終
Jump to navigation
Jump to search
See also: 终
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
終 (Kangxi radical 120, 糸+5, 11 strokes, cangjie input 女火竹水卜 (VFHEY), four-corner 27933, composition ⿰糹冬)
Derived characters[edit]
References[edit]
- KangXi: page 921, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 27372
- Dae Jaweon: page 1353, character 9
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3384, character 5
- Unihan data for U+7D42
Chinese[edit]
trad. | 終 | |
---|---|---|
simp. | 终 | |
alternative forms |
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 終 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | |||
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Ancient script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Phono-semantic compound (形聲, OC *tjuŋ): semantic 糹 + phonetic 冬 (OC *tuːŋ) – the knot at the end of a cord.
Etymology[edit]
Sino-Tibetan. Cognate with Chepang दोङःसा (doŋʔ‑, “to end; to cease”), Lai [script needed] (doŋ / doʔŋ, “to end”) (Schuessler, 2007).
Wang (1982) derives 冬 (OC *tuːŋ, “winter”) from this word.
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
終
- (literary, or in compounds) end; ending; termination
- (literary, or in compounds) to come to an end
- (literary, or in compounds, euphemistic) to die; to reach the end of life
- (literary, or in compounds) entire; all
- (literary, or in compounds) eventually; finally
Synonyms[edit]
- (to come to an end):
Synonyms of 終
- (to die):
Synonyms of 終
|
|
|
- (eventually):
Synonyms of 終
Antonyms[edit]
- (end): 始 (shǐ)
- (to die):
Compounds[edit]
Derived terms from 終
|
|
|
References[edit]
- “終”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese[edit]
Kanji[edit]
終
Readings[edit]
- Go-on: しゅ (shu)←しゆ (syu, historical)
- Kan-on: しゅう (shū, Jōyō)←しゆう (syū, historical)
- Kun: おわる (owaru, 終わる, Jōyō)←をはる (wofaru, historical); おえる (oeru, 終える, Jōyō)←をへる (woferu, historical); しまう (shimau, 終う)←しまふ (simafu, historical); つい (tsui, 終)←つひ (tufi, historical); ついに (tsuini, 終に)←つひに (tufini, historical); はて (hate, 終)
Compounds[edit]
Etymology[edit]
Kanji in this term |
---|
終 |
つい Grade: 3 |
kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
竟 遂 |
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- end, conclusion
- 終のすみか
- tsui no sumika
- final abode
- 終のすみか
- end-of-life, death
Korean[edit]
Etymology[edit]
From Middle Chinese 終 (MC t͡ɕɨuŋ). Recorded as Middle Korean 죠ᇰ (cyong) (Yale: cyong) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja[edit]
Compounds[edit]
Compounds
- 종료 (終了, jongnyo, “end”)
- 종식 (終熄, jongsik, “cessation; end”)
- 최종 (最終, choejong, “the last, the final”)
- 종말 (終末, jongmal, “end; finish”)
- 임종 (臨終, imjong, “one's deathbed, dying moment, dying breath”)
- 종업 (終業, jong'eop, “the close of a school term”)
- 종내 (終乃, jongnae, “at last; finally”)
- 종결 (終結, jonggyeol, “end; conclusion”)
- 종결자 (終結者, jonggyeolja, “terminator”)
- 종신형 (終身刑, jongsinhyeong, “life sentence”)
- 종지부 (終止符, jongjibu, “a mark indicating the end of a sentence”)
- 자초지종 (自初至終, jachojijong, “all the details; whole story”)
References[edit]
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
終: Hán Nôm readings: chung, chon, giong, trọn, xông
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms derived from Sino-Tibetan languages
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Min Bei nouns
- Min Dong nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Min Bei verbs
- Min Dong verbs
- Min Nan verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Hakka adjectives
- Min Bei adjectives
- Min Dong adjectives
- Min Nan adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Hakka adverbs
- Min Bei adverbs
- Min Dong adverbs
- Min Nan adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese literary terms
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese euphemisms
- Advanced Mandarin
- Japanese Han characters
- Grade 3 kanji
- Japanese kanji with kun reading お-わる
- Japanese kanji with historical kun reading を-はる
- Japanese kanji with kun reading お-える
- Japanese kanji with historical kun reading を-へる
- Japanese kanji with kun reading しま-う
- Japanese kanji with historical kun reading しま-ふ
- Japanese kanji with kun reading つい
- Japanese kanji with historical kun reading つひ
- Japanese kanji with kun reading つい-に
- Japanese kanji with historical kun reading つひ-に
- Japanese kanji with kun reading はて
- Japanese kanji with kan'on reading しゅう
- Japanese kanji with historical kan'on reading しゆう
- Japanese kanji with goon reading しゅ
- Japanese kanji with historical goon reading しゆ
- Japanese terms spelled with 終 read as つい
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 終
- Japanese terms with usage examples
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean Han characters
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters