doar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese dõar, from Latin donāre, present active infinitive of dōnō (I give).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

doar (first-person singular present doo, first-person singular preterite doei, past participle doado)

  1. to present
  2. to give
  3. to donate

Conjugation[edit]

References[edit]

  • doar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • doar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • doar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.

Middle English[edit]

Noun[edit]

doar

  1. Alternative form of doer

Norwegian Nynorsk[edit]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

doar m or n

  1. indefinite masculine plural of do

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese doar, dõar, from Latin donāre.

Pronunciation[edit]

 
 

  • Hyphenation: do‧ar

Verb[edit]

doar (first-person singular present doo, first-person singular preterite doei, past participle doado)

  1. (transitive) to present
  2. (transitive) to give
  3. (transitive) to donate

Conjugation[edit]

Further reading[edit]

Romanian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Probably from a reduction of the variant form doară, itself probably from Latin hōrā. Alternative etymologies include a Vulgar Latin construction *de volat, alteration of velit, or that it perhaps resulted from confusion with oare, with an interrogative function, or simply that it derives from a variant of dar (but).

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

doar

  1. just, only, merely
    Este doar un copil.He is only a child.
    Doar vreau niște lapte.I just want some milk.
  2. (informal, in explanations) obviously, as is plain to see, after all
    doarbecause obviously, for the obvious reason that…
    Cum să nu fie cald? Doar e vară.
    Why wouldn’t it be hot? It’s summer after all.
    Gustă, (că) doar nu mori!
    Taste it, it won’t kill you!
    Meseria asta e bine plătită, (că) doar altfel nimeni n-ar mai vrea s-o facă.
    This profession is well paid, nobody would want to do it otherwise after all.
  3. (informal, in rhetorical questions and exclamations) surely
    Cum de ești acasă? Doar n-ai terminat așa de devreme cu școala!
    Why are you at home? Surely you didn’t finish school this early!
    Doar nu e așa de rău, nu?
    Surely it can’t be that bad, right?

Usage notes[edit]

Sense one takes sentence stress, sense two is unstressed.

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

West Frisian[edit]

Etymology[edit]

From Old Frisian dure, dore, from Proto-West Germanic *dur.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

doar c (plural doarren, diminutive doarke)

  1. door

Further reading[edit]

  • doar (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011