non
English[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (US) (file)
Adverb[edit]
non (not comparable)
- Obsolete form of none.
Noun[edit]
non (plural nons)
- (Malaysia, slang) A non-Muslim citizen.
Asturian[edit]
Etymology[edit]
Adverb[edit]
non
Basque[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
non
Chiricahua[edit]
Noun[edit]
non
- Alternative spelling of nun
Chuukese[edit]
Preposition[edit]
non
Cimbrian[edit]
Noun[edit]
non
- plural of nono (“grandfather”): grandparents
Dutch[edit]
Etymology[edit]
From Middle Dutch nonne, which ultimately derives from Late Latin nonna.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
non f (plural nonnen, diminutive nonnetje n)
Synonyms[edit]
Descendants[edit]
- → Papiamentu: nònchi (from the diminutive)
Fala[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Portuguese non, from Latin nōn (“not”).
Adverb[edit]
non
- not (negates the meaning of the modified verb)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme II, Chapter 2: Recunquista:
- Non poemos analizar con pormenoris estis siglos, pero tampoco se debi toleral que, sin fundamentus, se poña en duda algo que a Historia documentá nos lega sobre nossa terra.
- We can’t thoroughly analyse these centuries, but one mustn’t tolerate that, unfoundedly, something documented history tells us about our land be questioned.
French[edit]
Etymology[edit]
From Old French non, from Latin nōn.
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
non
Conjunction[edit]
non
- not
- 1869, Sully Prudhomme, “La Voie lactée”, in Les Solitudes:
- Êtes-vous toujours en prière ? / Êtes-vous des astres blessés ? / Car ce sont des pleurs de lumière, / Non des rayons, que vous versez.
- Are you still in prayer? / Are you hurt stars? / Because it is cries of light, / Not rays, that you pour.
Noun[edit]
non m (plural nons)
- a no, a negative response
Interjection[edit]
non
- no!
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “non”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian[edit]
Etymology[edit]
From Latin nōmen, from Proto-Indo-European *h₁nómn̥.
Noun[edit]
non m (plural nons)
Fula[edit]
Adverb[edit]
non
- a deictic element referring to either a preceding adverb or the preceding statement
Particle[edit]
non
- a particle of insistance which can be added to a conjunction, interjection or pronoun
- Min non mi yiɗaa ɗun!
- As for me, I especially dislike that
References[edit]
- Oumar Bah, Dictionnaire Pular-Français, Avec un index français-pular, Webonary.org, SIL International, 2014.
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician and Old Portuguese non, from Latin nōn.
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
non
- no, not, not at all.
- no (used to show disagreement or negation)
- no (used to reinforce an affirmation as negation of the alternative - but it can be omitted without changing the meaning)
- Ás veces é mellor berrar que non calar
- Sometimes it is better to shout than to - keep quiet
- no (reinforces a mandate in interrogative sentences)
Usage notes[edit]
Non usually contracts in speech with a following definite article or personal pronoun (a, as, o, os). The result of this contraction, in the past written as nono, no-no, n'o, among other forms, is [nona], [nono], [nonas], [nono] in the east and central areas and [na], [no], [nas], [nos] in the west. Today these contractions are rarely shown in written Galician:
Further reading[edit]
- “non” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
- “non” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2012.
- “non” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Haitian Creole[edit]
Etymology 1[edit]
Adverb from French non (“no, not”)
Etymology 2[edit]
Adverb[edit]
non
Noun[edit]
non
Related terms[edit]
Ido[edit]
90 | ||
← 8 | 9 | 10 → |
---|---|---|
Cardinal: non Ordinal: nonesma Adverbial: nonfoye Multiplier: nonopla Fractional: nonima |
Etymology[edit]
From English nine, German neun, ultimately from Proto-Indo-European *h₁néwn̥. In length from English nona-, French nona-, Italian nono, Spanish nono.
Numeral[edit]
non
- nine (9)
Indonesian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Ultimately derives from Late Latin nonna.
Noun[edit]
non (first-person possessive nonku, second-person possessive nonmu, third-person possessive nonnya)
Etymology 2[edit]
Cognate of Indonesian non-
Noun[edit]
non (first-person possessive nonku, second-person possessive nonmu, third-person possessive nonnya)
- see kaum non (“non-cooperative groups of Dutch colonial government”).
Further reading[edit]
- “non” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Interlingua[edit]
Adverb[edit]
non
Istriot[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Latin nōmen. Compare Friulian non, Dalmatian naun.
Noun[edit]
non
Italian[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
non
Ladino[edit]
Etymology[edit]
Adverb[edit]
non (Latin spelling, Hebrew spelling נון)
- not
- ביינאבﬞינטוראדﬞו איל בﬞארון קי נון אנדה אין קונסיזﬞו די מאלוס.
