Jump to content

von

From Wiktionary, the free dictionary
See also: vón, vốn, vőn, Vón, vȯņ, вон, and вонь

Central Franconian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle High German von(e), from Old High German fon(a). See German von for more.

The form with -o- is native, if at all, only in southeastern transitionary dialects with Rhine Franconian. Otherwise it was spread along the Rhine and Moselle into areas with original Middle High German van. This spread was likely reinforced by Standard German influence, but the /o/ (instead of /ɔ/) speaks for a chiefly dialect-based development. Kölsch vun is from von by pre-nasal raising, but the same form in western Eifel (also Luxembourgish vun) reflects the native outcome of Middle High German -a- in open syllable (cf. Bunn < bane).

Pronunciation

[edit]

Preposition

[edit]

von (+ dative) (much of Moselle Franconian; central Ripuarian)

  1. of, from
    Dat hätt ich ävver net von dir jedaach!
    I really wouldn’t have expected this of you!
    Dat hann ich noch von mengem aale Lährer.
    I still have this from my old teacher.
  2. of, 's
    Die rähtse Dür von mengem Wage es enjeblötsch.
    The right door of my car has become dented.

Derived terms

[edit]

Cimbrian

[edit]

Etymology 1

[edit]

    From Middle High German von(e), from Old High German fon(a) (from). See German von for more.

    Preposition

    [edit]

    von

    1. (Sette Comuni, + dative) from, of
      Von bannont khèmmatar?Where do you come from?
      Von béeme piisto?Whose are you? (literally, “Of whom are you?”)
      'S gaplèttarakh von dennàndarn tüut nia bóol.
      Other people's stuff is never good.
      (literally, “The stuff of others never does well.”)
    Alternative forms
    [edit]
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

      Contraction

      [edit]

      von

      1. contraction of von +‎ in, literally from the, of the

      References

      [edit]
      • “bon” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974), Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

      Friulian

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Probably ultimately from a derivative of Latin avus, or a related term, possibly a diminutive. Compare Italian avo, avolo. Cf. also archaic Romanian bun (grandfather) (modern bunic), Calabrian Sicilian and Piedmontese bona (grandmother).

      Noun

      [edit]

      von m (plural vons)

      1. grandfather
        Synonym: nono
      [edit]

      German

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Middle High German von(e) (from), from Old High German fon(a), alongside rarer northern fan(a). It is uncertain whether the High German o-vocalism continues an original Proto-Germanic *funē, comparable with Sanskrit पुनः- (punaḥ-), or whether it is an atonic alteration of Proto-West Germanic *fanā. In the latter case, possibly from Proto-Germanic *afa + *ana (equivalent to German ab + an). Cognate with Old Dutch fan (modern van), Old Saxon fan(a) (Low German van), Old Frisian fon, fan, all “from”.

      Pronunciation

      [edit]

      Preposition

      [edit]

      von [with dative]

      1. from
        Ich fahre von Köln nach Hamburg.
        I’m travelling from Cologne to Hamburg.
        Ich hab’s von meiner Schwester gehört.
        I heard it from my sister.
      2. of, belonging to (often replacing genitive; see usage note below)
        das Auto meines Vaters = das Auto von meinem Vatermy father’s car / the car of my father
      3. by (with passive voice)
        Synonym: durch
        Das Hotel wird von der Firma bezahlt.
        The hotel is paid for by the company.
      4. about, of (a topic)
        Er hat von seiner Jugend erzählt.
        He told about his youth.
        • 1796, Abraham Sahlstedt, Schwedische Grammatik nach dem Sprachgebrauch unserer Zeiten, Lübeck & Leipzig, page 259:
          Von dem Nomine Substantivo, oder dem Hauptworte.
          About the substantive noun, or the [alternative term]. (headline)
      5. on, with (a resource)
        Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren?
        Being unemployed, on what money should I go on holidays?
        Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben.
        You can’t live on air and love alone. (proverb)

