ba
Translingual[edit]
Symbol[edit]
ba
English[edit]
Etymology 1[edit]
|
Noun[edit]
ba (plural bas)
- (Egyptian mythology) A being's soul or personality, represented as a bird-headed figure, which survives after death but must be sustained with offerings of food.
- 1981, William Irwin Thompson, The Time Falling Bodies Take to Light: Mythology, Sexuality and the Origins of Culture, London: Rider/Hutchinson & Co., page 220:
- Any ordinary person who has ever floated out of his body during a nap knows what a Ba is, but unfortunately the dogmas of our materialistic culture constrain the person to ignore and repress his experience.
- 1983, Norman Mailer, Ancient Evenings:
- But the Ba, I remembered, could be seen as the mistress of your heart and might or might not decide to speak to you, just as the heart cannot always forgive.
Etymology 2[edit]
The sound is very commonly made by infants, and is interpreted by parents as a reference to themselves.
Noun[edit]
ba (plural bas) (not generally used in the plural)
- (colloquial and in direct address) Father, baba.
Etymology 3[edit]
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
ba (uncountable)
- (historical) A medieval football game played in parts of Scotland around Christmas and New Year.
- 2011, Alistair Moffat, The Borders:
- The townsmen played ba often and clearly knew what they were doing.
Etymology 4[edit]
Noun[edit]
ba (plural bas)
- Abbreviation of bathroom.
- 2 beds, 1 ba
Usage notes[edit]
Commonly found in apartment listings.
Anagrams[edit]
Akan[edit]
Verb[edit]
ba
References[edit]
- Rose-Juliet Anyanwu, Fundamentals of Phonetics, Phonology and Tonology (2008)
Anguthimri[edit]
Noun[edit]
ba
- (Mpakwithi) island
References[edit]
- Terry Crowley, The Mpakwithi dialect of Anguthimri (1981), page 184
Bakung[edit]
Noun[edit]
ba
Bambara[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
ba
Synonyms[edit]
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
bà
Etymology 3[edit]
Noun[edit]
bá
Etymology 4[edit]
Numeral[edit]
bà
Synonyms[edit]
Basque[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Particle[edit]
ba
- Alternative form of ba-
- Ba al zatoz? ― Are you coming?
- Ba ote al dago inor etxean? ― Is anyone home?
- Ba omen zegoen bidea ezagutzen zuen norbait. ― There was someone who knew the way.
Usage notes[edit]
See usage notes at ba-.
Etymology 2[edit]
Particle[edit]
ba
Etymology 3[edit]
Particle[edit]
ba
- (Northern) yes
Etymology 4[edit]
Interjection[edit]
ba
Further reading[edit]
- "ba" in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], euskaltzaindia.eus
- “ba” in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], euskaltzaindia.eus
Borôro[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ba
Buhi'non Bikol[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Malayo-Polynesian *bahaq, from Proto-Austronesian *baSaq.
Noun[edit]
bâ
Cebuano[edit]
Pronunciation 1[edit]
- (General Cebuano) IPA(key): /ˈba/
- Rhymes: -a
Particle[edit]
ba
- interrogative particle
- Kini ba ang Kabisay-an? ― Is this the Visayas?
- Kamao ka ba molangoy? ― Do you know how to swim?
Pronunciation 2[edit]
- (General Cebuano) IPA(key): /ˈbaː/
- Rhymes: -a
Etymology[edit]
Short for baba.
Verb[edit]
ba
- to piggyback; to carry someone on the back
Chichewa[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Bantu *-jíba.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
-ba (infinitive kubá)
Derived terms[edit]
- Nominal derivations:
- wakuba (“thief”)
Chickasaw[edit]
Conjunction[edit]
ba
- Alternative spelling of ba'
Cimbrian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Middle High German wā, from Old High German wār, hwār, from Proto-West Germanic *hwār, from Proto-Germanic *hwar (“where”). Cognate with German wo, English where.
Pronoun[edit]
ba
- (Sette Comuni, relative) that; which; who
- dar faff ba de pridighet ― the priest who preaches
Adverb[edit]
ba (dative bannont)
- (Sette Comuni, interrogative) where
- Ba pisto gabéest in gantzen tag?
- Where have you been all day?
