                prepositional prepositional
                with com
                non-declining
                singular first eu me mim comigo
                second tu te ti contigo você
                o senhor m
                a senhora f
                third m ele o (lo, no) lhe ele com ele o mesmo
                f ela a (la, na) ela com ela a mesma
                plural first nós nos nós connosco (Portugal)
                conosco (Brazil)
                a gente
                second vós vos vós convosco
                com vós
                vocês
                os senhores m
                as senhoras f
                third m eles os (los, nos) lhes eles com eles os mesmos
                f elas as (las, nas) elas com elas as mesmas
                reflexive third /
                indefinite
                se si consigo o mesmo etc. (reflexive)

                Etymology 2

                [edit]

                From Latin Sancte Iohannes (Saint John) in the hymn for St. John the Baptist.

                Noun

                [edit]

                si m (plural sis)

                1. si (musical note)
                Coordinate terms
                [edit]

                Etymology 3

                [edit]

                Conjunction

                [edit]

                si

                1. eye dialect spelling of se, representing Brazil Portuguese

                Etymology 4

                [edit]

                Possibly borrowed from Spanish or a clipping of sim.

                Interjection

                [edit]

                si

                1. (Rio Grande do Sul, informal, Internet slang) yes (affirmative answer)
                  Synonyms: see Thesaurus:sim

                Further reading

                [edit]

                Quapaw

                [edit]

                Etymology

                [edit]

                Cognate with Assiniboine sihá, Dakota sihá, Lakota , Omaha-Ponca si, Hidatsa icí, Crow iché.

                Noun

                [edit]

                si

                1. foot

                References

                [edit]
                • Quapaw Tribe of Oklahoma (2017–), English to Quapaw Dictionary[13]

                Further reading

                [edit]
                • Rankin, Robert L. (1982), “A Quapaw Vocabulary”, in Kansas Working Papers in Linguistics[14], volume 7, The University of Kansas, page 136 of 125–152

                Romagnol

                [edit]

                Pronunciation

                [edit]

                Etymology 1

                [edit]

                Inherited from Latin sĕx (six).

                Numeral

                [edit]

                si m

                1. six
                  Uj vö si dè.It takes six days.

                Etymology 2

                [edit]

                From the initial letters of Sancte + Iohannes, of the seventh verse of the hymn Ut queant laxis.

                Noun

                [edit]

                si m (plural si)

                1. Si (musical note)

                Etymology 3

                [edit]

                Inherited from Latin sēbum (tallow).

                Noun

                [edit]

                si m (plural si)

                1. tallow

                References

                [edit]

                Masotti, Adelmo (1996), Vocabolario Romagnolo Italiano [Romagnol-Italian dictionary] (in Italian), Bologna: Zanichelli, pages 584, 585

                Romani

                [edit]

                Etymology

                [edit]

                (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

                Verb

                [edit]

                si

                1. to be
                2. there be
                3. Used before an accusative personal pronoun to indicate possession.
                  Si la kale bala.She has black hair.

                Usage notes

                [edit]
                • The personal pronoun is often omitted when si is used to mean "to be".
                • When a noun indicates the possessor, si follows the accusative case of the noun.

                Conjugation

                [edit]
                Conjugation of si
                singular plural
                first second third first second third
                indicative present sem san si sam sen si
                perfect semas sanas sas samas senas sas
                future avava avesa avela avasa avena avena
                imperfect semas sanas sasas samas senas sasas (sinesas)
                past perfect avilemas avilǎnas avilǎsas avilǎmas avilenas avilenas
                infinitive te avav / te ovav te aves / te oves te avel / te ovel te avas / te ovas te aven / te oven te aven / te oven
                subjunctive present avavas avesas avelas avasas avenas avenas
                past avilemas avilǎnas avilǎsas avilǎmas avilenas avilenas
                imperative av (ov) aven (oven)

                Derived terms

                [edit]

                References

                [edit]
                • Yūsuke Sumi (2018), ニューエクスプレスプラス ロマ(ジプシー)語 [New Express Plus Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, published 2021, →ISBN, →OCLC, page 71

                Romanian

                [edit]

                Etymology

                [edit]

                From Italian si.