- Bienaventurado el varon que non anda en consejo de malos.
- Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked.
Latin[edit]
Etymology[edit]
From Old Latin noenum, from Proto-Indo-European *ne (“not”) + *óynos (“one”). Equivalent to ne + ūnus[1]. See also nē and nī.
Pronunciation[edit]
- (Classical) IPA(key): /noːn/, [noːn]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /non/, [nɔn]
Audio (Classical) (file)
Particle[edit]
nōn (negative particle)
- not
- Lingua Graeca est; potest nōn legī.
- It's Greek; it can not be read.
Usage notes[edit]
The particle nōn may be used to negate verbs, adjectives, nouns, or phrases.
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- Aromanian: nu
- Asturian: nun, ñun
- Dalmatian: na
- Friulian: no
- Italian: no, non
- Ladino: non (נון)
- Lombard: nò
- Mirandese: nun
- Mozarabic: نن (nun)
- Old French: non
- Old Occitan: non
- Old Portuguese: nom
- Romanian: nu
- Romansch: na
- Sardinian: no, non, nu
- Sicilian: nun (used before a verb), no (used before a noun), nû (nun + lu/u)
- Spanish: no, non
References[edit]
- non in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- non in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- non in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- not to stir from one's place: loco or vestigio se non movere
- to lose no time: tempus non amittere, perdere
- to take no thought for the future: futura non cogitare, curare
- I have not seen you for five years: quinque anni sunt or sextus annus est, cum te non vidi
- on the day after, which was September 5th: postridie qui fuit dies Non. Sept. (Nonarum Septembrium) (Att. 4. 1. 5)
- to-day the 5th of September; tomorrow September the 5th: hodie qui est dies Non. Sept.; cras qui dies futurus est Non. Sept.
- to be always at a person's side: ab alicuius latere non discedere
- to make not the slightest effort; not to stir a finger: manum non vertere alicuius rei causa
- to have disappeared: non apparere
- to fail to see what lies before one: quod ante pedes est or positum est, non videre
- to keep one's countenance, remain impassive: vultum non mutare
- to be hardly able to restrain one's tears: lacrimas tenere non posse
- to be hardly able to restrain one's tears: fletum cohibere non posse
- to be unable to speak for emotion: prae lacrimis loqui non posse
- to be unable to sleep: somnum capere non posse
- I cannot sleep for anxiety: curae somnum mihi adimunt, dormire me non sinunt
- I haven't had a wink of sleep: somnum oculis meis non vidi (Fam. 7. 30)
- the matter progresses favourably, succeeds: aliquid (bene, prospere) succedit or procedit (opp. parum procedere, non succedere)
- on good grounds; reasonably: non sine causa
- to draw from the fountain-head: e fontibus haurire (opp. rivulos consectari or fontes non videre)
- it is incompatible with the nature of a wise man; the wise are superior to such things: hoc in sapientem non cadit
- it is no longer in my power: mihi non est integrum, ut...
- to accede to a man's petitions: alicui petenti satisfacere, non deesse
- to chafe under an indignity, repudiate it: ignominiam non ferre
- to spare no pains: labori, operae non parcere
- to work without intermission: laborem non intermittere
- ideally, not really: cogitatione, non re
- to be probable: a vero non abhorrere
- I know very well: probe scio, non ignoro
- I know very well: non sum ignarus, nescius (not non sum inscius)
- I am not unaware: me non fugit, praeterit
- I cannot make myself believe that..: non possum adduci, ut (credam)
- I have not made up my mind: mihi non constat (with indirect question)
- I cannot bring myself to..: a me impetrare non possum, ut
- to differ qualitatively not quantitatively: genere, non numero or magnitudine differre
- I have nothing to say against it: non repugno
- to contradict oneself, be inconsistent: a se dissidere or sibi non constare (of persons)
- to be absolutely ignorant of arithmetic: bis bina quot sint non didicisse
- to represent a thing dramatically: sic exponere aliquid, quasi agatur res (non quasi narretur)
- to be unable to say all one wants: verbis non omnia exsequi posse
- I have nothing to write about: non habeo argumentum scribendi
- I have nothing to write about: non habeo, non est quod scribam
- to answer every question: percontanti non deesse (De Or. 1. 21. 97)
- not to trouble oneself about a thing: non laborare de aliqua re
- I am not dissatisfied with my progress: non me paenitet, quantum profecerim
- to lose one's head, be beside oneself: sui (mentis) compotem non esse
- to lose one's head, be beside oneself: non esse apud se (Plaut. Mil. 4. 8. 26)
- the house is not large enough for all: domus non omnes capit (χωρειν)
- to never set foot out of doors: domo pedem non efferre
- I have no means, no livelihood: non habeo, qui (unde) vivam
- to be bankrupt: non solvendo esse (Phil. 2. 2. 4)
- the corn is not yet ripe: frumenta in agris matura non sunt (B. G. 1. 16. 2)
- to further the common weal: saluti rei publicae non deesse
- there are whispers of the appointment of a dictator: non nullus odor est dictaturae (Att. 4. 18)
- to take care not to..: non committere, ut...