Adverb[edit]
ba
- (Sette Comuni, attributive only) how (modifier used to express suprise, delight, etc.)
- Ba khalt! ― How cold!
Related terms[edit]
References[edit]
- “ba” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Dagbani[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
ba (plural banima)
- father
- a title of respect
Usage notes[edit]
- obligatorily possessed: includes father's brothers, and in the plural all relatives on the father's side, particularly those of his generation.
See also[edit]
Etymology 2[edit]
Pronoun[edit]
ba
- Third-person, animate, singular, neutral, object pronoun them
See also[edit]
Dama (Sierra Leone)[edit]
Etymology[edit]
Cognate with Vai [script needed] (ba), Mende wa.
Adjective[edit]
ba
References[edit]
- Dalby, T. D. P. (1963), “The extinct language of Dama”, in Sierra Leone Language Review, volume 2, Freetown: Fourah Bay College, pages 50–54
Duun[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
ba
Further reading[edit]
- Duungooma ABC (alphabet duun), page 3
Eastern Penan[edit]
Noun[edit]
ba
References[edit]
French[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ba
Fula[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Particle[edit]
ba
- question-forming interrogative particle (expressing doubt)
Garo[edit]
Etymology[edit]
Probably from Bengali বা (ba), which is a short form of কিংবা (kiṅba).
Conjunction[edit]
ba
Gothic[edit]
Romanization[edit]
ba
- Romanization of 𐌱𐌰
Haitian Creole[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb[edit]
ba
Synonyms[edit]
Hlai[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Hlai *hmaː (“five”), from Pre-Hlai *maː (Norquest, 2015).
Numeral[edit]
ba
Etymology 2[edit]
From Proto-Hlai *hmaː (“dog; hunting dog”), from Pre-Hlai *maː (Norquest, 2015). Compare Proto-Tai *ʰmaːᴬ (“dog”) (whence Thai หมา (mǎa)).
Noun[edit]
ba
Iban[edit]
Pronunciation[edit]
Preposition[edit]
ba
Iriga Bicolano[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Malayo-Polynesian *bahaq, from Proto-Austronesian *baSaq.
Noun[edit]
bâ
Irish[edit]
Etymology 1[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ba f pl
Etymology 2[edit]
Alternative forms[edit]
- (affirmative): b’ (used before a vowel sound except for the pronouns é, í, iad, ea)
- (relative): ab (used before a vowel sound)
- badh (archaic)
- budh (superseded)
- dob, dob' (dialectal equivalent of b’)
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
ba (triggers lenition)
- past/conditional affirmative of is
- Ba é Dónall an múinteoir. ― Dónall was the teacher.
- Ba mhaith liom cupán tae. ― I would like a cup of tea.
- past/conditional direct relative of is (used to introduce the comparative/superlative form of adjectives)
- fear ba shine ná m'athair ― a man (who was) older than my father
Related terms[edit]
Simple copular forms
|
Compound copular forms
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
v Used before vowel sounds |
Mutation[edit]
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
ba | bha | mba |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References[edit]
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 50
- ^ Ó Searcaigh, Séamus (1925), Foghraidheacht Ghaedhilge an Tuaiscirt, Belfast: Brún agus Ó Nualláin [Browne and Nolan], § 2.
Italian[edit]
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
ba
Anagrams[edit]
Japanese[edit]
Romanization[edit]
ba
Kriol[edit]
Preposition[edit]
ba
- Alternative form of blanga
Lhao Vo[edit]
Etymology[edit]
Uncertain.
Noun[edit]
ba
Verb[edit]
ba
- to know; to understand.
References[edit]
- Dr. Ola Hanson, A Dictionary of the Kachin Language (1906).
Malagasy[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
ba
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
ba
Mandarin[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (Liaoning) (file)
Romanization[edit]
- Hanyu Pinyin reading of 吧, 罷, 罢.
ba
- Nonstandard spelling of bā.
- Nonstandard spelling of bá.
- Nonstandard spelling of bǎ.
- Nonstandard spelling of bà.
Usage notes[edit]
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Middle English[edit]
Etymology[edit]
Form of *bān, from (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.).
Verb[edit]
bā
- Imperative form of of *bān (“to kiss”)
- 1387–1400, Geoffrey Chaucer, “The Wyfe of Bathes Tale”, in The Canterbury Tales, [Westminster: William Caxton, published 1478], OCLC 230972125; republished in [William Thynne], editor, The Workes of Geffray Chaucer Newlye Printed, […], [London]: […] [Richard Grafton for] Iohn Reynes […], 1542, OCLC 932884868:
- Com neer, my spouse, lat me ba thy cheke!
- (please add an English translation of this quote)
Miraya Bikol[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Malayo-Polynesian *bahaq, from Proto-Austronesian *baSaq.
Noun[edit]
bâ
Nias[edit]
Preposition[edit]
ba
References[edit]
- Sundermann, Heinrich. 1905. Niassisch-deutsches Wörterbuch. Moers: Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, p. 22–23.
Northern Kurdish[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Iranian *HwáHatah (“wind”) (compare Avestan 𐬬𐬁𐬙𐬋 (vātō), Pashto and Persian باد (bâd)), from Proto-Indo-Iranian *HwáHatas (“wind”) (compare Sanskrit वात (vā́ta)), from Proto-Indo-European *h₂wéh₁n̥ts (“blowing”), present participle of *h₂weh₁- (“to blow”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
Central Kurdish | با (ba) |
---|---|
Zazaki | vay |
ba m (Arabic spelling با)
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Norwegian Bokmål[edit]
Alternative forms[edit]
Verb[edit]
ba
Old Irish[edit]
Etymology 1[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms[edit]
- (2nd sg. pres. subj.): be
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ba
- inflection of is:
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
ba
- Alternative form of fa (“or”)
Old Polish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Slavic *ba. First attested in 1414.
Particle[edit]
ba
- nay, or rather, or should I say, moreover, hell used to say that what has been said thus far is true, but could be said more accurately
- Transition particle; well, well then
Descendants[edit]
- Polish: ba
References[edit]
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “ba”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Phalura[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
ba (discourse, Perso-Arabic spelling بہ)
- Marker with a (switch-)topic function (variously corresponding to 'and, however, instead, as for, but')
References[edit]
- Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)[1], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN
Phuthi[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Bantu *-báa.
Verb[edit]
-ba
Inflection[edit]
This entry needs an inflection-table template.
Polish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Polish ba, from Proto-Slavic *ba. First attested in 1414.[1]
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
ba
- nay, or rather, or should I say, moreover, hell used to say that what has been said thus far is true, but could be said more accurately
- duh, obviously used when the speaker believes what has been said is obvious
- "On jest trochę głupi, co?" "Ba!" ― "He's a little dumb, isn't he?" "Duh".
Derived terms[edit]
- (possibly) bajbardzo
References[edit]
- ^ B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “ba”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Further reading[edit]
- ba in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- ba in Polish dictionaries at PWN
- “ba”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish], 2010-2022
- Barbara Rykiel-Kempf (19.01.2017), “BA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- Samuel Bogumił Linde (1807-1814), “ba”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861), “ba”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “ba”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 77
Romagnol[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Latin *babbus (“dad”), of Onomatopoeic origin.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ba m (plural bëb)
References[edit]
- Masotti, Adelmo (1999) Vocabolario Romagnolo Italiano (in Italian), Zanichelli
- Ercolani, Libero (1971) Vocabolario Romagnolo-Italiano, Monte di Ravenna, page 33
Shona[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Bantu *-jíba.
Verb[edit]
-bá (infinitive kubá)
- to steal
Spanish[edit]
Verb[edit]
ba
- Alternative form of va
Sumerian[edit]
Romanization[edit]
ba
- Romanization of 𒁀 (ba)
Swazi[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Bantu *-báa.
Verb[edit]
-ba
Inflection[edit]
This verb needs an inflection-table template.
Swedish[edit]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
ba (not comparable)
- (colloquial) Apocopic form of bara, corresponds to ”was (just) like” or ”just”.
- Ja ba: ”Vafan är det!” o han ba: ”Ingen aning!”.
- I was (just) like: ”Wtf is that!” and he was (just) like ”No idea!”.
- Asså allt ba spåra' direkt.
- Y'know everything just went crazy the second it started.
Anagrams[edit]
Tagalog[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Malayo-Polynesian *ba₅, or shortened form of baga. Cognate with Cebuano ba and Malagasy va.
Pronunciation[edit]
Particle[edit]
ba
- marks a sentence as interrogative
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
ba
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
bâ
Etymology 4[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ba
- The name of the Latin-script letter B.
Tiruray[edit]
Noun[edit]
ba
Uneapa[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Oceanic *bʷa, possibly from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *ba.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ba
Further reading[edit]
- Terry Crowley et al, The Oceanic Languages (2013), page 374
Vietnamese[edit]
Pronunciation[edit]
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔɓaː˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʔɓaː˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʔɓaː˧˧]
Audio (Hồ Chí Minh City) (file)
Etymology 1[edit]
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 爸 (“father”, SV: bả).
Noun[edit]
ba
- (chiefly Southern Vietnam) father
Synonyms[edit]
Etymology 2[edit]
< 2 | 3 | 4 > |
---|---|---|
Cardinal : ba Ordinal : thứ ba | ||
From Proto-Vietic *paː, from Proto-Mon-Khmer *piʔ; cognate with Muong pa, Khmer បី (bəy), Halang pe, Pacoh pe, Mon ပိ (pi).
Numeral[edit]
Adjective[edit]
- (Southern Vietnam, of a sibling) secondborn
- anh/chị ba ― second eldest brother/sister
- bác ba ― second eldest brother/sister of one's parent
- chú ba ― secondborn younger brother of one's father
Derived terms[edit]
Determiner[edit]
ba
- (colloquial) some, an indefinite quantity greater than one
- Ba cái đó chả đáng quan tâm.
- There's no need to be concerned about those.
Etymology 3[edit]
Sino-Vietnamese word from 波.
Noun[edit]
ba
Derived terms[edit]
See also[edit]
Volapük[edit]
Adverb[edit]
ba
West Albay Bikol[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Malayo-Polynesian *bahaq, from Proto-Austronesian *baSaq.
Noun[edit]
bâ
West Makian[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ba
- the vagina
References[edit]
- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[2], Pacific linguistics
Xhosa[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Bantu *-báa.
Verb[edit]
-ba
Inflection[edit]
This verb needs an inflection-table template.
Yapese[edit]
Verb[edit]
ba
- (auxiliary) to be (doing something); forms the present tense
Yola[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Middle English been, from Old English bēon, from Proto-West Germanic *beun.
Verb[edit]
ba (inflected forms aam, yarth, ez, beeth, bin, waz, wasth, war)
References[edit]
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 24
Yoruba[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
bà
- to ferment
- kòkó ti bà ― The cocoa seeds have fermented
- to carry out the process of fermentation on seeds or plants
Usage notes[edit]
- ba before a direct object
Derived terms[edit]
- ìbà (“act of fermenting”)
- ìdíbá-nǹkan (“fermentation”)
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
bà
- (horticulture) to plant seeds in prepared pots for future transplanting into a farm (when it becomes an established seedling)
- ba òrom̀bó ― To plant lemon seeds for future transplanting
Usage notes[edit]
- ba before a direct object
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
bà
- to press a wound; to apply a warm compress on a wound
- Synonym: mọ́
- ba ojú egbò ― To apply a warm compress to a wound
Usage notes[edit]
- ba before a direct object
Derived terms[edit]
Etymology 4[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
bà
- to hit (with an impact)
- ọfà á bà wọ́n ― The arrow hit them
- to be overcome with fear (literally, to be hit with fear)
- ẹ̀rú bà wá ― Fear overcame us
- (usually used with ilẹ̀) to be too long or oversized (to hit the ground)
- agbádá yìí bà mí nílẹ̀ ― The agbada was too big for me
Usage notes[edit]
- ba before a direct object
Derived terms[edit]
Zaghawa[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ba
References[edit]
- Beria-English English-Beria Dictionary [provisional] ADESK, Iriba, Kobe Department, Chad
Zoogocho Zapotec[edit]
Etymology 1[edit]
Cognate with Yatzachi Zapotec ba.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ba
- hot weather (clarification of this definition is needed)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Cognate with Isthmus Zapotec baꞌ, Yatzachi Zapotec ba.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
ba
Etymology 3[edit]
Cognate with Yatzachi Zapotec ba-.
