dai
Central Bikol • Dalmatian • Galician • Iau • Ingrian • Italian • Japanese • Ladin • Low German • Mandarin • Middle English • Mizo • North Frisian • Portuguese • Romagnol • Romanian • Southern Catanduanes Bikol • Swahili • Tok Pisin • Vietnamese • Welsh • Zhuang • Zou
Page categories
Translingual
[edit]Etymology
[edit]Clipping of English Day with i as a placeholder.
Symbol
[edit]dai
See also
[edit]English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Hindi दाई (dāī), from Sanskrit.
Noun
[edit]dai (plural dais)
- (chiefly North India, Pakistan, Bangladesh) A wet nurse; a midwife. [from 18th c.]
- 1997, Kiran Nagarkar, Cuckold, HarperCollins, published 2013, page 72:
- Kausalya, she learnt, was his dai, the one who had breast-fed and looked after him.
See also
[edit]Anagrams
[edit]Central Bikol
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Austronesian *qazi with metathesis.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]daí (Basahan spelling ᜇᜁ)
Particle
[edit]daí (Basahan spelling ᜇᜁ)
Pronoun
[edit]daí (Basahan spelling ᜇᜁ)
Verb
[edit]daí (Basahan spelling ᜇᜁ)
- do not, don't
- Synonym: hari
- Dai ka na mag-iba.
- You don't have to join.
- Dai ka magsabi saiya kaiyan
- Don't (you) tell him/her that.
Derived terms
[edit]Dalmatian
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Classical Latin diēs. Compare Istriot dèi, Venetan dì and archaic Italian dì, Romanian zi.
Noun
[edit]dai m (plural dai)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Interjection
[edit]dai
Galician
[edit]Verb
[edit]dai
- (reintegrationist norm) second-person plural imperative of dar
Iau
[edit]Noun
[edit]dai
Further reading
[edit]- Heljä & Duane Clouse, Kirikiri and the Western Lakes Plains Languages (1993)
Ingrian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Russian да и (da i).
Pronunciation
[edit]- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈdɑ.i/, [ˈdɑ.iˑ], /ˈdɑi̯/, [ˈdɑi̯]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈdɑ.i/, [ˈtɑ.iˑ], /ˈdɑi̯/, [ˈtɑi̯]
- Rhymes: -ɑ.i, -ɑi̯
- Hyphenation: da‧i
Conjunction
[edit]dai
References
[edit]- Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 567
Italian
[edit]Etymology 1
[edit]Contraction
[edit]dai
Alternative forms
[edit]- da' (truncation)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Alternative forms
[edit]Verb
[edit]dai
- inflection of dare:
Interjection
[edit]dai
- an expression of encouragement; come on!
Related terms
[edit]Anagrams
[edit]Japanese
[edit]Romanization
[edit]dai
Ladin
[edit]Etymology
[edit]Contraction
[edit]dai
Low German
[edit]Article
[edit]dai m or f (neuter dat, plural dai)
- (Eastern Pomeranian) alternative form of de (“the”)
- Ik haw ai mit dai bruud danst. (East Pomeranian)
- I have already danced with the bride.
Pronoun
[edit]dai m or f (neuter dat, plural dai)
- (Eastern Pomeranian, relative) alternative form of de (“which, that, who”)
- Jéferson, dai kan uk gaud singa (East Pomeranian)
- Jéferson, who can also sing well
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]dai
- nonstandard spelling of dāi
- nonstandard spelling of dǎi
- nonstandard spelling of dài
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle English
[edit]Noun
[edit]dai
- alternative form of day
Mizo
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Kuki-Chin *daay.
Verb
[edit]dai (stem II daih)
Further reading
[edit]- Lorrain, J. Herbert (1940), “dai”, in Dictionary of the Lushai language, Calcutta: Asiatic Society
North Frisian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Frisian dei, from Proto-West Germanic *dag, from Proto-Germanic *dagaz (“day”), from Proto-Indo-European *dʰegʷʰ- (“to burn”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dai m (plural daar)
- (Föhr-Amrum) day
- de öler dai ― the next day
Derived terms
[edit]Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: dai
- Rhymes: -aj
Verb
[edit]dai
Romagnol
[edit]Preposition
[edit]dai
Romanian
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]dai
Southern Catanduanes Bikol
[edit]Alternative forms
[edit]Particle
[edit]dai
Pronoun
[edit]dai
Verb
[edit]dai
Swahili
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic دَعَا (daʕā).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dai class V (plural madai class VI)
- a claim
- a demand
- a requirement
Verb
[edit]-dai (infinitive kudai)
Conjugation
[edit]| Conjugation of -dai | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Baldi, Sergio (30 November 2020), Dictionary of Arabic Loanwords in the Languages of Central and East Africa (Handbuch der Orientalistik; Erste Abteilung: Der Nahe und der Mittlere Osten; 145), Leiden • Boston: Brill, →ISBN, page 102 Nr. 908
Tok Pisin
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]dai
- To die
Adjective
[edit]dai
Vietnamese
[edit]Alternative forms
[edit]- (North Central Vietnam) đai
Etymology
[edit]From Proto-Vietic *k-taːl.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]- (of food) tough
- Thịt gì dai quá, nhai mỏi cả mồm!
- This meat's so tough that my jaw's getting tired chewing it!
- persistent
- Cái thằng này dai như đỉa.
- You're persistent. I'll give you that.
- (literally, “This guy is as persistent as a leech (which is known to hang tough onto whatever it bites).”)
Derived terms
[edit]Adverb
[edit]- persistently
- Thằng khốn đó sống dai thật!
- Why hasn't that bastard died already?
Welsh
[edit]Noun
[edit]dai
- soft mutation of tai
Mutation
[edit]| radical | soft | nasal | aspirate |
|---|---|---|---|
| tai | dai | nhai | thai |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Zhuang
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Zhuang) IPA(key): /taːi˨˦/
- Tone numbers: dai1
- Hyphenation: dai
Etymology 1
[edit]From Proto-Tai *naːjᴬ (“maternal grandmother”).[1]
Cognate with Thai ยาย (yaai), Lao ຍາຍ (nyāi) and ຍາຽ (nyāi), Shan ၼၢႆး (náai).
Compare Indonesian nyai, Khmer យាយ (yiəy).
Noun
[edit]dai (Sawndip forms 𡛕[2] or ⿰女胎[2] or ⿰女枱[2] or 胎[2] or ⿰女呆[2], 1957–1982 spelling dai)
- mother-in-law (married woman's mother or mother of one's wife)
Etymology 2
[edit]From Proto-Tai *p.taːjᴬ (“to die”).[3]
Cognate with Bouyei daail, Thai ตาย (dtaai), Lao ຕາຍ (tāi), Lü ᦎᦻ (ṫaay), Tai Dam ꪔꪱꪥ, Shan တၢႆ (tǎai), Tai Nüa ᥖᥣᥭ (taay), Ahom 𑜄𑜩 (tay).
Verb
[edit]dai (Sawndip forms 𬆗[2] or 殆[2] or 𰭩[2] or ⿰歹太[2] or 歹[2] or 台[2] or 𪱜[2] or 胎[2] or ⿰死台[2] or 𱥎[2], 1957–1982 spelling dai)
- to die
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Pittayaporn, Pittayawat (2009), The Phonology of Proto-Tai[1], Cornell University PhD dissertation, page 336
- ↑ 2.00 2.01 2.02 2.03 2.04 2.05 2.06 2.07 2.08 2.09 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 古壮字字典 [Dictionary of Old Zhuang Characters] (in Chinese), Guangxi: Ethnic Publishing House (广西民族出版社), 2012, →ISBN
- ^ Pittayaporn, Pittayawat (2009), The Phonology of Proto-Tai[2], Cornell University PhD dissertation, page 357
Zou
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dai
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]dái
- (transitive) to hinder
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dài
References
[edit]- Chungkham Yashawanta Singh; Lukram Himmat (2013), A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 63
- Translingual terms derived from English
- Translingual clippings
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- English terms borrowed from Hindi
- English terms derived from Hindi
- English terms derived from Sanskrit
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- North Indian English
- Pakistani English
- Bangladeshi English
- English terms with quotations
- en:People
- en:Occupations
- Central Bikol terms inherited from Proto-Austronesian
- Central Bikol terms derived from Proto-Austronesian
- Central Bikol terms with IPA pronunciation
- Central Bikol terms with audio pronunciation
- Central Bikol lemmas
- Central Bikol adverbs
- Central Bikol terms with Basahan script
- Central Bikol particles
- Central Bikol pronouns
- Central Bikol formal terms
- Central Bikol literary terms
- Central Bikol terms with usage examples
- Central Bikol verbs
- Central Bikol words derived through metathesis
- Dalmatian terms derived from Classical Latin
- Dalmatian terms inherited from Classical Latin
- Dalmatian terms derived from Proto-Italic
- Dalmatian terms derived from Proto-Indo-European
- Dalmatian terms derived from the Proto-Indo-European root *dyew-
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian nouns
- Dalmatian masculine nouns
- Dalmatian interjections
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Iau lemmas
- Iau nouns
- Ingrian terms borrowed from Russian
- Ingrian terms derived from Russian
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/ɑ.i
- Rhymes:Ingrian/ɑ.i/2 syllables
- Rhymes:Ingrian/ɑi̯
- Rhymes:Ingrian/ɑi̯/2 syllables
- Ingrian lemmas
- Ingrian conjunctions
- Italian non-lemma forms
- Italian contractions
- Italian verb forms
- Italian lemmas
- Italian interjections
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Ladin compound terms
- Ladin non-lemma forms
- Ladin contractions
- Low German lemmas
- Low German articles
- Eastern Pomeranian Low German
- Low German terms with usage examples
- Low German pronouns
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Middle English alternative forms
- Mizo terms inherited from Proto-Kuki-Chin
- Mizo terms derived from Proto-Kuki-Chin
- Mizo lemmas
- Mizo verbs
- North Frisian terms inherited from Old Frisian
- North Frisian terms derived from Old Frisian
- North Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- North Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- North Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- North Frisian terms derived from Proto-Germanic
- North Frisian terms inherited from Proto-Indo-European
- North Frisian terms derived from Proto-Indo-European
- North Frisian terms with IPA pronunciation
- North Frisian lemmas
- North Frisian nouns
- North Frisian masculine nouns
- Föhr-Amrum North Frisian
- North Frisian terms with usage examples
- frr:Time
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aj
- Rhymes:Portuguese/aj/1 syllable
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romagnol lemmas
- Romagnol prepositions
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian verb forms
- Southern Catanduanes Bikol lemmas
- Southern Catanduanes Bikol particles
- Southern Catanduanes Bikol pronouns
- Southern Catanduanes Bikol terms with usage examples
- Southern Catanduanes Bikol verbs
- Southern Catanduanes Bikol words derived through metathesis
- Swahili terms borrowed from Arabic
- Swahili terms derived from Arabic
- Swahili terms derived from the Arabic root د ع و
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili class V nouns
- Swahili verbs
- Swahili verbs in the Arabic conjugation
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin verbs
- Tok Pisin terms with quotations
- Tok Pisin adjectives
- tpi:Death
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with homophones
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese adverbs
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated nouns
- Welsh soft-mutation forms
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang terms inherited from Proto-Tai
- Zhuang terms derived from Proto-Tai
- Zhuang lemmas
- Zhuang nouns
- Zhuang verbs
- Zou terms with IPA pronunciation
- Zou lemmas
- Zou nouns
- Zou verbs
- Zou transitive verbs