Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+8584, 薄
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8584

[U+8583]
CJK Unified Ideographs
[U+8585]

Translingual[edit]

Stroke order
Mainland China and Japan
薄 - U+08584 - KanjiVG stroke order.svg

Han character[edit]

(Kangxi radical 140, +13, 16 (Japan, Mainland), 17 (Hong Kong, Taiwan) strokes, cangjie input 廿水戈戈 (TEII), four-corner 44146, composition)

References[edit]

  • KangXi: page 1060, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 32083
  • Dae Jaweon: page 1523, character 40
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3307, character 3
  • Unihan data for U+8584

Chinese[edit]

trad.
simp. #

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲, OC *baːɡ): semantic + phonetic (OC *pʰaːʔ, *paːɡ).

Etymology[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *ba (thin; flat) (STEDT). Cognate with Burmese ပါး (pa:, thin), Jingpho pha (pha³¹, thin).

Pronunciation 1[edit]


Note:
  • bó - literary (“weak, poor, stingy”);
  • báo - vernacular (“thin”);
  • bò - only used in 薄荷.
  • Cantonese
  • Note: bik1 - common alternative pronunciation for “to approach”.
    Note:
    • po̍h - vernacular, surname;
    • po̍k - literary.
    Note:
    • bêg4 - “to approach”;
    • bo7 - only used in 薄荷.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (3)
    Final () (104)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Closed
    Division () I
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /bwɑk̚/
    Pan
    Wuyun
    /bʷɑk̚/
    Shao
    Rongfen
    /buɑk̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /bwak̚/
    Li
    Rong
    /buɑk̚/
    Wang
    Li
    /buɑk̚/
    Bernard
    Karlgren
    /bʱwɑk̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    bok6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ bak ›
    Old
    Chinese
    /*[b]ˁak/
    English thin

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 3487
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*baːɡ/

    Definitions[edit]

    1. thin (not thick); flimsy
        ―  báo  ―  flimsy cloth
      如履  ―  rúlǚbīng  ―  to be very careful (literally, “like treading on thin ice”)
      [Cantonese]  ―  ne1 gin6 saam1 hou2 bok6. [Jyutping]  ―  This shirt is very light.
    2. slight; meagre; small
        ―  chóu  ―  small reward
    3. poor; infertile
    4. cold in manner; indifferent
    5. ungenerous; unkind; mean
        ―    ―  mean; unkind
    6. (of taste) weak; light; not strong
        ―  Jiǔ wèi hěn báo.  ―  The wine is very weak.
    7. to belittle; to despise
      厚此  ―  hòucǐ  ―  to favour one and slight the other
    8. Alternative form of (, “capital of Yin”).
    9. to reduce
    10. (literary) to approach
      西山  ―  xīshān  ―  to approach death
    11. A surname​.
        ―  Yībō  ―  Bo Yibo
    Antonyms[edit]
    • (hòu, “thick”)
    See also[edit]

    Compounds[edit]

    Pronunciation 2[edit]


    Definitions[edit]

    1. Only used in 薄荷 (bòhe, “mint”).

    Compounds[edit]

    Pronunciation 3[edit]


    Definitions[edit]

    1. Only used in 蓾薄.

    References[edit]


    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (common “Jōyō” kanji)

    1. thin, weak, sparse
    2. dilute
    3. weak (tea)

    Readings[edit]

    Compounds[edit]

    Etymology[edit]

    Kanji in this term
    すすき
    Grade: S
    kun’yomi
    For pronunciation and definitions of – see the following entry.
    すすきススキ
    [noun] susuki grass, Japanese pampas grass
    Alternative spellings
    , , すすき
    (This term, , is an alternative spelling of the above term.)

    Etymology[edit]

    Kanji in this term
    うす
    Grade: S
    kun’yomi
    For pronunciation and definitions of – see the following entry.
    うす
    [prefix] light (in degree)
    (This term, , is an alternative spelling of the above term.)

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (bak) (hangeul )

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: bạc

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.