Adverb[edit]
ba
References[edit]
- Long C., Rebecca; Cruz M., Sofronio (2000) Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38)[3] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 3
Zou[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
ba
- (transitive) to owe
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bà
- bat (mammal)
References[edit]
- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, pages 44, 45
Zulu[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Bantu *-báa.
Verb[edit]
-ba
Inflection[edit]
References[edit]
- C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “-ɓa”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “-ɓa”
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-1
- English terms borrowed from Egyptian
- English terms derived from Egyptian
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Egyptian mythology
- English terms with quotations
- English colloquialisms
- English uncountable nouns
- English terms with historical senses
- English abbreviations
- English two-letter words
- en:Male family members
- Akan lemmas
- Akan verbs
- Fante Akan
- Anguthimri lemmas
- Anguthimri nouns
- Bakung lemmas
- Bakung nouns
- xkl:Water
- rgn:Parents
- Bambara lemmas
- Bambara nouns
- Bambara numerals
- bm:Family
- bm:People
- bm:Animals
- bm:Livestock
- bm:Geography
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque lemmas
- Basque particles
- Basque terms with usage examples
- Basque clippings
- Northern Basque
- Basque terms borrowed from Spanish
- Basque terms derived from Spanish
- Basque interjections
- Borôro terms with IPA pronunciation
- Borôro lemmas
- Borôro nouns
- Buhi'non Bikol terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Buhi'non Bikol terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Buhi'non Bikol terms inherited from Proto-Austronesian
- Buhi'non Bikol terms derived from Proto-Austronesian
- Buhi'non Bikol lemmas
- Buhi'non Bikol nouns
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Cebuano/a
- Cebuano lemmas
- Cebuano particles
- Cebuano terms with usage examples
- Cebuano verbs
- Chichewa terms inherited from Proto-Bantu
- Chichewa terms derived from Proto-Bantu
- Chichewa terms with IPA pronunciation
- Chichewa lemmas
- Chichewa verbs
- Chickasaw lemmas
- Chickasaw conjunctions
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian terms inherited from Proto-West Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-West Germanic
- Cimbrian terms inherited from Proto-Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-Germanic
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian pronouns
- Cimbrian relative pronouns
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- Cimbrian adverbs
- Cimbrian interrogative adverbs
- Dagbani lemmas
- Dagbani nouns
- Dagbani pronouns
- Dama (Sierra Leone) lemmas
- Dama (Sierra Leone) adjectives
- Duun onomatopoeias
- Duun lemmas
- Duun nouns
- Eastern Penan lemmas
- Eastern Penan nouns
- French terms borrowed from English
- French terms derived from English
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- fr:Egyptian mythology
- Fula lemmas
- Fula particles
- Garo terms derived from Bengali
- Garo lemmas
- Garo conjunctions
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole verbs
- Hlai terms with IPA pronunciation
- Hlai terms inherited from Proto-Hlai
- Hlai terms derived from Proto-Hlai
- Hlai lemmas
- Hlai numerals
- Hlai nouns
- Iban terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Iban/ba
- Rhymes:Iban/a
- Iban lemmas
- Iban prepositions
- Iban terms with usage examples
- Iriga Bicolano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Iriga Bicolano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Iriga Bicolano terms inherited from Proto-Austronesian
- Iriga Bicolano terms derived from Proto-Austronesian
- Iriga Bicolano lemmas
- Iriga Bicolano nouns
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish noun forms
- Irish non-lemma forms
- Irish terms with usage examples
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish particles
- Irish lemmas
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/a
- Rhymes:Italian/a/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian interjections
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kriol lemmas
- Kriol prepositions
- Lhao Vo lemmas
- Lhao Vo nouns
- Malagasy terms borrowed from English
- Malagasy terms derived from English
- Malagasy lemmas
- Malagasy nouns
- mg:Music
- Malagasy terms borrowed from French
- Malagasy terms derived from French
- Mandarin terms with audio links
- Mandarin non-lemma forms
- Hanyu Pinyin
- Mandarin nonstandard forms
- Middle English lemmas
- Middle English verbs
- Middle English terms with quotations
