báo
Appearance
See also: Appendix:Variations of "bao"
Mandarin
[edit]Alternative forms
[edit]Romanization
[edit]- Hanyu Pinyin reading of 㼎
- Hanyu Pinyin reading of 嫑
- Hanyu Pinyin reading of 瓟
- Hanyu Pinyin reading of 窇
- Hanyu Pinyin reading of 薄
- Hanyu Pinyin reading of 雹
Old Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]báo f pl
Mutation
[edit]radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
báo | báo pronounced with /β(ʲ)-/ |
mbáo |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Tày
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Tai *ɓaːwᴮ (“unmarried man”). Cognate with Lao ບ່າວ (bāo), Northern Thai ᨷ᩵ᩤ᩠ᩅ, Lü ᦢᦱᧁᧈ (ḃaaw¹), Tai Dam ꪚ꪿ꪱꪫ, Shan မၢဝ်ႇ (màao) or ဝၢဝ်ႇ (wàao), Ahom 𑜉𑜨𑜧 (mow) or 𑜉𑜨𑜧𑜈𑜫 (moww), Zhuang mbauq, Thai บ่าว (bàao).
Pronunciation
[edit]- (Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [ɓaːw˧˥]
- (Trùng Khánh) IPA(key): [ɓaːw˦]
Noun
[edit]báo (𪽕)
- boy
- báo ké ― bachelor (literally, “old boy”)
- báo đai ― chaste
- nhằng báo ― unmarried man
- báo quan luông ― big mandarin
Adjective
[edit]báo (𪽕)
- male
- lục báo ― boy (roughly more than 15 years old)
- đây báo ― handsome
- beautiful; elegant
- cần báo ― handsome person
Derived terms
[edit]References
[edit]- Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary][1][2] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
- Dương Nhật Thanh, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][3] (in Tày and Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học xã hội [Social Sciences Publishing House]
- Léopold Michel Cadière (1910) Dictionnaire Tày-Annamite-Français [Tày-Vietnamese-French Dictionary][4] (in French), Hanoi: Impressions d'Extrême-Orient
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [ʔɓaːw˧˦]
- (Huế) IPA(key): [ʔɓaːw˨˩˦]
- (Saigon) IPA(key): [ʔɓaːw˦˥]
Audio (Hà Nội): (file)
Etymology 1
[edit]Sino-Vietnamese word from 豹 (“leopard”). Doublet of beo.
Noun
[edit](classifier con) báo
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Sino-Vietnamese word from 報 (“to report; to tell”).
Verb
[edit]báo
Derived terms
[edit]Noun
[edit](classifier tờ) báo
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Sino-Vietnamese word from 報 (“to repay; to thank”). The noun sense is a further development from the verbal shortening of báo hại.
Verb
[edit]báo
- to repay someone;
- (informal) short for báo hại (“to harm someone unintentionally; to cause trouble for someone”)
Derived terms
[edit]Noun
[edit](classifier chú) báo
- (colloquial) someone who has the tendency to get themselves into troubles and spreads those troubles to others by association
Derived terms
[edit]Categories:
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish noun forms
- Tày terms inherited from Proto-Tai
- Tày terms derived from Proto-Tai
- Tày terms with IPA pronunciation
- Tày lemmas
- Tày nouns
- Tày terms with usage examples
- Tày adjectives
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese doublets
- Vietnamese nouns classified by con
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese verbs
- Vietnamese nouns classified by tờ
- Vietnamese informal terms
- Vietnamese short forms
- Vietnamese nouns classified by chú
- Vietnamese colloquialisms
- vi:Felids
- vi:Panthers
- vi:Media
- vi:Periodicals