尊王攘夷

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese[edit]

to revere the emperor; reverence for the emperor to repel the barbarians; expulsion of the foreigners
trad. (尊王攘夷) 尊王 攘夷
simp. #(尊王攘夷) 尊王 攘夷
Wikipedia has an article on:

Etymology[edit]

This phrase first appears in Chinese literature beginning in the Warring States period, some time between 475 BC and 221 BC.

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1 1/2 1/3 1/1
Initial () (13) (35) (38) (36)
Final () (55) (106) (105) (15)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Closed Closed Open Open
Division () I III III III
Fanqie
Baxter tswon hjwang nyang yij
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡suən/ /ɦʉɐŋ/ /ȵɨɐŋ/ /jiɪ/
Pan
Wuyun
/t͡suon/ /ɦʷiɐŋ/ /ȵiɐŋ/ /ji/
Shao
Rongfen
/t͡suən/ /ɣiuɑŋ/ /ȵʑiɑŋ/ /jɪ/
Edwin
Pulleyblank
/t͡swən/ /ɦuaŋ/ /ȵɨaŋ/ /ji/
Li
Rong
/t͡suən/ /ɣiuaŋ/ /ȵiaŋ/ /i/
Wang
Li
/t͡suən/ /ɣĭwaŋ/ /ȵʑĭaŋ/ /ji/
Bernard
Karlgren
/t͡suən/ /iwaŋ/ /ȵʑi̯aŋ/ /i/
Expected
Mandarin
Reflex
zūn wáng ráng
Expected
Cantonese
Reflex
zyun1 wong4 joeng4 ji4

Idiom[edit]

尊王攘夷

  1. to revere the king and expel the barbarians

Descendants[edit]

Sino-Xenic (尊王攘夷):

See also[edit]

Japanese[edit]

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term
そん
Grade: 6
おう > のう
Grade: 1
じょう
Hyōgaiji

Jinmeiyō
on’yomi
Alternative spelling
尊皇攘夷

Pronunciation[edit]

  • (Tokyo) んのーじょーい [sòńnóó jóꜜòì] (Nakadaka – [5])[1]
  • IPA(key): [sõ̞nːo̞ː d͡ʑo̞ːi]

Phrase[edit]

(そん)(のう)(じょう)() (sonnō jōiそんわうじやうい (son'wau zyaui)?

  1. revere the emperor, expel the barbarians

Usage notes[edit]

  • The spelling of 尊皇攘夷 may be preferred because Japan has an emperor, not a king.

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN