Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also: 𤣩, 𡈼, , , and
U+738B, 王
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-738B

[U+738A]
CJK Unified Ideographs
[U+738C]
王 U+2F929, 王
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F929
獺
[U+2F928]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 㺬
[U+2F92A]

Translingual

[edit]
Stroke order
0 strokes
Stroke order (Japan)
0 strokes
Stroke order

Han character

[edit]

(Kangxi radical 96, +-1, 4 strokes, cangjie input 一土 (MG), four-corner 10104, composition )

  1. Shuowen Jiezi radical №5

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 727, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 20823
  • Dae Jaweon: page 1137, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1099, character 10
  • Unihan data for U+738B

Chinese

[edit]
simp. and trad.
alternative forms 𠙻
Wikipedia has articles on:

Glyph origin

[edit]

Pictogram (象形) of a ritual axe made perhaps of jade, symbols of the king's power. A ceremonial axe was kept near the throne, and was used for performing rituals in ancient China.

The traditional interpretation (most likely a folk etymology given the original appearance of the character) is that the character metaphorically indicates the king or emperor according to the ancient Chinese thought: three horizontal strokes represent Heaven, Man and Earth, and the vertical stroke is the king or emperor, the one who connects them together. However, compare (tiān) (a man with a horizontal stroke above his head to indicate the sky).

Unrelated to (, a string with three pieces of jade) and (master); partly related to (a war axe and, perhaps, sometimes a variant of 王), to (an axe drawn vertically), to the inner component of (kuāng, square‑shaped bamboo basket), and to the right component of (< 𢓸).

Etymology 1

[edit]

Uncertain. There are many proposed etymologies:

Pronunciation

[edit]

Note: ông - incl. surname.
Note: hêng5 - surname.
    • (Leizhou)
      • Leizhou Pinyin: huang5 / hiang5
      • Sinological IPA: /huaŋ²²/, /hiaŋ²²/
Note:
  • huang5 - literary;
  • hiang5 - vernacular (incl. surname).
Note: 2yaon - surname.
Note:
  • ng2 - vernacular;
  • ueng2 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (35)
Final () (106)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter hjwang
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦʉɐŋ/
Pan
Wuyun
/ɦʷiɐŋ/
Shao
Rongfen
/ɣiuɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ɦuaŋ/
Li
Rong
/ɣiuaŋ/
Wang
Li
/ɣĭwaŋ/
Bernhard
Karlgren
/iwaŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
wáng
Expected
Cantonese
Reflex
wong4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
wáng
Middle
Chinese
‹ hjwang ›
Old
Chinese
/*ɢʷaŋ/
English king

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 12742
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢʷaŋ/

Definitions

[edit]

  1. king; monarch
      ―  guówáng  ―  king (of a nation)
      ―  Zhōu Chéng Wáng  ―  King Cheng of Zhou
    男孩擁立 [MSC, trad.]
    男孩拥立 [MSC, simp.]
    Zhè wèi nánhái bèi yōnglì wéi wáng. [Pinyin]
    The boy was proclaimed king.
  2. duke; prince
      ―  wánghóu  ―  nobles; aristocrats (literally, “princes and marquises”)
      ―  qīnwáng  ―  prince
      ―  Qín Wáng Lǐ Shìmín  ―  Li Shimin, the Prince of Qin
  3. best or strongest of its kind
      ―  quánwáng  ―  boxing champion
    百獸獅子還是老虎 [MSC, trad.]
    百兽狮子还是老虎 [MSC, simp.]
    Bǎishòu zhī wáng shì shīzǐ háishì lǎohǔ? [Pinyin]
    Is the lion or the tiger the king of beasts?
  4. chief; head; ringleader
    擒賊先擒擒贼先擒  ―  qínzéixiānqínwáng  ―  to defeat the enemy, first catch their chief
  5. (chess) king
  6. (graph theory) king (a vertex in a directed graph which can reach every other vertex via a path with a length of at most 2)
    任意競賽圖 [MSC, trad.]
    任意竞赛图 [MSC, simp.]
    Rènyì jìngsàitú dōu yǒu yī ge wáng. [Pinyin]
    In every tournament there exists a king.
  7. (obsolete on its own in Standard Chinese) grand; great
  8. (obsolete on its own in Standard Chinese, of feudal monarchs) to see the emperor
  9. a surname, Wang, Wong, Ong, or Heng
      ―  Wáng  ―  Wang Bo (Tang dynasty poet)
      ―  Wáng Yánzhèng  ―  Wang Yanzheng (Emperor of Min)
Descendants
[edit]
Sino-Xenic ():
  • Japanese: (おう) (ō)
  • Okinawan: (をー) ()
  • Korean: 왕(王) (wang)
  • Vietnamese: vương ()