- Miraya Bikol terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Miraya Bikol terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Miraya Bikol terms inherited from Proto-Austronesian
- Miraya Bikol terms derived from Proto-Austronesian
- Miraya Bikol lemmas
- Miraya Bikol nouns
- Nias lemmas
- Nias prepositions
- Northern Kurdish terms inherited from Proto-Iranian
- Northern Kurdish terms derived from Proto-Iranian
- Northern Kurdish terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Northern Kurdish terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Northern Kurdish terms inherited from Proto-Indo-European
- Northern Kurdish terms derived from Proto-Indo-European
- Northern Kurdish 1-syllable words
- Northern Kurdish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Northern Kurdish/ɑː
- Rhymes:Northern Kurdish/ɑː/1 syllable
- Northern Kurdish terms with audio links
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish nouns
- Northern Kurdish masculine nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish verb forms
- Old Irish lemmas
- Old Irish conjunctions
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish lemmas
- Old Polish particles
- Phalura terms with IPA pronunciation
- Phalura lemmas
- Phalura particles
- Phuthi terms inherited from Proto-Bantu
- Phuthi terms derived from Proto-Bantu
- Phuthi lemmas
- Phuthi verbs
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/a
- Rhymes:Polish/a/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish particles
- Polish terms with usage examples
- Romagnol terms inherited from Latin
- Romagnol terms derived from Latin
- Romagnol onomatopoeias
- Romagnol terms with IPA pronunciation
- Romagnol lemmas
- Romagnol nouns
- Romagnol masculine nouns
- Romagnol terms with usage examples
- Shona terms inherited from Proto-Bantu
- Shona terms derived from Proto-Bantu
- Shona lemmas
- Shona verbs
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Swazi terms inherited from Proto-Bantu
- Swazi terms derived from Proto-Bantu
- Swazi lemmas
- Swazi verbs
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish adverbs
- Swedish colloquialisms
- Swedish apocopic forms
- Swedish terms with usage examples
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog particles
- Tagalog terms with usage examples
- Tagalog clippings
- Tagalog interjections
- Tagalog nouns
- tl:Latin letter names
- Tiruray lemmas
- Tiruray nouns
- tiy:Anatomy
- Uneapa terms inherited from Proto-Oceanic
- Uneapa terms derived from Proto-Oceanic
- Uneapa terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Uneapa terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Uneapa terms with IPA pronunciation
- Uneapa lemmas
- Uneapa verbs
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio links
- Vietnamese terms derived from Chinese
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Southern Vietnamese
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms inherited from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese numerals
- Vietnamese cardinal numbers
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese ordinal numbers
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese determiners
- Vietnamese colloquialisms
- Sino-Vietnamese words
- vi:Male
- vi:Parents
- vi:Three
- Volapük lemmas
- Volapük adverbs
- West Albay Bikol terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- West Albay Bikol terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- West Albay Bikol terms inherited from Proto-Austronesian
- West Albay Bikol terms derived from Proto-Austronesian
- West Albay Bikol lemmas
- West Albay Bikol nouns
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian nouns
- Xhosa terms inherited from Proto-Bantu
- Xhosa terms derived from Proto-Bantu
- Xhosa lemmas
- Xhosa verbs
- Yapese lemmas
- Yapese verbs
- Yapese auxiliary verbs
- Yola terms inherited from Middle English
- Yola terms derived from Middle English
- Yola terms inherited from Old English
- Yola terms derived from Old English
- Yola terms inherited from Proto-West Germanic
- Yola terms derived from Proto-West Germanic
- Yola lemmas
- Yola verbs
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba verbs
- Yoruba terms with usage examples
- yo:Horticulture
- Zaghawa terms with IPA pronunciation
- Zaghawa lemmas
- Zaghawa nouns
- zag:Anatomy
- Zoogocho Zapotec terms with IPA pronunciation
- Zoogocho Zapotec lemmas
- Zoogocho Zapotec nouns
- Zoogocho Zapotec adverbs
- Zou terms with IPA pronunciation
- Zou lemmas
- Zou verbs
- Zou transitive verbs
- Zou nouns
- zom:Mammals
- Zulu terms inherited from Proto-Bantu
- Zulu terms derived from Proto-Bantu
- Zulu lemmas
- Zulu verbs
- Zulu verbs with tone L