si

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Contents

English[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

si (plural sis)

  1. (music) A syllable used in solfège to represent the seventh note of a major scale.

Translations[edit]

Anagrams[edit]


Albanian[edit]

Etymology[edit]

From instrumental Proto-Indo-European *kwi-h1. Compare Latin qui (how, why), Old English hwȳ, hwī (why), Avestan čī (čī, how). An interrogative and relative pronoun, especially in connection with a preposition.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

si

  1. how; in what way; in what state
    Si janë shokët e tu?
    How are your friends?
  2. like, as
    Si e dini, nuk kemi filluar ende.
    As you know, we've not yet begun.

Derived terms[edit]

See also[edit]


Asturian[edit]

Conjunction[edit]

si

  1. if

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Latin si (if).

Conjunction[edit]

si

  1. if

See also[edit]

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

si m (plural sis)

  1. (music) si (seventh note of a diatonic scale)

Etymology 3[edit]

From Latin sĭnus.

Noun[edit]

si m (plural sins)

  1. cavity, depression
  2. (anatomy) sinus
  3. (figuratively) uterus
  4. front portion of the breast
  5. (figuratively) heart
  6. estuary, bay
See also[edit]

Etymology 4[edit]

Pronoun[edit]

si

  1. himself, herself, itself
  2. oneself
  3. themselves
  4. each other
Usage notes[edit]
  • Si is the stressed (or "strong", or "tonic") form of the reflexive pronoun es. As such, it is used after prepositions.
Declension[edit]
See also[edit]

Czech[edit]

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

si (reflexive pronoun), dative

  1. myself
  2. yourself
    Posluž si. -- Serve yourself.
  3. himself
  4. herself
  5. itself
  6. ourselves
  7. yourselves
  8. themselves
  9. oneself

Synonyms[edit]

Related terms[edit]


Dalmatian[edit]

Etymology[edit]

From Latin sex.

Numeral[edit]

si

  1. six

Danish[edit]

Danish Wikipedia has an article on:

Wikipedia da

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

si c (singular definite sien, plural indefinite sier)

  1. sieve
  2. strainer
  3. colander

Inflection[edit]

Verb[edit]

si (imperative si, infinitive at si, present tense sier, past tense siede, past participle har siet)

  1. sieve
  2. strain
  3. sift

Dutch[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

si f (plural si's, diminutive si'tje n)

  1. musical note; ti

Anagrams[edit]


Esperanto[edit]

Etymology[edit]

From Italian si, French soi, Spanish se, Latin se, plus the i of personal pronouns.

Pronoun[edit]

si (reflexive, accusative sin, possessive sia)

  1. himself, herself, itself, themselves, oneself

Usage notes[edit]

The reflexive pronoun si is only used to refer to the third person (In English: he/she/it/they) not the first or second person (In English: I/you).


Ewe[edit]

Verb[edit]

si

  1. to escape

Fala[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Portuguese se, from Latin (if).

Conjunction[edit]

si

  1. if (used to introduce a condition or choice)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:
      I si “a patria do homi é sua lengua”, cumu idía Albert Camus, o que está claru é que a lengua está mui por encima de fronteiras, serras, rius i maris, de situaciós pulíticas i sociu-económicas, de lazus religiosus e inclusu familiaris.
      And if “a man’s homeland is his language”, as Albert Camus said, what is clear is that language is above borders, mountain ranges, rivers and seas, above political and socio-economic situations, of religious and even family ties.

Etymology 2[edit]

Pronoun[edit]

si

  1. Alternative form of se.
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
      As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
      The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, Fala is yet another treasure among them.

French[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Latin si (if).

Conjunction[edit]

si

  1. if
    Je me demande si elle sera seule
    I wonder if she'll be alone
    je veux savoir si tu viendras ou non
    I want to know if you're coming or not
    Si j'avais ses pouvoirs, je créerais un monde où le mal n'existe pas
    If I had his powers, I'd create a world where Bad didn't exist.
    Si tu n'avais pas appelé, je serais morte
    If you hadn't called, I'd be dead
  2. even if
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Latin sic (so, thus).

