波蘭
Appearance
See also: 波兰
Chinese
[edit]| phonetic | |||
|---|---|---|---|
| trad. (波蘭) | 波 | 蘭 | |
| simp. (波兰) | 波 | 兰 | |
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): bo1 laan4
- Hakka
- Eastern Min (BUC): Pŏ̤-làng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1pu-le
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: Bōlán
- Zhuyin: ㄅㄛ ㄌㄢˊ
- Tongyong Pinyin: Bolán
- Wade–Giles: Po1-lan2
- Yale: Bwō-lán
- Gwoyeu Romatzyh: Bolan
- Palladius: Болань (Bolanʹ)
- Sinological IPA (key): /pu̯ɔ⁵⁵ län³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bo1 laan4
- Yale: bō làahn
- Cantonese Pinyin: bo1 laan4
- Guangdong Romanization: bo1 lan4
- Sinological IPA (key): /pɔː⁵⁵ laːn²¹/
- Homophones:
波瀾 / 波澜
波蘭 / 波兰
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Pô-làn
- Hakka Romanization System: boˊ lanˇ
- Hagfa Pinyim: bo1 lan2
- Sinological IPA: /po²⁴ lan¹¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Pŏ̤-làng
- Sinological IPA (key): /pʰo⁵⁵ l̃aŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: Pho-lân
- Tâi-lô: Pho-lân
- Phofsit Daibuun: phoilaan
- Sinological IPA (Kaohsiung): /pʰɤ⁴⁴⁻³³ lan²³/
- Sinological IPA (Taipei): /pʰo⁴⁴⁻³³ lan²⁴/
- Sinological IPA (Quanzhou): /pʰo³³ lan²⁴/
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: Po-lan
- Tâi-lô: Po-lan
- Phofsit Daibuun: poilafn
- Sinological IPA (Xiamen): /po⁴⁴⁻²² lan⁴⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: Pho-lan
- Tâi-lô: Pho-lan
- Phofsit Daibuun: phoilafn
- Sinological IPA (Zhangzhou): /pʰo⁴⁴⁻²² lan⁴⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: bo1 lang5
- Pe̍h-ōe-jī-like: po lâng
- Sinological IPA (key): /po³³⁻²³ laŋ⁵⁵/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese)
- Wu
Proper noun
[edit]波蘭
- Poland (a country in Central Europe)
-
- 加爾祿斯以康熙三十八年嗣位,年十八,血氣方剛銳於戰,以兵侵波蘭,割其境土之半。 [Classical Chinese, trad.]
- Jiā'ěrlùsī yǐ kāngxī sānshíbā nián sìwèi, nián shíbā, xuèqìfānggāng ruì yú zhàn, yǐ bīng qīn bōlán, gē qí jìngtǔ zhī bàn. [Pinyin]
- (please add an English translation of this quotation)
加尔禄斯以康熙三十八年嗣位,年十八,血气方刚锐于战,以兵侵波兰,割其境土之半。 [Classical Chinese, simp.]
- 1910, 吳趼人 [Wu Jianren], chapter 22, in 二十年目睹之怪現狀 [Bizarre Happenings Eyewitnessed over Two Decades]:
- 俄羅斯滅了波蘭,他在波蘭行的政令,第一件,不許波蘭人說波蘭話,還不許用波蘭文字。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- Éluósī miè le Bōlán, tā zài Bōlán xíng de zhènglìng, dì yī jiàn, bùxǔ Bōlánrén shuō Bōlánhuà, hái bùxǔ yòng Bōlán wénzì. [Pinyin]
- Russia has destroyed Poland and one of its first decrees was that the Poles couldn't speak Polish or use Polish letters.
俄罗斯灭了波兰,他在波兰行的政令,第一件,不许波兰人说波兰话,还不许用波兰文字。 [Written Vernacular Chinese, simp.]
-
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Japanese
[edit]| Kanji in this term | |
|---|---|
| 波 | 蘭 |
| ぽー Grade: 3 |
らんど Jinmeiyō |
| irregular | |
Etymology
[edit]The kanji are ateji (当て字), from Chinese 波蘭 / 波兰 (Bōlán).
Proper noun
[edit]References
[edit]- “〈波▲蘭〉”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2025
Korean
[edit]| Hanja in this term | |
|---|---|
| 波 | 蘭 |
Proper noun
[edit]Vietnamese
[edit]| chữ Hán Nôm in this term | |
|---|---|
| 波 | 蘭 |
Proper noun
[edit]波蘭
- chữ Hán form of Ba Lan (“Poland (a country in Central Europe)”)
Categories:
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Cantonese terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 波
- Chinese terms spelled with 蘭
- zh:Poland
- zh:Countries in Europe
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with quotations
- Japanese terms spelled with 波
- Japanese terms spelled with 蘭
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese obsolete forms
- Korean lemmas
- Korean proper nouns
- Korean proper nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- vi:Poland
- vi:Countries in Europe
- Vietnamese Chữ Hán