dar

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Contents

English[edit]

Noun[edit]

dar (plural dars)

  1. (UK, dialect) A fish found in the Severn River; a dart or dace.
    • 1829, A Concise History and Description of the City and Cathedral of Worcester, page 100:
      Besides these peculiarities, our river abounds with the usual fresh water fish, such as the roach, dar, flounders, carp, chub, trout, &c.

Asturian[edit]

Etymology[edit]

From Latin dare.

Verb[edit]

dar

  1. to give

Catalan[edit]

Etymology[edit]

From Latin dare, present active infinitive of .

Verb[edit]

dar

  1. (obsolete) to give

Synonyms[edit]

Conjugation[edit]

References[edit]


Cornish[edit]

Noun[edit]

dar m (plural deri)

  1. oak

Synonyms[edit]


Czech[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *deh₃rom.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

dar m

  1. gift

Related terms[edit]


Dutch[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

dar m (plural darren, diminutive darretje n)

  1. drone

Anagrams[edit]


Elfdalian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse þar, from Proto-Germanic *þar. Cognate with Swedish där.

Adverb[edit]

dar

  1. there, in that place

Conjunction[edit]

dar


Galician[edit]

Etymology[edit]

From Latin dārē, present active infinitive of .

Verb[edit]

dar (first-person singular present dou, first-person singular preterite dei, past participle dado)

  1. to give
  2. first-person singular personal infinitive of dar
  3. third-person singular personal infinitive of dar

Conjugation[edit]


Interlingua[edit]

Verb[edit]

dar

  1. to give

Conjugation[edit]


Irish[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Fusion of do (to, for) or de (from) with the copular particle ar.

Particle[edit]

dar (before a vowel in the present/future darb, before a vowel in the past/conditional darbh) (used before a consonant sound; triggers lenition in the past/conditional)

  1. to/for which/whom is
    an fear dar miste é
    the man to whom it matters
  2. to/for which/whom was/would be
    an fear dar mhiste é
    the man to whom it mattered
  3. from which/whom is
  4. from which/whom was/would be
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Preposition[edit]

dar

  1. by (in asseverations)
    dar Dia! — by God!
    dar m'anam! — upon my soul!
Derived terms[edit]

Kurdish[edit]

Noun[edit]

dar f

  1. (botany) tree

Ladino[edit]

Etymology[edit]

From Latin dare.

Verb[edit]

dar (Latin spelling)

  1. to give

Lithuanian[edit]

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

dãr

  1. yet; still
  2. some more; still more
    Man reikia dar pieno.
    I need more milk.

Conjunction[edit]

dãr

  1. yet; still

Lojban[edit]

Rafsi[edit]

dar

  1. rafsi of darno.

Maltese[edit]

Etymology 1[edit]

From Arabic دار (dār).

Noun[edit]

dar f (plural djar)

  1. house

Etymology 2[edit]

From Arabic أدار (ʾadāra)

Verb[edit]

dar

  1. turn

Mirandese[edit]

Etymology[edit]

From Latin dare.

Verb[edit]

dar

  1. to give

Norwegian[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse þar.

Adverb[edit]

dar (nynorsk)

  1. (obsolete) that (alternative spelling of der).
Han budde dar all dan stund han livde.
He lived there his entire life.

References[edit]


Novial[edit]

Adverb[edit]

dar

  1. (location) there

Old High German[edit]

Etymology[edit]

Proto-Germanic *þar, whence also Old English þær, Old Norse þar.

Adverb[edit]

dār

  1. there

Descendants[edit]


Old Irish[edit]

Preposition[edit]

dar

  1. Alternative form of tar.

Derived terms[edit]


Polish[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *deh₃rom.

Noun[edit]

dar m

  1. gift

Declension[edit]


Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Portuguese dar, from Latin dare, present active infinitive of (I give), from Proto-Indo-European *deh₃- (to give).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

dar (first-person singular present indicative dou, past participle dado)

  1. to give (to transfer one’s possession of something to someone without anything in return)
    Te darei um livro.
    I will give you a book.
  2. to give (to pass something into someone’s hand)
    -me sua mão.
    Give me your hand.
  3. to give (to make a present or gift of)
    Dei flores à minha mulher.
    I gave my wife flowers.
  4. to give (to provide a service)
    A Igreja conforto aos pobres.
    The Church gives the poor comfort.
    Ele aulas de latim.
    He gives Latin classes.
  5. to give (to carry out a physical interaction with something)
    Ela me deu um beijo.
    She gave me a kiss.
    uma tijolada nele.
    Give him a blow with a brick.
  6. to give (to cause a sensation or feeling to exist in)
    A cerca me deu um choque elétrico.
    The fence gave me an electric shock.
    Essa música me medo.
    This song frightens me. (Literally: This song gives me fear.)
  7. to throw (to organise an event)
    Darei uma festa para meus amigos amanhã.
    I’ll throw a party for my friends tomorrow.
  8. to publish or broadcast news
    O jornal deu que cancelaram-se os eventos.
    The newspaper informed that the events have been cancelled.
  9. to give; to issue; to emit
    João nos dará recomendações.
    John will give us recommendations.
    Ele gosta de dar ordens.
    He like issuing orders.
  10. to cause (to produce as a result)
    Comer rápido azia.
    Eating quickly causes heartburn.
    Não te preocupes, não dará nada.
    Don’t worry, it won’t lead to anything.
  11. to administer (to cause to take (medicine))
    Demo-lo insulina.
    We gave him insulin.
  12. to be enough
    Dez euros para almoçar hoje.
    Ten euros is enough to have lunch today.
  13. to yield; to produce; to generate
    Esse poço dava água.
    This well used to produce water.
    Macieiras dão maçãs.
    Apple trees produce apples.
  14. to make (to tend or be able to become)
    Ela daria uma boa professora.
    She would make a good teacher.
  15. (the object is followed by the conjunctions por or como) to consider (assign some quality to)
    Depois de semanas procurando, deram-nos como desaparecidos.
    After weeks searching, they considered them to be disappeared.
  16. (Brazil, slang, vulgar) to allow to be sexually penetrated