- men exempt from service owing to age: qui per aetatem arma ferre non possunt or aetate ad bellum inutiles
- to fail to answer one's name: ad nomen non respondere (Liv. 7. 4)
- not to interrupt the march: iter non intermittere
- to not let the enemy escape: hostem e manibus non dimittere
- not to mention..: ut non (nihil) dicam de...
- to say nothing further on..: ut plura non dicam
- I do not deny: non nego, non infitior
- I cannot find words for..: dici vix (non) potest or vix potest dici (vix like non always before potest)
- which I can say without offence, arrogance: quod non arroganter dixerim
- this is not the place to..: non est huius loci c. Inf.
- this is not the place to..: non est hic locus, ut...
- I do not take that too strictly: non id ad vivum reseco (Lael. 5. 8)
- not to stir from one's place: loco or vestigio se non movere
- ^ Douglas Harper (2001–2022), “non-”, in Online Etymology Dictionary.
Lote[edit]
Noun[edit]
non
References[edit]
- Greg Pearson, René van den Berg, Lote Grammar Sketch (2008)
Mauritian Creole[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
non
Alternative forms[edit]
Etymology 2[edit]
Adverb[edit]
non
Middle French[edit]
Etymology[edit]
From Old French non.
Interjection[edit]
non
Descendants[edit]
- French: non
Norwegian Nynorsk[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse nón, from Latin nona (hora) (“ninth hour”). Akin to English noon and nones.
Noun[edit]
non n (definite singular nonet, indefinite plural non, definite plural nona)
- (historical) the ninth hour after dawn (about 3pm)
- a meal eaten around 3-5 pm
- (Catholicism) none, nones
Derived terms[edit]
- nonsmat m
References[edit]
- “non” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams[edit]
Old English[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin nōna (“ninth; ninth hour”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
nōn ?
- (historical) Nones, the ninth hour after sunrise
- (Christianity) Nones, the religious service appointed to this hour
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
non m
References[edit]
- Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898), “nōn”, in An Anglo-Saxon Dictionary, 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
- Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898), “non”, in An Anglo-Saxon Dictionary, 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
Old French[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -on
Interjection[edit]
non
Adverb[edit]
non
- not
- c. 1190, Chrétien de Troyes, Le Roman de Percival:
- Les uns barbez, les autres non
- Some bearded, the others not
Noun[edit]
non m (oblique plural nons, nominative singular nons, nominative plural non)
- Alternative form of nom
Old Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Latin nōn (“no”), from Old Latin noenum, from Proto-Indo-European *ne (“not”) + *óynos (“one”).
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
non
- no, not
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, , E codex, cantiga 84 (facsimile):
- ſi ou non
- yes or no
- ſi ou non
Descendants[edit]
Romansch[edit]
Etymology[edit]
From Late Latin nonnus (compare Italian nonno).
Noun[edit]
non m (plural nons)
Synonyms[edit]
Related terms[edit]
Sicilian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Dialectal variant of Sicilian nun, from Latin nōn. Maybe influenced from Italian non.
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
non
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Adverb[edit]
non
- Archaic form of no.
Etymology 2[edit]
Adjective[edit]
non
Further reading[edit]
- “non”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Uzbek[edit]
Noun[edit]
non (plural nonlar)
Declension[edit]
Vietnamese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Vietic *k-nɔːn, from *k-rn-ɔːn, which Ferlus considered an infixed derivation of Proto-Vietic *kɔːn (“child”). Cognate with Chut [Rục] kunɔːn¹, Semai kenon (“child”), Juang kɔnɔn ("child, son, the young one; young"), Khmu [Cuang] krnɔːn ("uterus"). Likely received some semantic influence from 嫩 (MC nuənH) (SV: nộn) as well.
