Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+6EC5, 滅
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6EC5

[U+6EC4]
CJK Unified Ideographs
[U+6EC6]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 85, +10, 13 strokes, cangjie input 水戈竹火 (EIHF), four-corner 33150, composition)

References[edit]

  • KangXi: page 642, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 18008
  • Dae Jaweon: page 1049, character 9
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1696, character 9
  • Unihan data for U+6EC5

Chinese[edit]

trad.
simp.

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
滅-oracle.svg 滅-bronze.svg 滅-silk.svg 滅-seal.svg 滅-bigseal.svg
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*med
*med
*hmed
*smid
*smid
*smid

Phono-semantic compound (形聲, OC *med): semantic  (water) + phonetic  (OC *hmed) – to destroy with water (extinguish, flood).

Etymology[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *s-miːt (to extinguish; to shut abruptly; to wink; to blink; to die). Matisoff compares Burmese မှိတ် (hmit, (of eyes) to close; (of light) to put out, to switch off) and possibly Tibetan མེད (med, to not exist). Cognate Chinese characters include:

  • (OC *hmed, “to destroy; to cause destruction”)
  • (OC *meːd, *meːd, “to destroy”)

The Old Chinese *e ~ Proto-Tibeto-Burman *i vowel discrepancy may be explained by a reanalysis of the proto-etymon in Chinese, as derived from (OC *hmai, “to destroy”) + suffix *-t (Schuessler, 2009), although is reconstructed in the Baxter-Sagart and Zhengzhang systems as having an *l-like initial. The direct Chinese comparandum of Proto-Tibeto-Burman *mit may be (OC *mɯːd, “to disappear; to die; to perish in water”) (ibid.).

Pronunciation[edit]



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /miɛ⁵¹/
Harbin /miɛ⁵³/
Tianjin /nie⁵³/
/mie⁵³/
Jinan /miə²¹/
Qingdao /miə⁴²/
/niə⁴²/
Zhengzhou /miɛ²⁴/
Xi'an /miɛ²¹/
Xining /mɨ⁴⁴/
Yinchuan /nie¹³/
/mie¹³/
Lanzhou /miə¹³/
Ürümqi /miɤ²¹³/
Wuhan /mie²¹³/
Chengdu /mie³¹/
Guiyang /mie²¹/
Kunming /miɛ³¹/
Nanjing /mieʔ⁵/
Hefei /miɐʔ⁵/
Jin Taiyuan /miəʔ²/
Pingyao /miʌʔ⁵³/
Hohhot /miaʔ⁴³/
Wu Shanghai /miɪʔ¹/
Suzhou /miəʔ³/
Hangzhou /miəʔ²/
Wenzhou /mi²¹³/
Hui Shexian /me²²/
Tunxi /miɛ¹¹/
Xiang Changsha /mie²⁴/
Xiangtan /mie²⁴/
Gan Nanchang /miɛʔ⁵/
Hakka Meixian /met̚⁵/
Taoyuan /met̚⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /mit̚²/
Nanning /mit̚²²/
Hong Kong /mit̚²/
Min Xiamen (Min Nan) /biat̚³²/
Fuzhou (Min Dong) /mieʔ⁵/
Jian'ou (Min Bei) /miɛ⁴²/
Shantou (Min Nan) /mik̚⁵/
Haikou (Min Nan) /mit̚³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (4)
Final () (81)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/miᴇt̚/
Pan
Wuyun
/miɛt̚/
Shao
Rongfen
/mjæt̚/
Edwin
Pulleyblank
/miat̚/
Li
Rong
/miɛt̚/
Wang
Li
/mĭɛt̚/
Bernard
Karlgren
/mi̯ɛt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
miè
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
miè
Middle
Chinese
‹ mjiet ›
Old
Chinese
/*[m]et/
English destroy

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13942
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*med/
Notes

Definitions[edit]

  1. to obliterate; to wipe out; to eradicate; to conquer
  2. to be destroyed; to perish; to die
  3. to disappear; to vanish
  4. to extinguish (a fire); (of light or fire) to go out
  5. to turn off (light, lamp, etc.)
  6. to alter (handwriting)

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanji)

  1. destroy
  2. fall; collapse; be destroyed
  3. die; perish; disappear

Readings[edit]

Compounds[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

(myeol) (hangeul , revised myeol, McCune–Reischauer myŏl, Yale myel)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(diệt, dột, riết)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.