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]

Antonyms[edit]

Derived terms[edit]


Romani[edit]

Etymology[edit]

From Sanskrit दर (dara, fear).

Noun[edit]

dar f

  1. fear

Romanian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology 1[edit]

Uncertain. Probably from a compound of de and iar(ă). It may also perhaps come from an intermediate form *deară, from Latin vērō, or from . See also doar.

Conjunction[edit]

dar

  1. but
Synonyms[edit]

Etymology 2[edit]

From a Slavic language; compare Proto-Slavic *darъ (gift).

Noun[edit]

dar n

  1. gift

Romansch[edit]

Etymology[edit]

From Latin do.

Verb[edit]

dar

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Surmiran, Puter, Vallader) to give

Conjugation[edit]

infinitive dar
gerund dond
past participle m, dada f, dads m pl, dadas f pl
person singular plural
first second third first second third
indicative jau ti el/ella/ins nus vus els/ellas
present dun das dat dain dais dattan
imperfect deva devas deva devan devas devan
conditional dess dessas dess dessan dessas dessan
conjunctive che jau che ti ch'el/ch'ella/ch'ins che nus che vus ch'els/ch'ellas
dettia dettias dettia dettian dettias dettian
imperative ti vus
dài

Serbo-Croatian[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *deh₃rom.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

dȃr m (Cyrillic spelling да̑р)

  1. gift

Declension[edit]

Synonyms[edit]

References[edit]

  • dar” in Hrvatski jezični portal

Slovak[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *deh₃rom.

Noun[edit]

dar m (genitive singular daru, nominative plural dary), declension pattern dub

  1. gift

Declension[edit]

Derived terms[edit]


Slovene[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *darъ, from Proto-Indo-European *deh₃rom.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

dár m inan (genitive darú or dára, nominative plural darôvi or dári)

  1. gift (a talent or natural ability)

Declension[edit]

This noun needs an inflection-table template.


Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Latin dare, present active infinitive of , from Proto-Indo-European *deh₃- (to give).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /dar/, [d̪är]
  • (file)

Verb[edit]

dar (first-person singular present doy, first-person singular preterite di, past participle dado)

  1. (transitive) to give
  2. (transitive) to hand over
  3. (transitive) to hit
    me han dado en la cabeza - "they hit me on my head"
  4. (transitive) to emit
  5. (transitive) to produce
  6. (transitive) to perform
  7. (transitive) to consider
    dar como or dar por
    doy eso por menos que yo — "I consider that beneath me"
    yo lo doy por muerto — I consider him dead
  8. (transitive) to encounter; to find with effort
    dar con
    dimos con María — we encountered Maria
    dimos con el edificio después de tres horas — we finally found the building after three hours
  9. (transitive) to hit upon
  10. (reflexive) to occur
  11. (reflexive) to grow naturally
    el maíz se da en esta tierra — corn/maize grows on this land
  12. (reflexive) to hit
    darse con or darse contra
    El coche se dio con/contra un árbol - "the car hit a tree"
  13. (reflexive) to realize or notice something
    darse cuenta de
    me estoy dando cuenta de mis errores — I'm realizing my mistakes
    se acaban de dar cuenta de que estuvimos aquí — They just noticed/realized we were here
  14. (reflexive) + por to assume
    darse por vencido — to assume to be defeated
    darse por muerto — to assume to be dead
  15. (reflexive, informal) to pretend to be, to present oneself as though one were
    dárselas de
    se las de enfermero pero nunca ha estudiado — He pretends to be a nurse, but he's never studied
  16. (reflexive, Mexico) to surrender
    me doy — I surrender; ¿te das? — do you surrender?
  17. (reflexive, transitive, El Salvador, vulgar) to fuck (used with third person direct objects only)
    vos solo te la das — you just fuck her
    me quiero dar a José — I want to fuck José

Conjugation[edit]


Derived terms[edit]


Swedish[edit]

Noun[edit]

dar

  1. indefinite plural of dag; Contraction of dagar., sometimes written da'r

Turkish[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Turkic tar, from Proto-Turkic *tār, *d(i)ār (narrow).

Adjective[edit]

dar

  1. narrow
Antonyms[edit]

Etymology 2[edit]

From Arabic دار (dār).

Noun[edit]

dar

  1. (obsolete) house, place
Derived terms[edit]

Venetian[edit]

Etymology[edit]

From Latin dare, present active infinitive of , from Proto-Indo-European *deh₃- (to give); Compare Italian dare.

Verb[edit]

dar

  1. (transitive) to give
  2. (transitive) to deliver


Zazaki[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Iranian *dāru-, from Proto-Indo-Iranian *dāru-, from Proto-Indo-European *dóru.

Noun[edit]

dar

  1. tree