冬
| ||||||||
| ||||||||
Translingual
[edit]| Stroke order | |||
|---|---|---|---|
| Stroke order | |||
|---|---|---|---|
Han character
[edit]冬 (Kangxi radical 15, 冫+3, 5 strokes, cangjie input 竹水卜 (HEY), four-corner 27303, composition ⿱夂⺀ (GTJV) or ⿱夂冫 (K))
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 131, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 1610
- Dae Jaweon: page 294, character 13
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 867, character 19
- Unihan data for U+51AC
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]| Historical forms of the character 冬 | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Shang | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | |||
| Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Qin slip script | Ancient script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Ideogrammic compound (會意 / 会意) and phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *tuːŋ): phonetic 夂 (zhǐ, “end”) + semantic 日 (“day”) or 仌 (“ice”).
- Bronze script and Chu slip script
- Composed of the early form of 終 (“end”, as well phonetic), here represented by Shuowen ancient script
, + 日 (“day”). In bronze script, 日 (
) was inside
. In Chu slip script, 日 (
) was below
(
).
- Seal script, Qin clerical script and after
- Composed of
(“end”, as well phonetic) + 仌 (“ice”).
Etymology 1
[edit]| simp. and trad. |
冬 | |
|---|---|---|
| alternative forms | ||
Possibly related to 終 (OC *tjuŋ, “to end”) (Wang, 1982, Sagart, 2023b). Sagart (ibid.) also proposes cognacy to Chepang त्युङ्हसा (tyuŋh, “at end, be weak, exhausted”), द्युमःसा (dyumʔ, “at ease after completing work”), द्युम्सा (dyum, “terminate, reach end; to be at end”), Jingpho chatum (“end, finish”), Limbu [script needed] (tum-ma, “ripe, mature”), Proto-Central Naga *a-thəm (“end, finish”).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): dong1
- (Xi'an, Guanzhong Pinyin): dǒng
- (Nanjing, Nanjing Pinyin): dòn
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): дун (dun, I)
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): dung1
- (Dongguan, Jyutping++): dung1
- (Taishan, Wiktionary): uung1
- Gan (Wiktionary): dung1
- Hakka
- Jin (Wiktionary): dung1
- Northern Min (KCR): dóng
- Eastern Min (BUC): dĕ̤ng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): dang1 / dorng1
- Southern Min
- Southern Pinghua (Nanning, Jyutping++): doeng1
- Wu (Wugniu)
- Xiang (Changsha, Wiktionary): dong1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: dōng
- Zhuyin: ㄉㄨㄥ
- Tongyong Pinyin: dong
- Wade–Giles: tung1
- Yale: dūng
- Gwoyeu Romatzyh: dong
- Palladius: дун (dun)
- Sinological IPA (key): /tʊŋ⁵⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: dong1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: dung
- Sinological IPA (key): /toŋ⁵⁵/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: dǒng
- Sinological IPA (key): /tuəŋ²¹/
- (Nanjing)
- Nanjing Pinyin: dòn
- Nanjing Pinyin (numbered): don1
- Sinological IPA (key): /toŋ³¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: дун (dun, I)
- Sinological IPA (key): /tuŋ²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: dung1
- Yale: dūng
- Cantonese Pinyin: dung1
- Guangdong Romanization: dung1
- Sinological IPA (key): /tʊŋ⁵⁵/
- (Dongguan, Guancheng)
- Jyutping++: dung1
- Sinological IPA (key): /tʊŋ²¹³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: uung1
- Sinological IPA (key): /ɵŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: dung1
- Sinological IPA (key): /tuŋ⁴²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: tûng
- Hakka Romanization System: dungˊ
- Hagfa Pinyim: dung1
- Sinological IPA: /tuŋ²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: dungˋ
- Sinological IPA: /tuŋ⁵³/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: dung1
- Sinological IPA (old-style): /tuŋ¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: dóng
- Sinological IPA (key): /tɔŋ⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: dĕ̤ng
- Sinological IPA (key): /tøyŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Jiangkou, Nanri, Donghai)
- Pouseng Ping'ing: dang1
- Báⁿ-uā-ci̍: dang
- Sinological IPA (key): /taŋ⁵³³/
- (Xianyou, Youyang, Fengting)
- Pouseng Ping'ing: dang1
- Sinological IPA (key): /taŋ⁵⁴⁴/
- (Putian, Jiangkou, Nanri, Donghai)
- Pouseng Ping'ing: dorng1
- Báⁿ-uā-ci̍: do̤ng
- Sinological IPA (key): /tɒŋ⁵³³/
- (Xianyou, Youyang, Fengting)
- Pouseng Ping'ing: dorng1
- Sinological IPA (key): /tɒŋ⁵⁴⁴/
- (Putian, Jiangkou, Nanri, Donghai)
- dang1 - vernacular;
- dorng1 - literary.
