doo
Translingual
[edit]Etymology
[edit]Abbreviation of English Dongo.
Symbol
[edit]doo
See also
[edit]English
[edit]Pronunciation
[edit]- (UK) enPR: do͞o, IPA(key): /duː/
- (US) enPR: do͞o, IPA(key): /du/
- (General Australian) IPA(key): /dʉː/
Audio (US): (file) - Rhymes: -uː
- Homophones: do; dew, due (yod-dropping)
Etymology 1
[edit]1950s, from child speak.
Noun
[edit]doo
Etymology 2
[edit]Interjection
[edit]doo
- (music) Used as a scat word in singing.
- 1995, Phil Farrand, The Nitpicker's Guide for Next Generation Trekkers: Volume 2:
- (Ever feel like you've just entered... The Twilight Zone? Doo, doo, doo, doo, doo, doo....)
- 2006, Steve Taylor, A to X of Alternative Music, page 272:
- […] the bloke who sang about coloured girls going 'doo de doo de doo doo d'de doo de doo de doo' had once had this thing with the guy who produced the debut albums by the Stooges and Patti Smith.
Related terms
[edit]Etymology 3
[edit]Noun
[edit]doo (plural doos)
- (Antarctica) A snowmobile.
- 2024 June 20, Eva Corlett, “Fidlets, fingies and riding a doo: study sheds light on Antarctic English slang”, in The Guardian[2], archived from the original on 30 November 2024:
- If you know what it means to be a “fidlet” going for a “jolly” in your “doo”, then you are part of an exclusive club that speaks colloquial Antarctic English.
Derived terms
[edit]See also
[edit]Anagrams
[edit]Äiwoo
[edit]Pronoun
[edit]doo
References
[edit]- Ross, M. & Næss, Å. (2007), “An Oceanic origin for Äiwoo, the language of the Reef Islands?”, in Oceanic Linguistics, volume 46, number 2. Cited in: "Äiwoo" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
Galician
[edit]Verb
[edit]doo
- first-person singular present indicative of doar
- (reintegrationist norm) first-person singular present indicative of doer
Gooniyandi
[edit]Noun
[edit]doo
Manx
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish dub, from Proto-Celtic *dubus (“black”), from Proto-Indo-European *dʰewbʰ- (“black”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]doo
Derived terms
[edit]- Yn Vooir Ghoo (“the Black Sea”)
Noun
[edit]doo m (genitive singular doo, plural dooghyn)
Derived terms
[edit]- boteil doo (“ink-bottle”)
- feddan doo (“ink-feed”)
- kiap doo (“ink-pad”)
- poagey doo (“ink-bag”)
- tobbyr ghoo (“ink-well”)
Verb
[edit]doo
- to ink
See also
[edit]| bane | lheeah | doo |
| jiarg; feer-yiarg | jiarg-bwee; dhone | bwee; bane-wuigh |
| geayney, glass | ||
| gorrym-ghlass, speyr-ghorrym | gorrym | |
| plooreenagh | jiarg gorrym | jiarg-bane |
Mutation
[edit]| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| doo | ghoo | noo |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Manx.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]doo
- alternative form of do (“doe”)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]doo
- alternative form of don
Navajo
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Particle
[edit]doo
- Part of the negative correlative:
- doo ... da
- doo yáʼátʼééh da ― it is not good
- With a nominalizer, forms a negative noun phrase:
- doo yáʼátʼéehii ― that which isn’t good
- doo naalnishii ― the one who isn’t working
- doo bénáshniihígíí ― that which I don’t remember
- With a verb + -góó, forms a negative conditional:
- Doo naashnishgóó níká adeeshwoł. ― If I’m not working, I’ll help you.
Derived terms
[edit]- béésh doo ńdiniichxíihii (“titanium”)
- chʼosh doo yitʼínii (“microorganism”)
- doishʼíinii (“son-in-law”)
- doo nidahałtingóó (“desert”)
- doo...da (“not ...”, negative circumfix)
- dooda (“no”)
- łóód doo nádziihii (“cancer”)
- níłchʼi doo diiltłádí (“carbon dioxide”)
- tó doo bidééłníní (“plastic”)
Etymology 2
[edit]Clipping of dooleeł (“it will be”, future tense). The initial d- is from the inceptive / inchoative / future verb prefix di-.
