Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also:
U+9042, 遂
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9042

[U+9041]
CJK Unified Ideographs
[U+9043]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 162, +9, 13 strokes in traditional Chinese and Korean, 12 strokes in mainland China and Japanese, cangjie input 卜廿心人 (YTPO), four-corner 38303, composition )

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1260, character 32
  • Dai Kanwa Jiten: character 38985
  • Dae Jaweon: page 1751, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3862, character 3
  • Unihan data for U+9042

Chinese

[edit]
trad.
simp. #

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ljuds) : semantic + phonetic (). The original version is , which has no reference to pigs (the pig is a phonetic component).

Pronunciation

[edit]


  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /suei⁵¹/
Harbin /suei²⁴/
Tianjin /suei⁴⁵/
Jinan /suei⁴²/
Qingdao /sue⁴²/
Zhengzhou /suei⁴²/
Xi'an /suei²⁴/
Xining /suɨ²¹³/
Yinchuan /suei⁵³/
Lanzhou /suei¹³/
Ürümqi /suei⁵¹/
Wuhan /sei³⁵/
Chengdu /ɕy¹³/
/suei¹³/
Guiyang /ɕi²¹³/
Kunming /suei²¹²/
Nanjing /suəi⁴⁴/
Hefei /se⁵⁵/
Jin Taiyuan /suei⁴⁵/
Pingyao
Hohhot /suei⁵⁵/
Wu Shanghai /zø²³/
Suzhou /ze̞³¹/
Hangzhou /zz̩ʷei¹³/
Wenzhou /zz̩²²/
Hui Shexian /t͡ɕʰy²²/
Tunxi
Xiang Changsha /sei⁵⁵/
Xiangtan /səi⁵⁵/
Gan Nanchang /sui²¹/ ~川縣
Hakka Meixian /sui⁵³/
Taoyuan /sui⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /søy²²/
Nanning /ɬui²²/
Hong Kong /søy²²/
Min Xiamen (Hokkien) /sui²²/
Fuzhou (Eastern Min) /suɔi²⁴²/
Jian'ou (Northern Min) /sy⁴⁴/
Shantou (Teochew) /sui⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /t͡sui³³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (17)
Final () (16)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter zwijH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ziuɪH/
Pan
Wuyun
/zʷiH/
Shao
Rongfen
/zjuɪH/
Edwin
Pulleyblank
/zwiH/
Li
Rong
/zuiH/
Wang
Li
/zwiH/
Bernhard
Karlgren
/zwiH/
Expected
Mandarin
Reflex
suì
Expected
Cantonese
Reflex
seoi6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
suì
Middle
Chinese
‹ zwijH ›
Old
Chinese
/*sə-lu[t]-s/
English advance (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12148
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ljuds/
Notes

Definitions

[edit]

  1. to fulfill; to satisfy
  2. to comply; to follow along
  3. to complete; to succeed
  4. then; consequently; thereupon
  5. to proceed; to head for
  6. to recommend; to promote
  7. to grow; to ripen

Compounds

[edit]

Japanese

[edit]
Shinjitai
Kyūjitai
[1]

遂󠄂
+&#xE0102;?
(Adobe-Japan1)
遂󠄅
+&#xE0105;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

[edit]

(Jōyō kanji)

  1. accomplish, attain, complete

Readings

[edit]

Usage notes

[edit]
  • Most dictionaries do not have "すゐ" and "ずゐ" as a historical reading for 遂. According to historical data, its on-reading are the modern "すい" and "ずい". However, the Dai Kanwa Jiten has the -ゐ historical on-readings.

Etymology

[edit]
Kanji in this term
つい
Grade: S
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
つい3
[noun] end, conclusion
[noun] end-of-life, death
Alternative spelling
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

References

[edit]
  1. ^ ”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(su) (hangeul , revised su, McCune–Reischauer su, Yale swu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Việt readings: toại[1][2][3][4][5][6]

  1. chữ Hán form of toại (to fulfill; to complete).

References

[edit]