- Southern Min
- tang - colloquial;
- tong - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: dang1 / dong1
- Pe̍h-ōe-jī-like: tang / tong
- Sinological IPA (key): /taŋ³³/, /toŋ³³/
- dang1 - colloquial;
- dong1 - literary.
- dang1 - colloquial;
- dong1 - literary.
- Southern Pinghua
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Jyutping++: doeng1
- Sinological IPA (key): /tøŋ⁵³/
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Wu
- (Northern: Shanghai, Jiading, Songjiang, Chongming, Suzhou, Changzhou, Jiaxing, Hangzhou, Shaoxing, Ningbo, Zhoushan)
- Wugniu: 1ton
- MiniDict: ton平
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1ton
- Sinological IPA (Shanghai): /toŋ⁵³/
- Sinological IPA (Jiading): /toŋ⁵³/
- Sinological IPA (Songjiang): /ɗoŋ⁵³/
- Sinological IPA (Chongming): /toŋ⁵⁵/
- Sinological IPA (Suzhou): /toŋ⁴⁴/
- Sinological IPA (Changzhou): /toŋ⁵⁵/
- Sinological IPA (Jiaxing): /toŋ⁵³/
- Sinological IPA (Hangzhou): /toŋ³³⁴/
- Sinological IPA (Shaoxing): /toŋ⁵²/
- Sinological IPA (Ningbo): /toŋ⁵²/
- Sinological IPA (Zhoushan): /toŋ⁵³/
- (Jinhua)
- (Northern: Shanghai, Jiading, Songjiang, Chongming, Suzhou, Changzhou, Jiaxing, Hangzhou, Shaoxing, Ningbo, Zhoushan)
- Xiang
- Dialectal data
- Middle Chinese: towng
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*tˤuŋ/
- (Zhengzhang): /*tuːŋ/
Definitions
[edit]冬
- winter
- (Cantonese) winter solstice
- (Hokkien) year
- (~日) (telegraphy) the second day of a month
- a surname
Synonyms
[edit]See also
[edit]| Seasons in Mandarin · 四季 (sìjì, “four seasons”) (layout · text) · category | |||
|---|---|---|---|
| 春 (chūn, “spring”) | 夏 (xià, “summer”) | 秋 (qiū, “fall; autumn”) | 冬 (dōng, “winter”) |
Compounds
[edit]- 丁冬 (dīngdōng)
- 三冬 (sāndōng)
- 三冬兩夏 / 三冬两夏
- 九冬
- 人工冬眠
- 仲冬
- 佳冬 (Jiādōng)
- 做冬
- 入冬 (rùdōng)
- 冒兒咕冬 / 冒儿咕冬
- 冬事
- 冬令 (dōnglìng)
- 冬令進補 / 冬令进补
- 冬候鳥 / 冬候鸟
- 冬儲 / 冬储
- 冬凌
- 冬初
- 冬夏 (dōngxià)
- 冬大過年 / 冬大过年
- 冬天 (dōngtiān)
- 冬季 (dōngjì)
- 冬季作物
- 冬季運動 / 冬季运动 (dōngjì yùndòng)
- 冬寒
- 冬寒菜
- 冬小麥 / 冬小麦 (dōngxiǎomài)
- 冬心
- 冬扇夏爐 / 冬扇夏炉
- 冬日 (dōngrì)
- 冬日可愛 / 冬日可爱
- 冬暖夏涼 / 冬暖夏凉 (dōngnuǎnxiàliáng)
- 冬月 (Dōngyuè)
- 冬水 (dōngshuǐ)
- 冬溫夏凊 / 冬温夏凊
- 冬灌
- 冬烘 (dōnghōng)
- 冬烘先生
- 冬狩
- 冬瓜 (dōngguā)
- 冬眠 (dōngmián)
- 冬筍 / 冬笋 (dōngsǔn)
- 冬節 / 冬节 (dōngjié)
- 冬粉 (dōngfěn)
- 冬至 (dōngzhì)
- 冬花 (dōnghuā)
- 冬菜 (dōngcài)
- 冬菇 (dōnggū)
- 冬藏
- 冬蟄 / 冬蛰
- 冬蟲夏草 / 冬虫夏草 (dōngchóngxiàcǎo)
- 冬衣 (dōngyī)