Others:

Compounds

[edit]

Etymology 2

[edit]

(OC *ɢʷaŋ) with a denominalizing *-s suffix (Schuessler, 2007; Baxter and Sagart, 2014).

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (35)
Final () (106)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter hjwangH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦʉɐŋH/
Pan
Wuyun
/ɦʷiɐŋH/
Shao
Rongfen
/ɣiuɑŋH/
Edwin
Pulleyblank
/ɦuaŋH/
Li
Rong
/ɣiuaŋH/
Wang
Li
/ɣĭwaŋH/
Bernhard
Karlgren
/iwaŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
wàng
Expected
Cantonese
Reflex
wong6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
wàng
Middle
Chinese
‹ hjwangH ›
Old
Chinese
/*ɢʷaŋ-s/
English be king

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 12746
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢʷaŋs/

Definitions

[edit]

  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) to reign; to rule, to be a king
  2. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (wàng, flourishing; prosperous)

Compounds

[edit]

See also

[edit]
Chess pieces in Mandarin · 國際象棋棋子 / 国际象棋棋子 (guójì xiàngqí qízǐ) (layout · text)
♚ ♛ ♜ ♝ ♞ ♟
(wáng),
國王 / 国王 (guówáng)
(hòu),
皇后 (huánghòu)
 / (),
城堡 (chéngbǎo)
(xiàng),
主教 (zhǔjiào)
 / (),
騎士 / 骑士 (qíshì)
(bīng)

References

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(First grade kyōiku kanji)

Readings

[edit]

Etymology 1

[edit]
Kanji in this term
おう
Grade: 1
on'yomi
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

/wau//wɔː/ → */woː//oː/

From Middle Chinese (MC hjwang).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(おう) (ōわう (wau)?

  1. a king, especially one who is not East Asian or was East Asian in pre-imperial times; in China and Vietnam, generally a king before Qin Shi Huangdi who invented the title 皇帝 (kōtei, huangdi; emperor); in Korea, one of the many kings before the Korean Empire which was modeled after Japan's; in Japan, one of the rulers before Emperor Jinmu
    (えつ)(おう)(こう)(せん)Etsuō KōsenKing Goujian of Yue
  2. an East Asian queen regnant
    (しん)魏倭(ぎわ)(おう)Shingi Waōthe pro-Wei Queen of Wa
    (ちょう)((じょ))(おう)Chō (Jo)ōthe Trưng Queen
    (ぜん)(とく)((じょ))(おう)Zentoku (Jo)ōQueen Seondeok
  3. a nobility title for a Chinese or Vietnamese prince, bestowed on one of the 皇帝 (kōtei, huangdi; emperor)'s adult sons, brothers, or nephews, especially as a coming-of-age title, generally comes with an estate ("principality"); compare 皇子 (ōji, imperial princes, especially pre-adult ones) and (, dukes, an alternative used by certain dynasties)
    ()(せい)(おう)Busei ōPrince Wucheng
    (こう)(どう)(おう)Kōdō ŌPrince Hưng Đạo
  4. a Japanese prince's son (such princes include 親王 (shinnō) or (ō) themselves)
Usage notes
[edit]
  • An East Asian queen regnant (except in Korea) has the same title as a king, not specifically a “queen (regnant)” like in European languages. Similarly, an empress regnant has the same title as an emperor.
See also
[edit]

Affix

[edit]

(おう) (ōわう (wau)?

  1. king
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]
Kanji in this term
こきし
Grade: 1
irregular
Kanji in this term
こにきし
Grade: 1
irregular
Alternative spelling
国主

Ultimately from Baekje 鞬吉支 (*k(j)ənkilci).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(コニキシ) or (コキシ) (konikishi or kokishi

  1. (archaic) an ancient Korean king
    百済(くだらの)(こにきし)Kudara no KonikishiKing of Baekje

Etymology 3

[edit]
Kanji in this term
おおきみ
Grade: 1
kun'yomi
Kanji in this term
おおきみ > おおぎみ
Grade: 1
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
大君おおきみ
[noun] (honorific) the emperor, His Majesty
[noun] (honorific) one of the reigning Emperor's descendants, especially his grandchildren and below (諸王 (shoō)); compare 皇子 (miko, used specifically for 親王 (shinnō)) and 皇女 (himemiko, used specifically for 内親王 (naishinnō))
[noun] (honorific) a member of the petty nobility
[noun] (honorific) someone of high status
[noun] (honorific) one's lord or master
Alternative spellings
大王, おおぎみ
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

References

[edit]
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

Korean

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Chinese (MC hjwang).

Historical readings
Dongguk Jeongun reading
Dongguk Jeongun, 1448 ᅌᅪᇰ (Yale: ngwàng)
Middle Korean
Text Eumhun
Gloss (hun) Reading
Hunmong Jahoe, 1527[5] 님〯굼〮 (Yale: nǐmkwúm) 와ᇰ (Yale: wàng)
Gwangju Cheonjamun, 1575 긔ᄌᆞ (Yale: kuyco) (Yale: wang)

Pronunciation

[edit]

Hanja

[edit]
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

(eumhun 임금 (imgeum wang))

  1. hanja form? of (king; monarch)

Compounds

[edit]

References

[edit]
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [6]

Okinawan

[edit]

Kanji

[edit]

(First grade kyōiku kanji)

Readings

[edit]

Etymology

[edit]
Kanji in this term
をー
Grade: 1
on'yomi

From Middle Chinese (MC hjwang).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(をー) (

  1. a king
  2. an East Asian queen regnant
  3. an East Asian sovereign prince

Usage notes

[edit]
  • An East Asian queen regnant (except in Korea) has the same title as a king, not specifically a “queen (regnant)” like in European languages. Similarly, an empress regnant has the same title as an emperor.

See also

[edit]

Affix

[edit]

(をー) (

  1. king

Derived terms

[edit]

Old Japanese

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle Chinese (MC hjwang|hjwangH). First cited in a portion of the Shoku Nihongi dated to 706.[1]

Noun

[edit]

(wau) (kana わう)

  1. a monarch: a king, an emperor
  2. [from 706] (more narrowly) an unofficial prince: a son or grandson of the Japanese emperor who has not been officially proclaimed as in line for the throne
    Coordinate term: 女王 (nyowau, unofficial princess)

Etymology 2

[edit]

From Baekje 鞬吉支 (*k(j)ə-n kici). First cited in the Nihon Shoki of 720, with kana glosses indicating a pronunciation of either *⟨ko2niki1si⟩ or *⟨ko2ki1si⟩.[1][2]

Noun

[edit]

(*ko2niki1si, *ko2ki1si) (kana こにきし or こきし)

  1. [from 720] (historical) an ancient Korean king
Descendants
[edit]
  • Japanese: (konikishi, kokishi), in modern Japanese dictionaries

Proper noun

[edit]

(*ko2niki1si) (kana こにきし)

  1. [from 720] (historical) in ancient Japan, a clan name bestowed on members of the Baekje royal family who immigrated to Japan

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  2. ^ ”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen]‎[2] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Việt readings: vương (()(phương)(thiết))[1][2][3][4][5], vượng[5]
: Nôm readings: vương[1][2][3][4][5][6], vướng[1][7][5]

  1. chữ Hán form of vương (king)
  2. chữ Hán form of Vương (a surname; a male given name)
    王翠翹Vương Thuý Kiều
  3. chữ Nôm form of vướng (to be entangled in; to be involved in)
  4. chữ Hán form of vượng (to reign)

Compounds

[edit]

References

[edit]