                Pronunciation

                [edit]

                Noun

                [edit]

                si m (plural si)

                1. (music) si (musical note B)

                Declension

                [edit]
                singular plural
                indefinite definite indefinite definite
                nominative-accusative si siul si sii
                genitive-dative si siului si silor
                vocative siule silor

                Romansh

                [edit]

                Alternative forms

                [edit]
                • (Sutsilvan, Surmiran) sen, se
                • (Puter, Vallader)

                Etymology

                [edit]

                From Vulgar Latin, Late Latin root sūsum, from Latin sūrsum.

                Adverb

                [edit]

                si

                1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan) up, upward, upwards

                Sassarese

                [edit]

                Pronunciation

                [edit]

                Etymology 1

                [edit]

                From Latin se (him-, her-, it-, themselves, reflexive third-person pronoun). Cognate with Italian si, Portuguese si and se.

                Alternative forms

                [edit]

                Pronoun

                [edit]

                si

                1. (reflexive pronoun) oneself, himself, herself, itself, themselves
                  La camìsgia si la pònini li manniAdults wear shirts (literally, “The adults put the shirt on themselves”)
                2. (reciprocal pronoun) each other, one another
                  Eddi s'àmaniThey love each other
                3. (indefinite) one, you, we, they, people
                  Lu zipressu si dizi "àiburu di campusantu"The cypress is called "graveyard tree"
                [edit]

                Etymology 2

                [edit]

                From Latin , from Proto-Italic *sei (so, thus) used in parataxis, likely via the meaning "in this" as the locative singular of Proto-Indo-European *só (this, that).

                Conjunction

                [edit]

                si

                1. if
                  Si lu sai, dìmmiru!If you know, tell me! (literally, “If you know it, tell it to me!”)

                References

                [edit]
                • Rubattu, Antoninu (2006), Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes

                Savi

                [edit]

                Etymology

                [edit]

                  Inherited from Sanskrit सेतु (setu).

                  Noun

                  [edit]

                  si

                  1. bridge

                  References

                  [edit]
                  • Knobloch, Nina (2020), A grammar sketch of Sauji: An Indo-Aryan language of Afghanistan[15], Stockholm: Stockholm University

                  Serbo-Croatian

                  [edit]

                  Pronunciation

                  [edit]

                  Pronoun

                  [edit]

                  si ? (Cyrillic spelling си)

                  1. (reflexive) Replaces the dative of a personal pronoun when the subject is of the same person as the dative object; to oneself (clitic dative singular of sȅbe (oneself))
                    1. to myself
                    2. to yourself
                    3. to himself, herself, itself
                    4. to ourselves
                    5. to yourselves
                    6. to themselves
                  2. (reflexive, emphatic, possessive, dative) one's, of oneself (clitic dative singular of sebe (one))
                    Kako li je samo zaboravio gdje si je parkirao auto?
                    Just how did he forget where he parked his car?

                  Declension

                  [edit]
                  Declension of si
                  singular plural
                  nominative
                  genitive sȅbe, se sȅbe
                  dative sȅbi, si sȅbi
                  accusative sȅbe, se sȅbe
                  vocative
                  locative sȅbi sȅbi
                  instrumental sȍbōm sȍbom

                  Verb

                  [edit]

                  si (Cyrillic spelling си)

                  1. second-person singular present of bȉti

                  Usage notes

                  [edit]

                  Sense 2 is limited to most Croatian dialects and the Torlakian/Prizren-Timok dialect. The Serbian and Bosnian standards discourage the usage of si as an empathic clitic and instead rely purely on sentence intonation.

                  Slovak

                  [edit]

                  Etymology

                  [edit]

                  From Proto-Slavic *esi.

                  Pronunciation

                  [edit]

                  Verb

                  [edit]

                  si

                  1. second-person singular present of byť: (you) are, (thou) art

                  Pronoun

                  [edit]

                  si

                  1. dative of seba
                    Kupujem si topánky.I am buying me shoes.
                    Komu kupuješ topánky? Sebe.Whom are you buying shoes for? Myself.

                  Further reading

                  [edit]
                  • si”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2026

                  Slovene

                  [edit]

                  Pronunciation 1

                  [edit]

                  Verb

                  [edit]

                  1. second-person singular present of bíti

                  Pronunciation 2

                  [edit]

                  Pronoun

                  [edit]

                  si

                  1. dative singular of sébe

                  Spanish

                  [edit]

                  Etymology

                  [edit]

                  From Latin si (if).

                  Pronunciation

                  [edit]

                  Conjunction

                  [edit]

                  si

                  1. if, whether
                    • 2025 July 4, Allison Morrow, “Por qué la Cybertruck de Tesla ha sido un fracaso total”, in CNN en Español[16]:
                      Se podría estimar, entonces, que Tesla probablemente vendió entre 5.000 y 6.000 Cybertrucks en el segundo trimestre si las tendencias de consumo se mantuvieron estables.
                      It could be estimated, then, that Tesla probably sold between 5,000 and 6,000 Cybertrucks in the second quarter if consumer trends remained stable.
                  2. (often after pero) points out a contradiction (and often implies that it's obvious or that it's easy to find out about)
                    ¿¡(Pero) a dónde va este!? ¡Si la carretera está cerrada!
                    Where's this guy going!? The road is closed! (therefore he can't drive there)
                    "¿Cómo fue el concierto?" "(Pero) si es mañana..."
                    "How was the concert?" "It's tomorrow... (How was I supposed to be there if it's tomorrow?)"
                    "Voy a salir." "¡Pero si estás malo! ¿¡Cómo vas a salir!?" (can be rephrased as "¿¡Cómo vas a salir si estás malo!?", which uses sense 1)
                    "I'm going out now." "But you're sick! What do you mean, you're going out!?"

                  Derived terms

                  [edit]

                  See also

                  [edit]

                  Further reading

                  [edit]

                  Sranan Tongo

                  [edit]

                  Alternative forms

                  [edit]

                  Etymology

                  [edit]

                  From English see or Dutch zien,[1] both from Proto-West Germanic *sehwan.

                  Pronunciation

                  [edit]

                  Verb

                  [edit]

                  si

                  1. to see
                    • 1975, “Basya Adyuku koni”, in Ursy M. Lichtveld, Jan Voorhoeve, editors, Creole drum. An Anthology of Creole Literature in Surinam[17], New Haven, London: Yale University Press, →ISBN, page 86:
                      A krabdagu taki: - Angri e kiri mi ba. A di mi si yu e nyan, ne mi kon.
                      The crab-eating raccoon said: 'I'm starving, brother. When I saw that you're eating, I came over immediately.
                    • 1985, “Mi Dren (I Shall Be Released)”, in Anne-Marie Hunsel (lyrics), Bob Dylan (music), Mi Dren (I Shall Be Released)[18], performed by Anne-Marie Hunsel:
                      Ini mi dren mi ben si / fa Srananman ben makandra / Ala buba ben kon na wan / Ke Masra, mi winsi a ben de tru
                      In my dream, I saw / how the Surinamese were getting along / All races had united / Oh Lord, I wish it were true
                    • 1991, Ronald L. Pinas, Sranan kloroeboekoe [Surinamese colouring book]‎[19], Paramaribo: Instituut voor Taalwetenschap (SIL), page 58:
                      Nanka nanga Joeria gwe go onti ini a boesi. Den wani njan legwana meti tide. Den si wan kapelka, wan loiri nanga wan toekanfowroe. Joe kan jepi den foe feni wan legwana?
                      [Nanka nanga Yuria gwe go onti ini a busi. Den wani nyan legwanameti tide. Den si wan kapelka, wan loiri nanga wan tukanfowru. Yu kan yepi den fu feni wan legwana?]
                      Nanka and Yuria left to go hunting in the jungle. They want to eat iguana meat today. They see a butterfly, a sloth, and a toucan. Can you help them to find an iguana?

