Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+4EA1, 亡
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4EA1

[U+4EA0]
CJK Unified Ideographs
[U+4EA2]
See also:

Translingual[edit]

Stroke order
亡-bw.png

Etymology[edit]

Historical forms of the character
Oracle bone script Bronze inscriptions Bamboo and silk script Large seal script Small seal script
亡-oracle.svg 亡-bronze.svg 亡-silk.svg 亡-bigseal.svg 亡-seal.svg





References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (large seal) and
  • Xu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*maːŋ
*maːŋ, *maŋ
*maːŋ
*maːŋ
*maːŋ, *maːŋs
*maːŋ, *maŋs
*maːŋ, *hmaːŋ, *maŋ, *mraːŋ, *mraːŋs
*maːŋ, *maŋ
*maːŋ, *maŋ
*hmaːŋ, *hmaːŋs
*hmaːŋ
*hmaːŋ
*hmaːŋ
*hmaːŋ, *hmaːŋʔ, *hmaŋʔ
*hmaːŋ, *hmaːŋʔ
*hmaːŋʔ
*smaːŋs, *smaːŋ
*maŋ
*maŋ, *maŋs
*maŋ
*maŋ, *maŋs
*maŋ
*maŋ
*maŋ, *maŋs
*mlaŋʔ
*mlaŋʔ
*maŋʔ
*mlaŋʔ
*maŋʔ
*maŋʔ
*maŋʔ
*maŋʔ
*maŋʔ
*maŋʔ
*maŋs
*mraːŋ
*mraːŋ
*mraːŋ
*mraːŋ
*mraːŋ

Older form have a man behind something 𠃊, hiding.

have been replaced by in modern form.

Is also interpreted as a Pictogram (象形) : a picture of a broken sickle, meaning destroyed/dead.

References[edit]

  • McNaughton, William (2005) Reading & Writing Chinese: Simplified Character Edition, 2nd Edition edition, Tuttle, ISBN 978-0804835091, page 18
  • “亡”, in 字源[1] (in Mandarin), accessed 2014-02-22

Han character[edit]

(radical 8 +1, 3 strokes, cangjie input 卜女 (YV), four-corner 00710, composition𠃊)

  1. death, destroyed
  2. lose, perish

References[edit]

  • KangXi: page 88, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 287
  • Dae Jaweon: page 184, character 13
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 279, character 5
  • Unihan data for U+4EA1

Chinese[edit]

simp. and trad.

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (4)
Final () (106)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mʉɐŋ/
Pan
Wuyun
/mʷiɐŋ/
Shao
Rongfen
/miuɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/muaŋ/
Li
Rong
/miuaŋ/
Wang
Li
/mĭwaŋ/
Bernard
Karlgren
/miwaŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
wáng
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
wáng
Middle
Chinese
‹ mjang ›
Old
Chinese
/*maŋ/
English flee; disappear; die

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12662
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*maŋ/

Verb[edit]

  1. to die, to perish
    死亡 (sǐwáng)
  2. to flee, to hide
    逃亡 (táowáng)
  3. to loose

Adjective[edit]

  1. deceased
  2. subjugated
    亡國亡国 (wángguó)

References[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

  1. destroy
  2. fall; collapse
  3. not exist; nonexistent
  4. run away

Readings[edit]

Compounds[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

‎(mang, mu) (hangeul , , revised mang, mu, McCune-Reischauer mang, mu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(vong, )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]