      Usage notes

      [edit]
      • (from): English “from” is generally expressed by means of von, but aus is often used with words for settlements and territories (like Land, Stadt, Dorf, as well as geographical names). One uses von when both the places “from which” and “to which” are given: Dieser Zug fährt von Köln nach Hamburg. – “This train goes from Cologne to Hamburg.” If the further direction is not given, aus is the normal choice: Dieser Zug kommt aus Köln. – “This train is coming from Cologne.” The phrase: Dieser Zug kommt von Köln is not wrong but has a colloquial ring to it.
      • (of): The preposition von is used to replace possessive and partitive genitives, sometimes also prepositions that govern the genitive. Such replacement can be obligatory, optional, or restricted to the colloquial register:
      It is obligatory if the genitive cannot be expressed grammatically, which is the case with common nouns not preceded by any declinable articles, determiners, or adjectives: die Rechte von Kindern (“children’s rights”); der Geschmack von Käse (“the taste of cheese”). This is also true of most singular, demonstrative pronouns and often true of all personal pronouns: der Geschmack von diesem (“the taste of this”); ein Freund von mir (“a friend of mine”); *ein Freund meiner is archaic in modern German.
      The replacement is optional in cases such as the following:
      1.) with those pronouns that do have an applicable genitive form, chiefly plurals: die Arbeit vieler = die Arbeit von vielen (“the work of many”);
      2.) with fixed genitive pronoun expressions such as unser aller or ihrer beider, for example: für unser aller Zukunft = für die Zukunft von uns allen (for the future of us all), or when selbst follows the personal pronoun in the sense of oneself: ein Teil meiner selbst = ein Teil von mir (selbst) (a part of myself);
      3.) with the numeral genitives zweier and dreier (see the Declension sections of zwei and drei);
      4.) with proper nouns, particularly geographical names: die Kirchen Roms = die Kirchen von Rom (“the churches of Rome”);
      5.) with common nouns preceded only by an adjective: die Rechte kleiner Kinder = die Rechte von kleinen Kindern (“small children’s rights”).
      The replacement is colloquial in most other cases. Any possessive or partitive genitive can, per se, be replaced with a von-phrase, which is normal in speech, and virtually obligatory in colloquial speech. In formal writing, however, it is generally considered incorrect and unusual. This is one of the gravest grammatical differences between colloquial and literary German.
      • In older usage, Latin nouns often occurred in the ablative case after von. This is now obsolete, Latin case inflections never being used in contemporary German (except the genitives of a few personal names).

      Inflection

      [edit]
      Pronominal adverbs of von
      preposition von
      + wo- wovon
      + da- davon
      + hier- hiervon

      Derived terms

      [edit]

      See also

      [edit]

      Further reading

      [edit]

      Hungarian

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): [ˈvon]
      • Hyphenation: von
      • Rhymes: -on

      Etymology 1

      [edit]

      Of unknown origin.[1]

      Verb

      [edit]

      von

      1. (transitive) to pull, draw, attract
        Synonym: húz
        Félrevonta a barátját.He/she drew/pulled his/her friend aside.
        Magához vonta a lányt.He drew/pulled the girl closer to himself.
        Magára vonta a tanára figyelmét.He drew/attracted his teacher’s attention.
      2. (transitive) to cover, envelop, enclose, encircle, surround
        Synonyms: fed, befed, beborít
        Csokoládéval vonta be a felszínét.She covered its surface with chocolate.
        Élőláncot vontak az épület köré.They formed a human chain around the building. (literally, “they enclosed the building with…”)
        A varázsló pajzsot vont maga köré.The wizard surrounded himself with a shield.
      Usage notes
      [edit]

      Many terms formed with von are rendered in English with -tract, e.g. elvon (to abstract), összevon (to contract), levon (to detract), elvon (to distract), kivon (to extract, subtract), and visszavon (to retract).