                  Descendants

                  [edit]
                  • Aukan: si
                  • Saramaccan: si

                  References

                  [edit]
                  1. ^ Norval H.S. Smith (1987) The genesis of the Creole languages of Surinam (PhD)‎[1], Universiteit van Amsterdam, page 25

                  Sumerian

                  [edit]

                  Romanization

                  [edit]

                  si

                  1. romanization of 𒋛

                  Swahili

                  [edit]

                  Pronunciation

                  [edit]

                  Verb

                  [edit]

                  si

                  1. negative present (all persons, numbers, and classes) of -wa (to not be)

                  Verb

                  [edit]
                  Other scripts
                  Ajami ـسِ

                  -si

                  1. negative relative stem of -wa, -wapo, -wako, or -wamo
                    mtu asiye na maarifaa person without knowledge

                  Tagalog

                  [edit]

                  Pronunciation

                  [edit]

                  Etymology 1

                  [edit]

                  Inherited from Proto-Austronesian *si. Compare Central Bikol si, Cebuano si, Gorontalo ti, Hiligaynon si, Ilocano si, Kapampangan i, Pangasinan si, Tausug hi, and Waray-Waray si.

                  Article

                  [edit]

                  si (plural sina, Baybayin spelling ᜐᜒ)

                  1. direct marker placed before names or terms of address of people
                    Tumakbo si Juan.Juan ran.
                    Dinala nila si Tatay sa ospital.They brought Father to the hospital.
                  2. direct marker placed before an adjective used to refer to a person with those distinct characteristics
                    Nandiyan na si taba.Fatso is there.
                  Alternative forms
                  [edit]
                  See also
                  [edit]
                  Tagalog markers
                  pivot1
                  (ang)
                  non-pivot1
                  core
                  (ng)
                  oblique
                  (sa)
                  common singular ang ng sa
                  plural ang mga ng mga sa mga
                  personal singular si ni kay
                  plural / polite sina nina kina

                  1 Also known as the direct or focus.


                  Etymology 2

                  [edit]

                  Borrowed from English cee, the English name of the letter C / c.

                  Noun

                  [edit]

                  si (Baybayin spelling ᜐᜒ)

                  1. the name of the Latin script letter C/c, in the Filipino alphabet
                    Synonym: (in the Abecedario) ce
                  See also
                  [edit]

                  Further reading

                  [edit]
                  • si”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018

                  Ternate

                  [edit]

                  Adverb

                  [edit]

                  si

                  1. first, firstly

                  References

                  [edit]
                  • Rika Hayami-Allen (2001). A Descriptive Study of the Language of Ternate, the Northern Moluccas, Indonesia. University of Pittsburgh.

                  Tok Pisin

                  [edit]

                  Etymology

                  [edit]

                  From English sea.

                  Noun

                  [edit]

                  si

                  1. sea
                  2. waves; breakers; swells

                  Turkish

                  [edit]

                  Etymology

                  [edit]

                  From Italian si

                  Pronunciation

                  [edit]

                  Noun

                  [edit]

                  si (definite accusative siyi, plural siler)

                  1. (music) si (musical note B)

                  Vietnamese

                  [edit]

                  Pronunciation

                  [edit]

                  Etymology 1

                  [edit]

                  From Proto-Vietic *ɟ-riː, from Proto-Austroasiatic *ɟriːʔ (banyan, ficus). Cognate with Bahnar jri, Khmer ជ្រៃ (crɨy), Khasi jri, Old Mon jrey.

                  Noun

                  [edit]

                  (classifier cây, quả, trái) si (󰊮)

                  1. certain plants of the Mallotus and Ficus genera
                    Synonym: gừa

                  Etymology 2

                  [edit]

                  From French si.

                  Noun

                  [edit]

                  (classifier nốt) si

                  1. (music) si, B

                  Etymology 3

                  [edit]

                  Romanization

                  [edit]

                  si

                  1. Sino-Vietnamese reading of
                  Derived terms
                  [edit]

                  Volapük

                  [edit]

                  Interjection

                  [edit]

                  si

                  1. yes
                    • 1932, Arie de Jong, Leerboek der Wereldtaal, page 19:
                      Cils äbinons-li i pö zäl et? Si! elogob us tumis.
                      Were there children at that party as well? Yes, I've seen hundreds of them there.

                  Waigali

                  [edit]

                  Etymology

                  [edit]

                  Borrowed from a descendant of Sanskrit सिंह (siṃhá).

                  Pronunciation

                  [edit]

                  Noun

                  [edit]

                  si (Nisheigram)[1]

                  1. lion

                  References

                  [edit]
                  1. ^ Strand, Richard F. (2016), “si”, in Nûristânî Etymological Lexicon[2]

                  Walloon

                  [edit]

                  Etymology

                  [edit]

                  From Old French, from Latin si (if).

                  Pronunciation

                  [edit]

                  Conjunction

                  [edit]

                  si

                  1. if

                  Welsh

                  [edit]

                  Alternative forms

                  [edit]

                  Pronunciation

                  [edit]

                  Noun

                  [edit]

                  si m (plural sïon, not mutable)

                  1. murmur, hum
                  2. rumour

                  Derived terms

                  [edit]
                  [edit]
                  • sïo (to murmur, to hum)
                  • sïol (murmuring, hissing)

                  Mutation

                  [edit]
                  Mutated forms of si
                  radical soft nasal aspirate
                  si unchanged unchanged unchanged

                  Further reading

                  [edit]
                  • D. G. Lewis, N. Lewis, editors (2005–present), “si”, in Gweiadur: the Welsh–English Dictionary, Gwerin
                  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “si”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

                  Yoruba

                  [edit]

                  Etymology 1

                  [edit]

                  Pronunciation

                  [edit]

                  Noun

                  [edit]

                  1. The name of the Latin script letter S/s.

                  See also

                  [edit]

                  Etymology 2

                  [edit]

                  Preposition

                  [edit]

                  1. to, at, toward (used when movement is implied)

                  See also

                  [edit]

                  Etymology 3

                  [edit]

                  Compare with Itsekiri sín

                  Verb

                  [edit]

                  1. (intransitive) to be far, to be distant

                  Etymology 4

                  [edit]

                  Verb

                  [edit]

                  1. (intransitive) Negative form of

                  Etymology 5

                  [edit]

                  Conjunction

                  [edit]

                  1. and
                  Usage notes
                  [edit]

                  is solely used to join verbs/sentences and not nouns, for which àti is used. Additionally, when is used, the subject of each verb must be specified.

                  1. Mo jó, mo kọ́ ẹ̀kọ́, mo kọ lẹ́tà. – I danced, studied, and wrote a letter.
                  2. Wọn kò fẹ́ ṣiṣẹ́, wọn kò fẹ́ ṣeré. – They don't want to work or play.

                  Zhuang

                  [edit]

                  Etymology

                  [edit]

                  From Chinese (shì).

                  Pronunciation

                  [edit]

                  Noun

                  [edit]

                  si (1957–1982 spelling si)

                  1. city
                    Nanzningz SiNanning City

                  Zou

                  [edit]

                  Etymology

                  [edit]

                  From Proto-Sino-Tibetan *swiʔ (blood). Cognates include Nuosu (sy) and Burmese သွေး (swe:).

                  Pronunciation

                  [edit]

                  Noun

                  [edit]

                  1. blood

                  Verb

                  [edit]

                  1. (intransitive) to die

                  References

                  [edit]
                  • Lukram Himmat Singh (2013), A Descriptive Grammar of Zou (PhD thesis), Canchipur: Manipur University, pages 40, 47