Verb
[edit]doo
- clipping of dooleeł (“it will be”)
- when paired with ńtʼééʼ, forms a past conjecture:
- Dine bizaad bóhooshʼaah doo ńtʼééʼ. ― I should have studied Navajo.
- Éí nizhóní doo ńtʼééʼ. ― That would have been nice; that could have been nice.
See also
[edit]Norwegian Nynorsk
[edit]Verb
[edit]doo
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Verb
[edit]doo
Rohingya
[edit]Etymology
[edit]Compare Assamese দা (da, “a big knife”)
Noun
[edit]doo
Scots
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Middle English douf, from Old English *dūfe. Compare woman's given name Dūfe.
Akin to Old High German tūba (“dove, pigeon”), Icelandic dúfa (“dove, pigeon”), Danish dove, pigeon, Norwegian Bokmål due (“dove, pigeon”), Norwegian Nynorsk due (“dove, pigeon”) and Swedish duva (“dove, pigeon”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]doo (plural doos)
- dove, pigeon (bird of the dove and pigeon family: Columbidae)
- 1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide:
- She never seemed to want for siller; the house was as bright as a new preen, the yaird better delved than the manse garden; and there was routh of fowls and doos about the small steading, forbye a wheen sheep and milk-kye in the fields.
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
[edit]- King of the Doos (“English Carrier (an old domestic pigeon breed)”)
Solon
[edit]Noun
[edit]doo
References
[edit]- Bayarma Khabtagaeva, Dagur Elements in Solon Evenki, 2012.
Swahili
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English dough.[1]
Noun
[edit]doo class IX (plural doo class X)
References
[edit]Teposcolula Mixtec
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Mixtec *ⁿdòòʔ.
Noun
[edit]doo
Derived terms
[edit]References
[edit]- Alvarado, Francisco de (1593), Vocabulario en lengua misteca (in Spanish), Mexico: En casa de Pedro Balli, page 43v: “caña de comer. doo.”
- Translingual terms derived from English
- Translingual abbreviations
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/uː
- Rhymes:English/uː/1 syllable
- English terms with homophones
- English onomatopoeias
- English lemmas
- English nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- English childish terms
- English interjections
- en:Music
- English terms with quotations
- English clippings
- English countable nouns
- Antarctic English
- Äiwoo lemmas
- Äiwoo pronouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Gooniyandi lemmas
- Gooniyandi nouns
- Manx terms derived from Proto-Indo-European
- Manx terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰewbʰ-
- Manx terms inherited from Old Irish
- Manx terms derived from Old Irish
- Manx terms inherited from Proto-Celtic
- Manx terms derived from Proto-Celtic
- Manx terms with IPA pronunciation
- Manx lemmas
- Manx adjectives
- Manx nouns
- Manx masculine nouns
- Manx verbs
- gv:Colors
- Middle English alternative forms
- Navajo terms with IPA pronunciation
- Navajo terms with audio pronunciation
- Navajo lemmas
- Navajo particles
- Navajo terms with usage examples
- Navajo clippings
- Navajo non-lemma forms
- Navajo verb forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Norwegian Nynorsk terms with obsolete senses
- Norwegian Nynorsk obsolete verb forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ou
- Rhymes:Portuguese/ou/2 syllables
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Rohingya lemmas
- Rohingya nouns
- Scots terms derived from Old English
- Scots terms inherited from Middle English
- Scots terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰewbʰ-
- Scots terms derived from Proto-Germanic
- Scots terms derived from Proto-Indo-European
- Scots terms inherited from Proto-Germanic
- Scots terms inherited from Proto-West Germanic
- Scots terms derived from Proto-West Germanic
- Scots terms inherited from Old English
- Scots terms derived from Middle English
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots lemmas
- Scots nouns
- Scots terms with quotations
- Solon lemmas
- Solon nouns
- Swahili terms borrowed from English
- Swahili terms derived from English
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili class IX nouns
- Sheng
- Teposcolula Mixtec terms inherited from Proto-Mixtec
- Teposcolula Mixtec terms derived from Proto-Mixtec
- Teposcolula Mixtec lemmas
- Teposcolula Mixtec nouns