Adjective[edit]
See also[edit]
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
See also[edit]
Vurës[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
non
- barracuda, (blackfin barracuda) Sphyraena qenie
Further reading[edit]
Catriona Malau (2011-05-05) Dictionary of Vurës
Western Apache[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Cognates: Navajo nooʼ, Chiricahua nun, Mescalero nun, Plains Apache nǫǫ.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
non
- something stored away, cache
Zazaki[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
non m
- Alternative form of nan
- English terms with audio links
- English lemmas
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- English palindromes
- English obsolete forms
- English nouns
- English countable nouns
- Malaysian English
- English slang
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian adverbs
- Asturian palindromes
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque non-lemma forms
- Basque pronoun forms
- Basque interrogative pronoun forms
- Basque palindromes
- Chiricahua lemmas
- Chiricahua nouns
- Chiricahua palindromes
- Chuukese lemmas
- Chuukese prepositions
- Chuukese palindromes
- Cimbrian non-lemma forms
- Cimbrian noun forms
- Cimbrian palindromes
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Late Latin
- Rhymes:Dutch/ɔn
- Rhymes:Dutch/ɔn/1 syllable
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch palindromes
- Dutch feminine nouns
- nl:Occupations
- nl:Christianity
- nl:Female
- nl:Monasticism
- Fala terms inherited from Old Portuguese
- Fala terms derived from Old Portuguese
- Fala terms inherited from Latin
- Fala terms derived from Latin
- Fala lemmas
- Fala adverbs
- Fala palindromes
- Fala terms with quotations
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French terms with homophones
- French lemmas
- French adverbs
- French palindromes
- French conjunctions
- French terms with quotations
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French interjections
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian terms inherited from Proto-Indo-European
- Friulian terms derived from Proto-Indo-European
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian palindromes
- Friulian masculine nouns
- Fula lemmas
- Fula adverbs
- Fula palindromes
- Fula terms with usage examples
- Fula particles
- Galician terms inherited from Old Portuguese
- Galician terms derived from Old Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adverbs
- Galician palindromes
- Galician terms with usage examples
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole adverbs
- Haitian Creole palindromes
- Haitian Creole nouns
- Ido terms derived from English
- Ido terms derived from German
- Ido terms derived from Proto-Indo-European
- Ido terms derived from French
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms derived from Spanish
- Ido lemmas
- Ido numerals
- Ido palindromes
- Ido cardinal numbers
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms derived from Late Latin
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Indonesian palindromes
- Indonesian apocopic forms
- Interlingua lemmas
- Interlingua adverbs
- Interlingua palindromes
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot lemmas
- Istriot nouns
- Istriot palindromes
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio links
- Rhymes:Italian/on
- Rhymes:Italian/on/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian adverbs
- Italian palindromes
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino adverbs
- Ladino palindromes
- Ladino adverbs in Latin script
- Ladino terms with usage examples
- Latin terms inherited from Old Latin
- Latin terms derived from Old Latin
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin terms with audio links
- Latin lemmas
- Latin particles
- Latin palindromes
- Latin terms with usage examples
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Lote lemmas
- Lote nouns
- Lote palindromes
- Mauritian Creole terms with IPA pronunciation
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole nouns
- Mauritian Creole palindromes
- Mauritian Creole adverbs
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French lemmas
- Middle French interjections
- Middle French palindromes
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk palindromes
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Norwegian Nynorsk terms with historical senses
- nn:Catholicism
- nn:Meals
- nn:Times of day
- Old English terms derived from Latin
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English palindromes
- Old English terms with historical senses
- ang:Christianity
- Old English masculine nouns
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Rhymes:Old French/on
- Rhymes:Old French/on/1 syllable
- Old French lemmas
- Old French interjections
- Old French palindromes
- Old French adverbs
- Old French terms with quotations
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old Portuguese terms inherited from Latin
- Old Portuguese terms derived from Latin
- Old Portuguese terms derived from Old Latin
- Old Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Portuguese lemmas
- Old Portuguese adverbs
- Old Portuguese palindromes
- Old Portuguese terms with quotations
- Romansch terms inherited from Late Latin
- Romansch terms derived from Late Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch palindromes
- Romansch masculine nouns
- Puter Romansch
- rm:Family
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Sicilian lemmas
- Sicilian adverbs
- Sicilian palindromes
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/on
- Rhymes:Spanish/on/1 syllable
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish adverbs
- Spanish palindromes
- Spanish archaic forms
- Spanish adjectives
- Uzbek lemmas
- Uzbek nouns
- Uzbek palindromes
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese palindromes
- Vietnamese nouns
- Vurës lemmas
- Vurës nouns
- Vurës palindromes
- msn:Zoology
- msn:Fish
- Western Apache terms with audio links
- Western Apache terms with IPA pronunciation
- Western Apache lemmas
- Western Apache nouns
- Western Apache palindromes
- Zazaki terms with IPA pronunciation
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns
- Zazaki palindromes
- Zazaki masculine nouns