yu

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also: , , , , , and .yu

English[edit]

Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Chinese.

Noun[edit]

yu (countable and uncountable, plural yu)

  1. (archaeology, countable) An ancient Chinese wine-bucket, often having a decorative cover.
    • 1962, William Watson, Ancient Chinese Bronzes (page 34)
      A group of slenderer yu also survive from the Shang into the early Chou period, though they are rarer than the other design [] A yu with square body in the Hakuzuru Museum is the finest of these.
  2. (archaic, uncountable) Nephrite or jadeite.
    • 1818, Clarke Abel, Narrative of a Journey in the Interior of China, page 133:
      The Yu, although of the hardness of rock crystal, is worked into an endless variety of forms []
    • 1826, The Asiatic Journal and Monthly Register for British India and Its Dependencies:
      Another stone with which it would be interesting to compare it is the celebrated yu stone of the Chinese, which Dr. Abel, in his work on China, conjectured to be a species of nephrite []

Etymology 2[edit]

See you.

Pronoun[edit]

yu

  1. Eye dialect spelling of you.

Ama[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

yu

  1. mountain, hill

Bargam[edit]

Noun[edit]

yu

  1. Alternative form of yuw

References[edit]

  • Loanwords in Takia, in Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook (edited by Martin Haspelmath, Uri Tadmor), page 761

Bislama[edit]

Etymology[edit]

From English you.

Pronoun[edit]

yu

  1. you: second person singular pronoun

Duna[edit]

Noun[edit]

yu

  1. water

References[edit]

  • Transnewguinea.org, citing Shaw (1973) (see Pacific Linguistics, edited by Karl James Franklin, 1973)

Jamaican Creole[edit]

Etymology[edit]

From English you.

Pronoun[edit]

yu

  1. (singular) you

Usage notes[edit]

  • Jamaican Creole marks a distinction between singular yu and plural unu

Japanese[edit]

Romanization[edit]

yu

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of

Kamula[edit]

Noun[edit]

yu

  1. water

References[edit]

  • transnewguinea.org, citing G. Reesink Languages of the Aramia River Area (1976), Papers in New Guinea Linguistics No. 19
  • Possible Cognates Between Kamula and Pa, chart 10, page 16, in Papers in New Guinea Linguistics, issues 17-20 (1990)

Malalamai[edit]

Noun[edit]

yu

  1. water

Further reading[edit]

  • Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)

Malay[edit]

Etymology[edit]

From hiu, from Proto-Malayic *hiu, from Proto-Malayo-Chamic *hiu, from Proto-Malayo-Sumbawan *hiu, from Proto-Sunda-Sulawesi *hiu (compare Javanese hiyu), from Proto-Malayo-Polynesian *qihu (compare Fijian qio), from Proto-Austronesian *qiSu.

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

yu (Jawi spelling يو, plural yu-yu)

  1. shark (scaleless cartilaginous fish)

Mandarin[edit]

Romanization[edit]

yu

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .
  4. Nonstandard spelling of .

Usage notes[edit]

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Mapudungun[edit]

Noun[edit]

yu (using Raguileo Alphabet)

  1. (anatomy) nose

References[edit]

  • Wixaleyiñ: Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka (Wixaleyiñ: Small Mapudungun-Spanish dictionary), Beretta, Marta; Cañumil, Dario; Cañumil, Tulio, 2008.

Miskito[edit]

Noun[edit]

yu

  1. sun
  2. day

Nigerian Pidgin[edit]

Etymology[edit]

From English you.

Pronoun[edit]

yu

  1. you

Pijin[edit]

Pronoun[edit]

yu

  1. Alternative form of iu

Sranan Tongo[edit]

Etymology[edit]

From English you.

Adjective[edit]

yu

  1. your

Pronoun[edit]

yu

  1. you

Tok Pisin[edit]

Etymology[edit]

From English you.

Pronoun[edit]

yu (personal)

  1. you (singular)
    • 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Bible Society of Papua New Guinea, Genesis 2:16 (translation here):
      Na God i tokim man olsem, “Yu ken kaikai pikinini bilong olgeta diwai bilong dispela gaden.

See also[edit]

This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. Tok Pisin is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.

Torres Strait Creole[edit]

Etymology[edit]

From English you.

Pronoun[edit]

yu (personal)

  1. you (singular)

See also[edit]


Unami[edit]

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

yu

  1. this (inanimate)

Waskia[edit]

Noun[edit]

yu

  1. water
  2. river

References[edit]


Zarma[edit]

Noun[edit]

yu

  1. honey

References[edit]

  • David Bellama, Cours de Zarma pour le Niger: trainee's book (1976)