Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+5C0A, 尊
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5C0A

[U+5C09]
CJK Unified Ideographs
[U+5C0B]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 41, +9, 12 strokes, cangjie input 廿田木戈 (TWDI), four-corner 80346, composition)

Derived characters[edit]

References[edit]

Wikidata has structured data related to:

Wikidata

  • KangXi: page 295, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 7445
  • Dae Jaweon: page 585, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 509, character 6
  • Unihan data for U+5C0A

Chinese[edit]

simp. and trad.
variant forms 𡭆
𢍜
𥈪
Wikipedia has articles on:
  • (Written Standard Chinese?)
  • Zun (English)

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
尊-oracle.svg 尊-bronze.svg 尊-seal.svg 尊-bigseal.svg
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ʔsuːn
*ʔsuːn
*ʔsuːn
*ʔsuːn, *ʔsun
*ʔsuːn
*ʔsuːnʔ
*ʔsuːnʔ
*ʔsuːnʔ
*ʔsuːnʔ
*zuːn
*zuːnʔ, *zuːns
*zuːns
*ʔsun
*ʔsun, *zun
*sʰun
*sʰun

Ideogrammic compound (會意):  (vinegar) +  (hand) – to give (cùn) an offering (qiú) – to show respect, veneration.

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (13)
Final () (55)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡suən/
Pan
Wuyun
/t͡suon/
Shao
Rongfen
/t͡suən/
Edwin
Pulleyblank
/t͡swən/
Li
Rong
/t͡suən/
Wang
Li
/t͡suən/
Bernard
Karlgren
/t͡suən/
Expected
Mandarin
Reflex
zūn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
zūn zūn
Middle
Chinese
‹ tswon › ‹ tswon ›
Old
Chinese
/*[ts]ˁu[n]/ /*[ts]ˁu[n]/
English honor (v.) wine-cup

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17984
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsuːn/

Definitions[edit]

  1. to respect; to revere; to venerate
  2. to honor
  3. ancient wine vessel made of bronze

Synonyms[edit]

  • (respect): (jìng), (chóng), (zhòng)
  • (respectable): (chóng)

Antonyms[edit]

  • (respect): (), (miè), (miǎo)

Compounds[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(grade 6 “Kyōiku” kanji)

  1. noble, precious
  2. exalt, revere
  3. indicates respect and reverence, such as to a buddha or nobleman

Readings[edit]

Compounds[edit]

Etymology 1[edit]

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term
みこと
Grade: 6
kun’yomi

From Old Japanese.

Derived from (mi-, honorific prefix) +‎ (koto, thing, matter).

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(hiragana みこと, rōmaji mikoto)

  1. (Shinto) indicates respect and reverence, such as to the (kami, Shinto deity) or the 天皇 (tennō, Emperor of Japan): Highness
  2. (by extension) indicates respect to a superior or other high-ranking person
  3. indicates deep affection: beloved
    • 711-712, Kojiki (poem 4)
      ... () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () [Man'yōgana]
      ...若草 (わかくさ) (つま)みこと (こと) (かた) (ごと)もこをば [Modern spelling]
      wakakusa no tsuma no mikoto koto no katarigoto mo ko o ba
      (please add an English translation of this example)
Derived terms[edit]

Pronoun[edit]

(hiragana みこと, rōmaji mikoto)

  1. (archaic, derogatory) second person personal pronoun: you
    Synonyms: あんた (anta), お前様 (omae-sama), 貴様 (kisama)
  2. (archaic) third person pronoun
    Synonyms: お方 (o-kata), (hito)
Derived terms[edit]

Proper noun[edit]

(hiragana みこと, rōmaji Mikoto)

  1. a female given name

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
とうと
Grade: 6
kun’yomi

⟨taputo1 → */taputʷo//tafuto//tauto//tɔːto//toːto/

From Old Japanese.

Stem of classical adjective 尊し (tafutoshi → tōtoshi), modern 尊い (tōtoi, precious, sacred).

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

(hiragana とうと, rōmaji tōto, historical hiragana たふと)

  1. respect, reverence
    • 1702, Oku no Hosomichi
      あらたうと  (あを) () (わか) ()の  () (ひかり)
      ara-tōto, aoba wakaba no, hi no hikari
      (please add an English translation of this example)
Derived terms[edit]

Etymology 3[edit]

Kanji in this term
そん
Grade: 6
on’yomi

From Middle Chinese (MC t͡suən).

Compare modern Mandarin (zūn).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(hiragana そん, rōmaji son)

  1. a superior
  2. (historical) zun: an ancient wine vessel usually made of bronze

Counter[edit]

(hiragana そん, rōmaji -son)

  1. (Buddhism) counter for buddhas

Proper noun[edit]

(hiragana そん, rōmaji Son)

  1. a male or female given name

Etymology 4[edit]

Kanji in this term
Grade: 6
Irregular

Nominalization of classical adjective 高し (takashi), modern 高い (takai, high).

Proper noun[edit]

(hiragana たかし, rōmaji Takashi)

  1. a male given name

Etymology 5[edit]

Kanji in this term
Grade: 6
Irregular

Various theories exist, possibly a nominalization of verb 長ける (takeru, to excel at).

Proper noun[edit]

(hiragana たける, rōmaji Takeru)

  1. a male given name

References[edit]

  1. 1.0 1.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean[edit]

Hanja[edit]

(eumhun 높을 (nopeul jon))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Việt readings: tôn ((tổ)(côn)(thiết))[1][2][3]
: Nôm readings: tôn[2][4], nhôn[3][5], ton[3][5], chun[1], tông[1], tun[5]

  1. Hán tự form of tôn (to respect).

Compounds[edit]

References[edit]