      Conjugation
      [edit]
      Conjugation of von
      Click for archaic forms 1st person sg 2nd person sg
      informal
      3rd person sg,
      2nd p. sg formal
      1st person pl 2nd person pl
      informal
      3rd person pl,
      2nd p. pl formal
      indica­tive indica­tive pre­sent indef. vonok vonsz von vonunk vontok vonnak
      def. vonom vonod vonja vonjuk vonjátok vonják
      2nd obj vonlak
      past indef. vontam vontál vont vontunk vontatok vontak
      def. vontam vontad vonta vontuk vontátok vonták
      2nd obj vontalak
      future
      Future is expressed with a present-tense verb with a completion-marking prefix and/or a time adverb, or—more explicitly—with the infinitive plus the conjugated auxiliary verb fog, e.g. vonni fog.
      archaic
      preterite
      indef. vonék vonál vona vonánk vonátok vonának
      def. vonám vonád voná vonánk vonátok vonák
      2nd obj vonálak
      archaic past Two additional past tenses: the present and the (current) past forms followed by vala (volt), e.g. von vala, vont vala/volt.
      archaic future indef. vonandok vonandasz vonand vonandunk vonandotok vonandanak
      def. vonandom vonandod vonandja vonandjuk vonandjátok vonandják
      2nd obj vonandalak
      condi­tional pre­sent indef. vonnék vonnál vonna vonnánk vonnátok vonnának
      def. vonnám vonnád vonná vonnánk
      (or vonnók)
      vonnátok vonnák
      2nd obj vonnálak
      past Indicative past forms followed by volna, e.g. vont volna
      sub­junc­tive sub­junc­tive pre­sent indef. vonjak vonj or
      vonjál
      vonjon vonjunk vonjatok vonjanak
      def. vonjam vond or
      vonjad
      vonja vonjuk vonjátok vonják
      2nd obj vonjalak
      (archaic) past Indicative past forms followed by légyen, e.g. vont légyen
      infinitive vonni vonnom vonnod vonnia vonnunk vonnotok vonniuk
      other
      forms
      verbal noun present part. past part. future part. adverbial participle causative
      vonás vonó vont vonandó vonva (vonván) vonat (or vontat)
      The archaic passive conjugation had the same -(t)at/-(t)et suffix as the causative, followed by -ik in the 3rd-person singular
      (and the concomitant changes in conditional and subjunctive mostly in the 1st- and 3rd-person singular like with other traditional -ik verbs).
      Potential conjugation of von
      Click for archaic forms 1st person sg 2nd person sg
      informal
      3rd person sg,
      2nd p. sg formal
      1st person pl 2nd person pl
      informal
      3rd person pl,
      2nd p. pl formal
      indica­tive indica­tive pre­sent indef. vonhatok vonhatsz vonhat vonhatunk vonhattok vonhatnak
      def. vonhatom vonhatod vonhatja vonhatjuk vonhatjátok vonhatják
      2nd obj vonhatlak
      past indef. vonhattam vonhattál vonhatott vonhattunk vonhattatok vonhattak
      def. vonhattam vonhattad vonhatta vonhattuk vonhattátok vonhatták
      2nd obj vonhattalak
      archaic
      preterite
      indef. vonhaték vonhatál vonhata vonhatánk vonhatátok vonhatának
      def. vonhatám vonhatád vonhatá vonhatánk vonhatátok vonhaták
      2nd obj vonhatálak
      archaic past Two additional past tenses: the present and the (current) past forms followed by vala (volt), e.g. vonhat vala, vonhatott vala/volt.
      archaic future indef. vonhatandok
      or vonandhatok
      vonhatandasz
      or vonandhatsz
      vonhatand
      or vonandhat
      vonhatandunk
      or vonandhatunk
      vonhatandotok
      or vonandhattok
      vonhatandanak
      or vonandhatnak
      def. vonhatandom
      or vonandhatom
      vonhatandod
      or vonandhatod
      vonhatandja
      or vonandhatja
      vonhatandjuk
      or vonandhatjuk
      vonhatandjátok
      or vonandhatjátok
      vonhatandják
      or vonandhatják
      2nd obj vonhatandalak
      or vonandhatlak
      condi­tional pre­sent indef. vonhatnék vonhatnál vonhatna vonhatnánk vonhatnátok vonhatnának
      def. vonhatnám vonhatnád vonhatná vonhatnánk
      (or vonhatnók)
      vonhatnátok vonhatnák
      2nd obj vonhatnálak
      past Indicative past forms followed by volna, e.g. vonhatott volna
      sub­junc­tive sub­junc­tive pre­sent indef. vonhassak vonhass or
      vonhassál
      vonhasson vonhassunk vonhassatok vonhassanak
      def. vonhassam vonhasd or
      vonhassad
      vonhassa vonhassuk vonhassátok vonhassák
      2nd obj vonhassalak
      (archaic) past Indicative past forms followed by légyen, e.g. vonhatott légyen
      infinitive (vonhatni) (vonhatnom) (vonhatnod) (vonhatnia) (vonhatnunk) (vonhatnotok) (vonhatniuk)
      other
      forms
      positive adjective negative adjective adverbial participle
      vonható vonhatatlan (vonhatva / vonhatván)
      Derived terms
      [edit]