Interjection[edit]

si

  1. yes (used to contradict a negative statement) (often followed by I do, he is, etc., in English to indicate contradiction rather than affirmation).
    Tu ne m’aimes pas, n’est-ce pas ? — Si!
    You don’t like me, do you? — Yes, I do!
    Moi, je n'ai rien fait ! — Si!
    I didn't do anything! — Yes, you did!

Adverb[edit]

si

  1. so, such (intensifier)
    J’étais si fatigué ces jours-ci que je n’avais pas le courage de vous écrire.
    I was so tired those days that I didn't have the energy to write to you.
    Cela n'aurait pas été une si bonne idée
    That wouldn't have been such a good idea.
    Si bavarde qu'il soit, il ne dit rien de stupide.
    However talkative he may be, he doesn't say anything stupid.

Etymology 3[edit]

Noun[edit]

si m (plural si)

  1. (music) si, the note 'B'.

Friulian[edit]

Pronoun[edit]

si (third person)

  1. (reflexive) himself, herself

Related terms[edit]


Galician[edit]

Etymology 1[edit]

From Latin sibi, dative of suī (himself, one another).

Interjection[edit]

si

  1. yes
Antonyms[edit]

Etymology 2[edit]

From Latin , ablative and accusative pronoun form.

Pronoun[edit]

si reflexive, sg and pl

  1. himself, herself, itself (reflexive singular third-person personal pronoun)
  2. themselves (reflexive plural third-person personal pronoun)
Usage notes[edit]

The form si is the reflexive pronoun only when used as a prepositional object. The direct and indirect object reflexive form is se.

Related terms[edit]
See also[edit]

Etymology 3[edit]

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page as described here.

Noun[edit]

si m (plural sis)

  1. (music) si (musical note)
  2. (music) B (the musical note or key)
See also[edit]

Gothic[edit]

Romanization[edit]

si

  1. Romanization of 𐍃𐌹

Guernésiais[edit]

Etymology[edit]

From Latin si (if).

Conjunction[edit]

si

  1. if

Indonesian[edit]

Article[edit]

si

  1. Definite grammatical article (diminutive). There is no exact equivalent of the Indonesian si in languages such as English, but it can be described as a personal definite article. In the American sitcom Happy Days, a character called The Fonz by his friends....in Indonesian, this could be translated as Si Fonz. Thus it is used when talking about someone else if they are on close, intimate terms with that person. Apart from the more friendly connotation, it is also a diminutive and can stand in for the words "little", "old" and "poor" when talking about others in a cute, disparaging, disrespectful or casual manner. It is used when talking about someone, not to them. It should not be used to those who are of higher rank or deserving of respect (unless mocking them)
    Tidak ada yang memperhatikan si Tigor.
    No-one paid any attention to poor Tigor.
    Aku bilang sama si Yopi jangan khawatir
    I said to old Yopi, don't worry.
    Katanya si Tuti sakit (talking about a small child)
    I hear little Tuti is ill.
    Namanya si Putih (talking about a pet cat)
    Its name is Whitey.
    Si Gendut
    Fatso
    Si Goblok
    Old Muttonhead
  2. Definite grammatical article (title 1) Besides the more humorous uses, si can be a way of putting a name to someone when you do not know that person's name and want to refer to them in an informal, casual or personalised way. This is done by putting si in front of the group, occupation or category to which that person belongs.
    Si pemuda tersenyum lebar lalu pergi.
    The young man smiled broadly then left.
    Si penjual jamu itu cantik sekali.
    That jamu selleris very pretty.
    Dia ketawa sama si orang asing itu.
    She was laughing with the foreigner.
  3. Definite grammatical article (title 2) Similar to the preceding use, si is used to refer to all the members of a certain group or category.
    Si pembeli harus dilayani dengan ramah.
    The customer must be attended to in a friendly way.
    Kalau si swami beragama Kristen sedangkan si isteri beragama Islam, wah bisa ramai rumah tangganya.
    If the husband is a Christian and the wife is a Muslim, phew, you can expect fireworks in the household.
    Si ayah harus belajar mengenal si anak.
    The father has to learn to know the child.

