Jump to content

不能

From Wiktionary, the free dictionary

Chinese

[edit]
not; no
ability; can; may
ability; can; may; capable; energy; able
 
trad. (不能)
simp. #(不能)

Etymology

[edit]

The slang usage is a mimicry of Japanese syntax.

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3 2/4
Initial () (1) (1) (1) (8)
Final () (136) (136) (60) (129)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X) Checked (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open Closed Open
Division () III III III I
Fanqie
Baxter pjuw pjuwX pjut nong
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pɨu/ /pɨuX/ /pɨut̚/ /nəŋ/
Pan
Wuyun
/piu/ /piuX/ /piut̚/ /nəŋ/
Shao
Rongfen
/piəu/ /piəuX/ /piuət̚/ /nəŋ/
Edwin
Pulleyblank
/puw/ /puwX/ /put̚/ /nəŋ/
Li
Rong
/piu/ /piuX/ /piuət̚/ /nəŋ/
Wang
Li
/pĭəu/ /pĭəuX/ /pĭuət̚/ /nəŋ/
Bernhard
Karlgren
/pi̯ə̯u/ /pi̯ə̯uX/ /pi̯uət̚/ /nəŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
fōu fǒu fu néng
Expected
Cantonese
Reflex
fau1 fau2 fat1 nang4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
néng
Middle
Chinese
‹ pjuw › ‹ nong ›
Old
Chinese
/*pə/ /*nˁə(ʔ)/ (~ *nˁəŋ)
English not able; ability

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3 3/4
No. 1025 1029 1048 9415
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0 1 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pɯ/ /*pɯʔ/ /*pɯ'/ /*nɯːŋ/
Notes

Verb

[edit]

不能

  1. cannot; must not; should not
    不能瘋子講道理 [MSC, trad.]
    不能疯子讲道理 [MSC, simp.]
    Rén shì bùnéng gēn fēngzi jiǎngdàolǐ de. [Pinyin]
    You can't talk reason with crazy people.
    不能處分 [MSC, trad.]
    不能处分 [MSC, simp.]
    Nǐ shì bùnéng táo guò chǔfèn de. [Pinyin]
    You can't get away with it.
    不能未成年人 [MSC, trad.]
    不能未成年人 [MSC, simp.]
    bùnéng bǎ jiǔ mài gěi wèichéngniánrén. [Pinyin]
    You cannot sell alcohol to minors.
  2. to be unable to; to fail to

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
Sino-Xenic (不能):
  • Japanese: ()(のう) (funō)
  • Korean: 불능(不能) (bulleung)

Particle

[edit]

不能

  1. (neologism, slang) A verbal complement expressing incapability.
    實在理解不能 [MSC, trad.]
    实在理解不能 [MSC, simp.]
    Wǒ shízài lǐjiě bùnéng. [Pinyin]
    I really cannot understand.

Japanese

[edit]
Kanji in this term

Grade: 4
のう
Grade: 5
on'yomi

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

()(のう) (funō-na (adnominal ()(のう) (funō na), adverbial ()(のう) (funō ni))

  1. incompetent
  2. incapable, inefficient
  3. impossible

Inflection

[edit]
Inflection of 不能
Stem forms
Imperfective (未然形) 不能だろ ふのうだろ funō daro
Continuative (連用形) 不能で ふのうで funō de
Terminal (終止形) 不能だ ふのうだ funō da
Attributive (連体形) 不能な ふのうな funō na
Hypothetical (仮定形) 不能なら ふのうなら funō nara
Imperative (命令形) 不能であれ ふのうであれ funō de are
Key constructions
Informal negative 不能ではない
不能じゃない
ふのうではない
ふのうじゃない
funō de wa nai
funō ja nai
Informal past 不能だった ふのうだった funō datta
Informal negative past 不能ではなかった
不能じゃなかった
ふのうではなかった
ふのうじゃなかった
funō de wa nakatta
funō ja nakatta
Formal 不能です ふのうです funō desu
Formal negative 不能ではありません
不能じゃありません
ふのうではありません
ふのうじゃありません
funō de wa arimasen
funō ja arimasen
Formal past 不能でした ふのうでした funō deshita
Formal negative past 不能ではありませんでした
不能じゃありませんでした
ふのうではありませんでした
ふのうじゃありませんでした
funō de wa arimasen deshita
funō ja arimasen deshita
Conjunctive 不能で ふのうで funō de
Conditional 不能なら(ば) ふのうなら(ば) funō nara (ba)
Provisional 不能だったら ふのうだったら funō dattara
Volitional 不能だろう ふのうだろう funō darō
Adverbial 不能に ふのうに funō ni
Degree 不能さ ふのうさ funōsa

Synonyms

[edit]

Noun

[edit]

()(のう) (funō

  1. incompetence
  2. incapability, inefficiency
  3. impossibility

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • Ineko Kondō, Fumi Takano, Mary E. Althaus, et al. (2002), Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, third edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN