ci

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Contents

Translingual[edit]

Alternative forms[edit]

Number[edit]

ci

  1. A Roman numeral representing one hundred and one (101).

See also[edit]


English[edit]

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology[edit]

From the pinyin romanization of the Mandarin Chinese ("")

Noun[edit]

ci (uncountable)

  1. One of the Classical Chinese poetry forms

Anagrams[edit]


Aka (Central Africa)[edit]

Noun[edit]

ci

  1. water

Further reading[edit]

  • Marvin Lionel Bender, Topics in Nilo-Saharan linguistics (1989) (cí, cì)
  • [1] (ɕi)

Balinese[edit]

Pronoun[edit]

ci

  1. you ((basa madia))

Alternative forms[edit]

  • cai (basa madia)

Synonyms[edit]


Dalmatian[edit]

Etymology[edit]

From Latin quem. Compare Portuguese quem, Romanian cine, Spanish quien, Romansch che, Sardinian chíne.

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

ci

  1. who

Dhimal[edit]

Noun[edit]

ci (transliteration needed)

  1. water

External sources[edit]

  • John T. King, A Grammar of Dhimal

Esperanto[edit]

Etymology[edit]

From Italian or French tu, Russian ты (ty), etc., plus the i of personal pronouns.

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

ci (accusative cin, possessive cia)

  1. thou, you (second-person informal singular pronoun)
    • 1907, Vallienne, Henri, Kastelo de Prelongo, ch. 6:
      Cia sintenado estos vere fiera, li moke murmuretis en ŝian orelon, kiam ci estos vekinta la tutan loĝantaron.
      Thine attitude shall be truly proud, he mockingly whispered into her ear, when thou shalt have awakened the whole population.

Usage notes[edit]

This word has never been in common usage; Zamenhof advised against using 'ci' as early as the Dua Libro de l' Lingvo Internacia, published in 1888. Some authors have used 'ci' to portray archaic language, for translations, and for stylistic effects. This usage is criticized by other writers.

  • Ludwig L. Zamenhof, Dua Libro de l' Lingvo Internacia; Ludwig L. Zamenhof, Lingvaj Respondoj; Bertilo Wennergren, Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko (PMEG); Bernard Golden, La Gazeto #11, June 15, 1987; Zlatko Tisjlar, Frekvencmorfemaro de Parolata Esperanto.

French[edit]

Etymology[edit]

Contraction of ici (or ceci) or from Middle French cy, Old French ci, from Latin ecce hīc.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /si/
  • (file)
  • Homophones: si, scie, scies

Adverb[edit]

ci

  1. here
  2. this
    cet homme-cithis man
    Ces choses-cithese things
    Je préfère ce gâteau-ci à celui-là.I prefer this cake to that one.

Derived terms[edit]

See also[edit]

Further reading[edit]


Ido[edit]

Pronunciation[edit]

Determiner[edit]

ci

  1. Alternative form of ici

Pronoun[edit]

ci

  1. Alternative form of ici

Interlingua[edit]

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

ci

  1. here (at this place)

Italian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /t͡ʃi/
  • Rhymes: -i
  • Hyphenation: ci

Etymology 1[edit]

From Latin (the name of the letter C).

Noun[edit]

ci f (invariable)

  1. The name of the Latin-script letter C/c.; cee

See also[edit]

Etymology 2[edit]

From hīce or *hicce, from Latin hīc (here). Compare French y which also serves as a locative.

Alternative forms[edit]

Pronoun[edit]

ci

  1. us
    Loro ci conosconoThey know us
  2. (reflexive) ourselves; each other
    Ci arrabbiamoWe (ourselves) get angry
    Ci amiamoWe love each other
  3. to us
    Lui ci ha detto questoHe said this to us
  4. Replaces the indefinite personal pronoun si (one) before reflexive si (oneself); one
    Ci si lava.One washes oneself.
    Ci si annoia quando non c'è niente da fare.
    One gets bored when there is nothing to do.
  5. it, to it
    Non ci credo.I do not believe it.
Usage notes[edit]

Becomes ce when followed by a third person direct object clitic (lo, la, li, le, or ne).

See also[edit]

Adverb[edit]

ci

  1. to there, here, there
    Synonym: vi (formal)
    Ci sono andatoI have been there
    Ci siamoWe're here
    Ci sono molte coseThere are many things
    C'è un problemaThere is a problem
  2. Forms part of many verbs:
    volercito require/take
    abituarcito get used to it
    riuscircito be able to do it
    entrarcito do with something
    contarcito count on it
    pensarcito think about it
    starcito agree / to be up for something
    farcelato manage to do something
    credercito believe it
See also[edit]

Kanuri[edit]

Noun[edit]

ci

  1. mouth

Latin[edit]

Verb[edit]

  1. second-person singular present active imperative of ciō

Malay[edit]

ci

Etymology[edit]

From Sundanese ᮎᮤ (ci).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ci

  1. river (large stream which drains a landmass)

Synonyms[edit]


Mandarin[edit]

Romanization[edit]

ci

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .
  4. Nonstandard spelling of .

Usage notes[edit]

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Noone[edit]

Verb[edit]

ci

  1. strike

Synonyms[edit]

References[edit]


Old French[edit]

Etymology[edit]

From Latin ecce hīc.

Adverb[edit]

ci

  1. here (in this place)

Descendants[edit]


Old Irish[edit]

Pronoun[edit]

ci

  1. Alternative spelling of cía

Polish[edit]

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

ci

  1. short dative singular of ty.
    Daję ci łzy, które spadły z moich oczu.
    I'm giving you the tears that fell from my eyes.

Related terms[edit]

Pronoun[edit]

ci

  1. personal masculine plural of ten
    ci mężczyźni
    these men

Romanian[edit]

Etymology[edit]

From ce.

Pronunciation[edit]

Conjunction[edit]

ci

  1. (adversative) but; so that; on the contrary, opposite
    Nici eu, ci el.Not I, but he.

See also[edit]


Sicilian[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Latin hīc via Vulgar Latin *hīcce. Compare Italian ci.

Adverb[edit]

ci

  1. here, there

Etymology 2[edit]

Pronoun[edit]

ci

  1. dative form of iddu (he); to him
  2. dative form of idda (she); to her
  3. dative form of iddi (they); to them
Usage notes[edit]
  • Unlike in Italian, the Sicilian pronoun ci is not used for the first-person plural ('us'). The Sicilian equivalent is ni.
Inflection[edit]
3rd person m f pl
nominative iddu idda iddi
prepositional iddu idda iddi
accusative lu la li
dative ci ci ci
reflexive si si si


Tarantino[edit]

Pronoun[edit]

ci (relative)

  1. who

Venetian[edit]

Etymology[edit]

From Latin quis (compare Italian chi).

Pronoun[edit]

ci (interrogative)

  1. who?

Usage notes[edit]

  • Redoubled for reinforcement.
    Ci èlo ci?
    Who on earth is he?

Walloon[edit]

Etymology[edit]

From Old French cel, from Latin ecce illum (< ille).

Determiner[edit]

ci

  1. this

Pronoun[edit]

ci

  1. this

Welsh[edit]

ci

Etymology[edit]

From Proto-Brythonic *ki, from Proto-Celtic *kū, from Proto-Indo-European *ḱwṓ.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ci m (plural cŵn)

  1. dog

Derived terms[edit]

Mutation[edit]

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
ci gi nghi chi
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

White Hmong[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ci

  1. to cook, to roast, to toast
  2. to glow, to shine