      (With verbal prefixes):

      Etymology 2

      [edit]

      Borrowed from Korean (won, also in hanja), from Sinitic (yuán, “circle” > “round coin”).

      Noun

      [edit]

      von

      1. won (currency)
      Declension
      [edit]
      Possessive forms of von
      possessor single possession multiple possessions
      1st person sing. vonom vonjaim
      2nd person sing. vonod vonjaid
      3rd person sing. vonja vonjai
      1st person plural vonunk vonjaink
      2nd person plural vonotok vonjaitok
      3rd person plural vonjuk vonjaik

      References

      [edit]
      1. ^ von in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

      Further reading

      [edit]
      • von in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.

      Icelandic

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Old Norse ván, from Proto-Germanic *wēniz.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      von f (genitive singular vonar, nominative plural vonir)

      1. hope
      2. expectation

      Declension

      [edit]
      Declension of von (feminine)
      singular plural
      indefinite definite indefinite definite
      nominative von vonin vonir vonirnar
      accusative von vonina vonir vonirnar
      dative von voninni vonum vonunum
      genitive vonar vonarinnar vona vonanna

      Derived terms

      [edit]

      Norwegian Nynorsk

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Old Norse ván, vón, ón, from Proto-Germanic *wēniz.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      von f (definite singular vona, indefinite plural voner, definite plural vonene)

      1. hope
      2. expectation
      3. likelihood, eventuality
      4. something that is showing promise
      5. (fishing) a place where one hopes to make a good catch
      Synonyms
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      From the Old Norse preposition án (without).

      Pronunciation

      [edit]

      Adjective

      [edit]

      von (singular and plural von)

      1. (rare) which one can make do without

      Etymology 3

      [edit]

      From German von. Doublet of van. The noun is derived from the preposition.

      Pronunciation

      [edit]

      Preposition

      [edit]

      von

      1. Used in German surnames.
        Synonyms: av, de, di, of, van

      Noun

      [edit]

      von m (definite singular vonen, indefinite plural vonar, definite plural vonane)

      1. (rare) a person with the preposition von in their name

      Etymology 4

      [edit]

      See the etymology of the corresponding lemma form.

      Verb

      [edit]

      von

      1. imperative of vone

      References

      [edit]

      Slovak

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Inherited from Proto-Slavic *vъnъ.

      Pronunciation

      [edit]

      Adverb

      [edit]

      von

      1. out, outwards

      Further reading

      [edit]
      • von”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2025

      Swedish

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Borrowed from German von.

      Pronunciation

      [edit]

      Preposition

      [edit]

      von

      1. of; only used in surnames of nobility
        Synonyms: af, de
        Carl von Linné
        Carl Linnaeus

      Anagrams

      [edit]

      Vlax Romani

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      von

      1. they