Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+752B, 甫
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-752B

[U+752A]
CJK Unified Ideographs
[U+752C]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 101, +2, 7 strokes, cangjie input 戈十月 (IJB), four-corner 53227)

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 756, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 21706
  • Dae Jaweon: page 1166, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 20, character 1
  • Unihan data for U+752B

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Etymology 1[edit]

simp. and trad.

Probably cognate with (OC *paʔ, “father”) (Schuessler, 2007).

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (24)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pɨoX/
Pan
Wuyun
/pioX/
Shao
Rongfen
/pioX/
Edwin
Pulleyblank
/puə̆X/
Li
Rong
/pioX/
Wang
Li
/pĭuX/
Bernard
Karlgren
/pi̯uX/
Expected
Mandarin
Reflex
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 3448
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*paʔ/
Notes

Definitions[edit]

  1. (literary, honorific) An term of address for a man, usually as a suffix placed after a man's courtesy name.
  2. (honorific) courtesy name of a man
    /   ―  tái  ―  your courtesy name (honorific)
  3. A surname​.

Compounds[edit]

Descendants[edit]

  • Bouyei: bux
  • Southwestern Tai: *pʰuːᶜ (person)
  • Zhuang: boux

Etymology 2[edit]

simp. and trad.

Sino-Tibetan. Cognate with (OC *paŋ, “just now”) (Pulleybank, 1962). Also compare Tibeto-Burman words for “to begin”: Proto-Kuki-Chin *pran, Jingpho hpang, Phom baŋ⁵⁵, Bahing preŋ.

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (24)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pɨoX/
Pan
Wuyun
/pioX/
Shao
Rongfen
/pioX/
Edwin
Pulleyblank
/puə̆X/
Li
Rong
/pioX/
Wang
Li
/pĭuX/
Bernard
Karlgren
/pi̯uX/
Expected
Mandarin
Reflex
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ pjuX ›
Old
Chinese
/*p(r)aʔ/
English begin

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 3448
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*paʔ/
Notes

Definitions[edit]

  1. to begin
  2. (literary) just; just now

Compounds[edit]

Etymology 3[edit]

simp. and trad.

Sino-Tibetan. Endoactive of a root *PA(ʔ) (Schuessler, 2007). Cognate with (OC *paːs, “to spread; to display; to announce”), (OC *paːɡ, “wide”), (OC *pʰaːʔ, “vast; wide”), (OC *pʰa, “to lay out; to apply”), (OC *pʰa, *pʰaː, “to spread”) (Schuessler, 2007). Also compare Proto-Kuki-Chin *phaʔ (to spread; to stretch).

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (24)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pɨoX/
Pan
Wuyun
/pioX/
Shao
Rongfen
/pioX/
Edwin
Pulleyblank
/puə̆X/
Li
Rong
/pioX/
Wang
Li
/pĭuX/
Bernard
Karlgren
/pi̯uX/
Expected
Mandarin
Reflex
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ pjuX ›
Old
Chinese
/*praʔ/
English great

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 3448
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*paʔ/
Notes

Definitions[edit]

  1. great

Compounds[edit]

Etymology 4[edit]

simp. and trad.

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. Alternative form of ().

Compounds[edit]

Etymology 5[edit]

simp. and trad.

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. Used in place names.

Compounds[edit]

Etymology 6[edit]

simp. and trad.

Pronunciation[edit]

Definitions[edit]

  1. (Cantonese) Alternative form of (“ten Chinese miles”).

References[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Proper noun[edit]

(はじめ) (Hajime

  1. A male given name

Korean[edit]

Hanja[edit]

(bo) (hangeul , revised bo, McCune–Reischauer po, Yale po)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(phủ, bo, , bố)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Zhuang[edit]

Classifier[edit]

  1. Sawndip form of boux