- 冬裝 / 冬装 (dōngzhuāng)
- 冬賑 / 冬赈
- 冬防
- 冬風 / 冬风
- 冬麥 / 冬麦 (dōngmài)
- 初冬 (chūdōng)
- 嚴冬 / 严冬 (yándōng)
- 夏鑪冬扇 / 夏𬬻冬扇
- 天門冬 / 天门冬 (tiānméndōng)
- 孟冬
- 季冬 (Jìdōng)
- 寒冬 (hándōng)
- 寒冬臘月 / 寒冬腊月 (hándōnglàyuè)
- 幫冬 / 帮冬
- 忍冬 (rěndōng)
- 拜冬
- 撲冬冬 / 扑冬冬
- 撲通通冬 / 扑通通冬
- 暖冬 (nuǎndōng)
- 款冬
- 殘冬 / 残冬 (cándōng)
- 殘冬臘月 / 残冬腊月
- 無冬無夏 / 无冬无夏
- 玄冬
- 盛冬
- 矮冬瓜 (ǎidōngguā)
- 秋收冬藏
- 窮冬 / 穷冬
- 立冬 (Lìdōng)
- 紅冬冬 / 红冬冬
- 肥冬瘦年
- 臘盡冬殘 / 腊尽冬残
- 茄冬
- 越冬作物 (yuèdōng zuòwù)
- 過冬 / 过冬 (guòdōng)
- 開冬 / 开冬
- 隆冬 (lóngdōng)
- 麥冬 / 麦冬 (màidōng)
- 麥門冬 / 麦门冬 (màiméndōng)
Etymology 2
[edit]| For pronunciation and definitions of 冬 – see 咚 (“ratatat; etc.”). (This character is a variant form of 咚). |
Etymology 3
[edit]| simp. and trad. |
冬 | |
|---|---|---|
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: dung3
- Yale: dung
- Cantonese Pinyin: dung3
- Guangdong Romanization: dung3
- Sinological IPA (key): /tʊŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]冬
- (Hong Kong Cantonese, cha chaan teng jargon) alternative form of 凍 / 冻 (dung3, “cold; iced”)
- 2006 October 12, 莊志聰, quoting 蔡坤明, “義務培訓失業人士 茶餐廳為飲食業添生力軍”, in CSR脈搏 [CSR Pulse][1], volume 4, page 10:
- 例如凍檸檬茶,要寫成『冬0T』,你要全部記得住,寫得快,水吧又要明白,一點也不易!」 [Literary Cantonese, trad.]
- lai6 jyu4 dung3 ning4 mung1 caa4, jiu3 se2 sing4 ‘dung3 0T’, nei5 jiu3 cyun4 bou6 gei3 dak1 zyu6, se2 dak1 faai3, seoi2 baa1 jau6 jiu3 ming4 baak6, jat1 dim2 jaa5 bat1 ji6!” [Jyutping]
- For example, iced lemon tea needs to be written as "冬0T". You need to be able to remember it and write it quickly, and the drinks counter has to understand it. It's not easy at all!
例如冻柠檬茶,要写成『冬0T』,你要全部记得住,写得快,水吧又要明白,一点也不易!」 [Literary Cantonese, simp.]
- 2018, 徐振邦以及一羣本土青年寫作人 [Chui Chun Pong et al.], 下午茶——小息生活提案 [Make Time for Tea Break], Hong Kong: 突破出版社 [Breakthrough Ltd.], →ISBN, page 132:
- 她用姆指[sic – meaning 拇指]壓一壓破舊的卡紙,「冬T」便隨着紙角翹向下成了一個倒三角形,緊緊扣住桌邊。 [Literary Cantonese, trad.]
- taa1 jung6 mou5 zi2 aat3 jat1 aat3 po3 gau6 dik1 kaat1 zi2, “dung3 T” bin6 ceoi4 zoek6 zi2 gok3 kiu4 hoeng3 haa6 sing4 liu5 jat1 go3 dou2 saam1 gok3 jing4, gan2 gan2 kau3 zyu6 coek3 bin1. [Jyutping]
- She pressed on the worn-out card with her thumb, "冬T" ("iced milk tea") curled downwards along the corner of the card, making an upside-down triangle, tightly clinging on to the edge of the table.
她用姆指[sic – meaning 拇指]压一压破旧的卡纸,「冬T」便随着纸角翘向下成了一个倒三角形,紧紧扣住桌边。 [Literary Cantonese, simp.]
References
[edit]- “冬”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]| Shinjitai | 冬 | |
| Kyūjitai [1] |
冬 冬or 冬+ ︀?
|
|
| 冬󠄀 冬+ 󠄀?(Adobe-Japan1) | ||
| 冬󠄃 冬+ 󠄃?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
| The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. | ||
Kanji
[edit](Second grade kyōiku kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 冬)
Readings
[edit]- Go-on: とう (tō, Jōyō)←とう (tou, historical)
- Kan-on: とう (tō, Jōyō)←とう (tou, historical)
- Kun: ふゆ (fuyu, 冬, Jōyō)
- Nanori: かず (kazu)、とし (toshi)、ふゆ (fuyu)
Compounds
[edit]Etymology 1
[edit]| Kanji in this term |
|---|
| 冬 |
| ふゆ Grade: 2 |
| kun'yomi |
⟨puyu⟩ → /ɸuju/
From Old Japanese, from Proto-Japonic *puyu.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- winter (season)
- Synonyms: 冬季 (tōki), 冬期 (tōki)
- 冬の狂風
- Fuyu no Kyōfū
- The Winds of Winter
Derived terms
[edit]Coordinate terms
[edit]| Seasons in Japanese · 四季 (shiki, “four seasons”) (layout · text) · category | |||
|---|---|---|---|
| 春 (haru, “spring”) 春季 (shunki, “spring”) 春期 (shunki, “spring period”) |
夏 (natsu, “summer”) 夏季 (kaki, “summer”) 夏期 (kaki, “summer period”) |
秋 (aki, “fall; autumn”) 秋季 (shūki, “fall; autumn”) 秋期 (shūki, “fall period”) |
冬 (fuyu, “winter”) 冬季 (tōki, “winter”) 冬期 (tōki, “winter period”) |
Etymology 2
[edit]| Kanji in this term |
|---|
| 冬 |
| とう Grade: 2 |
| on'yomi |
From Middle Chinese 冬 (MC towng).
Affix
[edit]Derived terms
[edit]See also
[edit]- ウィンター (wintā)
References
[edit]- “冬”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][3] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2025
Korean
[edit]Etymology
[edit]From Middle Chinese 冬 (MC towng). Recorded as Middle Korean 도ᇰ (twong) (Yale: twong) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
[edit]Compounds
[edit]References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [4]
Okinawan
[edit]Kanji
[edit]Readings
[edit]Etymology
[edit]| Kanji in this term |
|---|
| 冬 |
| ふゆ Grade: 2 |
| kun'yomi |
Compare Japanese 冬 (fuyu, “winter”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]冬 (fuyu)
References
[edit]- “ふゆ【冬】” in JLect - Japonic Languages and Dialects Database Dictionary, 2019.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Character boxes with images
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- Unspecified script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Puxian Min lemmas
- Southern Pinghua lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Puxian Min hanzi
- Southern Pinghua hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Leizhou Min nouns
- Puxian Min nouns
- Southern Pinghua nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese classifiers
- Hokkien classifiers
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Leizhou Min proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Southern Pinghua proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 冬
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Hokkien Chinese
- zh:Telegraphy
- Chinese surnames
- cmn:Seasons
- Chinese variant forms
- Chinese adjectives
- Cantonese adjectives
- Hong Kong Cantonese
- Cantonese terms with quotations
- Beginning Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese second grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading とう
- Japanese kanji with historical goon reading とう
- Japanese kanji with kan'on reading とう
- Japanese kanji with historical kan'on reading とう
- Japanese kanji with kun reading ふゆ
- Japanese kanji with nanori reading かず
- Japanese kanji with nanori reading とし
- Japanese kanji with nanori reading ふゆ
- Japanese terms spelled with 冬 read as ふゆ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with audio pronunciation
- Japanese terms with Odaka pitch accent (Tōkyō)
- Japanese terms with IPA pronunciation with pitch accent
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 冬
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- ja:Seasons
- Japanese terms spelled with 冬 read as とう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese affixes
- ja:Calendar
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Okinawan kanji
- Okinawan second grade kanji
- Okinawan kyōiku kanji
- Okinawan jōyō kanji
- Okinawan kanji with on reading とぅん
- Okinawan kanji with kun reading ふゆ
- Okinawan terms spelled with 冬 read as ふゆ
- Okinawan terms read with kun'yomi
- Okinawan terms with IPA pronunciation
- Okinawan lemmas
- Okinawan nouns
- Okinawan terms spelled with second grade kanji
- Okinawan terms with 1 kanji
- Okinawan terms spelled with 冬
- Okinawan single-kanji terms
- ryu:Calendar
- ryu:Seasons
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Chữ Hán
- CJKV simplified characters which already existed as traditional characters

