동지
Jump to navigation
Jump to search
Korean
[edit]Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [to̞ŋd͡ʑi]
- Phonetic hangul: [동지]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | dongji |
Revised Romanization (translit.)? | dongji |
McCune–Reischauer? | tongji |
Yale Romanization? | tongci |
Etymology 1
[edit]Sino-Korean word from 同志 (“comrade”)
Noun
[edit]- (chiefly politics) comrade
- Synonym: 동무 (dongmu)
- 2013, “We Will Follow You Only”, 차호근 (Cha ho kun), 리지성 (Ri ji sung) (lyrics), 김운룡 (Kim un ryong),황진영 (Hwang jin young) (music):
Etymology 2
[edit]Sino-Korean word from 冬至 (“winter solstice”)
Noun
[edit]Proper noun
[edit]- One of the twenty-four solar terms.
See also
[edit]- 이십사절기(二十四節氣) (Isipsajeolgi, “The twenty-four solar terms”):
- Spring: 입춘(立春) (Ipchun), 우수(雨水) (Usu), 경칩(驚蟄) (Gyeongchip), 춘분(春分) (Chunbun), 청명(淸明) (Cheongmyeong), 곡우(穀雨) (Gogu)
- Summer: 입하(立夏) (Ipha), 소만(小滿) (Soman), 망종(芒種) (Mangjong), 하지(夏至) (Haji), 소서(小暑) (Soseo), 대서(大暑) (Daeseo)
- Autumn: 입추(立秋) (Ipchu), 처서(處暑) (Cheoseo), 백로(白露) (Baengno), 추분(秋分) (Chubun), 한로(寒露) (Hallo), 상강(霜降) (Sanggang)
- Winter: 입동(立冬) (Ipdong), 소설(小雪) (soseol), 대설(大雪) (Daeseol), 동지(冬至) (Dongji), 소한(小寒) (Sohan), 대한(大寒) (Daehan)