Interlingua[edit]

Adverb[edit]

si

  1. yes

Italian[edit]

Etymology[edit]

Latin se (him-, her-, it-, themselves, reflexive third-person pronoun). Cognate with Spanish se and Portuguese se and si.

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

si

  1. (indefinite) one, you, we, they, people. Note: often translated using the passive voice in English.
    Non si deve parlare così. ("One/you/we/they/people shouldn't speak like that.")
    Si parla italiano qui. ("Italian is spoken here." or "One/you/we/they/people speak(s) Italian here.")
  2. (reflexive) oneself, himself, herself, itself, themselves; (reciprocal) each other, one another. Note: With some verbs, si is not translated in English.
    Giovanni si è fatto male. ("Giovanni has hurt himself.")
    Carlo e Laura si amano. ("Carlo and Laura love each other.")
    Marco si è rotto il braccio. ("Marco has broken his arm.")
    Si è svegliata alle nove. ("She woke up at nine.")
  3. (the so-called si passivante, used to form the passive voice of a verb) it (but also see note below). Note: verb + si is often translated as become or get + past participle in English.
    Si dice che Maria voleva uccidere Giovanni. ("It is said that Maria wanted to kill Giovanni.")
    Ci vuole un po’ di tempo per abituarsi. ("It takes a while to become accustomed.")
    A Luca piace ubriacarsi. ("Luca likes to get drunk.")

Usage notes[edit]

  • When si is part of an infinitive, it can be placed before it as a separate word, but more often it is attached to the end. In this case, the final -e of the infinitive is dropped, or, in the case of infinitives ending in -rre, the final -re is dropped. Examples: amar(e) + si = amarsi; ridur(re) + si = ridursi.

See also[edit]


Ladin[edit]

Adjective[edit]

si

  1. (possessive) his, her, hers, its, their

Latin[edit]

Pronunciation[edit]

Conjunction[edit]

  1. if, supposing that
    versūs hōrum duōrum poetārum neglegētis, magna parte litterārum carēbitis.
    If you neglect the verses of these two poets, you will miss a great part of literature.

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Aromanian: si
  • Catalan: si
  • French: si
  • Friulian: se
  • Galician: se
  • Italian: se
  • Occitan: se
  • Portuguese: se
  • Romanian:
  • Romansch: sche
  • Sicilian: si
  • Spanish: si

Lojban[edit]

Cmavo[edit]

si

  1. (metalinguistic eraser) deletes the last word

Related terms[edit]


Luxembourgish[edit]

Pronoun[edit]

si

  1. third-person feminine singular, nominative: she
    Si ass eng ganz schéi Fra
    She is a very beautiful woman
  2. third-person feminine singular, accusative: her
    Den Hond huet si gebass
    The dog bit her
  3. third-person plural, nominative: they
    Si wunnen zu Lëtzebuerg
    They live in Luxembourg
  4. third-person plural, accusative: them

Declension[edit]


Malay[edit]

Article[edit]

si

  1. the (primarily used with people, rarely necessary)
    Ke mana perginya si budak nakal yang aku jumpa di taman tadi?
    Where has the brat I just met in the park headed to?
  2. definite people used with adjectives to describe people
    si mati
    the dead (person)
  3. a definite article used in names or nicknames
    Si Polan
    John Doe

Synonyms[edit]


Mandarin[edit]

Romanization[edit]

si

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .

Usage notes[edit]

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Middle Dutch[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Dutch sia.

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

si f

  1. she
  2. they (all genders)

Declension[edit]

Descendants[edit]


Nalca[edit]

Noun[edit]

si

  1. tooth
  2. name

Norwegian[edit]

Etymology 1[edit]

Noun[edit]

si (uncountable)

  1. (music) seventh note of a major scale

Etymology 2[edit]

Synonymous with side (side)

Noun[edit]

si (uncountable)

  1. (singular only) side
Usage notes[edit]

This term is only used idiomatically in the phrase på si.


Norwegian Bokmål[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse segja, from Proto-Germanic *sagjaną, ultimately from Proto-Indo-European *sekʷ-.

Verb[edit]

si (present tense sier, past tense sa, past participle sagt, imperative si)

  1. say

Derived terms[edit]

References[edit]

  • “si” in The Bokmål Dictionary / The Nynorsk Dictionary.
  • si” in The Ordnett Dictionary

Old French[edit]

Alternative forms[edit]

  • se
  • s' (before a vowel)

Etymology 1[edit]

Latin sic.

Adverb[edit]

si

  1. so; thus; in such a way

Etymology 2[edit]

See se.

Conjunction[edit]

si

  1. Alternative form of se (if)

Old Saxon[edit]

Pronunciation[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Representing the Proto-Indo-European demonstrative pronoun *siā, *sā, adapted in West Germanic as the definite article by analogy with the t- stem forms (Old English that). Cognate with Old English seo, Old Norse , Gothic 𐍃𐍉 (), Ancient Greek (). See also the masculine forms under se.

Article[edit]

si f (demonstrative)

  1. definite article: the
    si wif: the wife
  2. demonstrative adjective: that, those
    hē gaf thē gift: He gave that gift

Declension[edit]


See also[edit]


Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈsi/
  • Hyphenation: si

Etymology 1[edit]

From Latin se (him-, her-, it-, themselves, reflexive third-person pronoun).

Pronoun[edit]

si (reflexive)

  1. (following a preposition) oneself, yourself, himself, herself, itself, yourselves, themselves.
See also[edit]
Portuguese personal pronouns (edit)
Number Person Nominative
(subject)
Objective
(direct object)
Objective
(indirect object)
Prepositional Prepositional
with com
Non-declining
m f m f m and f m f m f m f
Singular First eu me mim comigo
Second tu te ti contigo você
o senhor a senhora
Third ele ela o
(lo, no)
a
(la, na)
lhe ele ela com ele com ela o mesmo a mesma
se (reflexive) si (reflexive) consigo (reflexive)
Plural First nós nos nós connosco (Portugal)
conosco (Brazil)
a gente
Second vós vos vós convosco vocês
os senhores as senhoras
Third eles elas os
(los, nos)
as
(las, nas)
lhes eles elas com eles com elas os mesmos as mesmas
se (reflexive) si (reflexive) consigo (reflexive)
Indefinite se (reflexive) si (reflexive) consigo (reflexive)

Etymology 2[edit]

From Latin Sancte Iohannes (Saint John) in the hymn for St. John the Baptist.

Noun[edit]

si

  1. si (musical note)
Coordinate terms[edit]

Romansch[edit]

Alternative forms[edit]

  • (Sutsilvan, Surmiran) sen, se
  • (Puter, Vallader)

Etymology[edit]

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page as described here.

Adverb[edit]

si

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan) up, upward, upwards

Serbo-Croatian[edit]

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

si (Cyrillic spelling си)

  1. to oneself (clitic dative singular of sȅbe (oneself))
    1. to myself
    2. to yourself
    3. to himself
    4. to herself
    5. to itself
    6. to ourselves
    7. to yourselves
    8. to themselves

Declension[edit]


Slovak[edit]

Verb[edit]

si (second-person singular of byť)

  1. (you) are, (thou) art

Pronoun[edit]

si

  1. Replaces the dative of a personal pronoun when the subject is of the same person as the dative object. Roughly comparable with to oneself or for oneself.
    Kupujem si topánky.I am buying myself shoes.
    Komu kupuješ topánky? Sebe.Whom are you buying the shoes for? Myself.

Synonyms[edit]


Slovene[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

si

  1. second-person singular present tense form of biti.

Pronoun[edit]

si

  1. to oneself (dative singular of sebe (oneself))
    Pripravljam si večerjo.I am prepering myself the dinner.

Synonyms[edit]


Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Latin si (if).

Conjunction[edit]

si

  1. if

See also[edit]


Swahili[edit]

Adverb[edit]

si

  1. not

Tagalog[edit]

Preposition[edit]

si

  1. Subject marker for personal names. It performs the same function as ang.

Volapük[edit]

Interjection[edit]

si

  1. yes

Walloon[edit]

Etymology[edit]

From Latin si (if).

Conjunction[edit]

si

  1. if